Surligneur 2 traductions
Ésaïe 29. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Malheur à Ariel, à Ariel, la cité où David demeura ! Ajoutez année à année, que les fêtes se succèdent ; |
DarbyR | DarbyR : Malheur à Ariel, à Ariel, la cité où David a demeuré ! Ajoutez année à année, que les fêtes se succèdent ; |
Ésaïe 29. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : mais j’enserrerai Ariel ; et il y aura soupir et gémissement ; et elle me sera comme un Ariel. |
DarbyR | DarbyR : mais j’enserrerai Ariel ; il y aura soupir et gémissement ; et elle me sera comme un Ariel. |
Ésaïe 29. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Et je camperai comme un cercle contre toi, et je t’assiégerai au moyen de postes [armés], et j’élèverai contre toi des forts ; |
DarbyR | DarbyR : Je camperai comme un cercle contre toi, je t’assiégerai au moyen de postes [armés] et j’élèverai contre toi des forts. |
Ésaïe 29. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : et, humiliée, tu parleras depuis la terre, et ta parole sortira sourdement de la poussière, et ta voix, sortant de la terre, sera comme celle d’un évocateur d’esprits ; et ta parole s’élèvera de la poussière comme un murmure. |
DarbyR | DarbyR : Humiliée, tu parleras depuis la terre, et ta parole sortira de la poussière, à peine audible ; ta voix, sortant de la terre, sera comme celle d’un évocateur d’esprits, et ta parole s’élèvera de la poussière comme un murmure. |
Ésaïe 29. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Et la multitude de tes ennemis sera comme une fine poussière, et la multitude des hommes terribles comme la balle menue qui passe ; et [cela] arrivera en un moment, subitement. |
DarbyR | DarbyR : La multitude de tes ennemis sera comme une fine poussière, et la multitude des hommes terribles comme des brins de paille qui s’envolent ; et [cela] arrivera en un instant, subitement. |
Ésaïe 29. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu seras visitée de par l’Éternel des armées avec tonnerre et tremblement de terre et une grande voix, avec tourbillon et tempête, et une flamme de feu dévorant. |
DarbyR | DarbyR : Tu seras visitée par l’Éternel des armées avec tonnerre et tremblement de terre et une grande voix, avec tourbillon et tempête, et une flamme de feu dévorant. |
Ésaïe 29. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Et la multitude de toutes les nations qui font la guerre à Ariel, et tous ceux qui combattent contre elle et contre ses remparts, et qui l’enserrent, seront comme un songe d’une vision de nuit. |
DarbyR | DarbyR : La multitude de toutes les nations qui font la guerre à Ariel, et tous ceux qui combattent contre elle et contre ses remparts, et qui l’enserrent, seront comme un songe d’une vision de nuit. |
Ésaïe 29. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ce sera comme celui qui rêve ayant faim, et voici, il mange, et il se réveille, et son âme est vide, – et comme celui qui rêve ayant soif, et voici, il boit, et il se réveille, et voici, il est las et son âme est altérée : ainsi il arrivera à la multitude de toutes les nations qui font la guerre contre la montagne de Sion. |
DarbyR | DarbyR : Et ce sera comme celui qui, ayant faim, rêve qu’il mange, et quand il se réveille, son âme est vide, – et comme celui qui, ayant soif, rêve qu’il boit, et quand il se réveille, il est fatigué et son âme est altérée : c’est ce qui arrivera à la multitude de toutes les nations qui font la guerre contre la montagne de Sion. |
Ésaïe 29. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Soyez étonnés et soyez stupéfaits ! aveuglez-vous et soyez aveugles ! Ils sont enivrés, mais non de vin ; ils chancellent, mais non par la boisson forte. |
DarbyR | DarbyR : Soyez étonnés et soyez stupéfaits ! aveuglez-vous et soyez aveugles ! Ils sont enivrés, mais non de vin ; ils chancellent, mais non par la boisson forte. |
Ésaïe 29. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Car l’Éternel a répandu sur vous un esprit de profond sommeil ; il a bandé vos yeux ; les prophètes et vos chefs, les voyants, il les a couverts. |
DarbyR | DarbyR : Car l’Éternel a répandu sur vous un esprit de profond sommeil ; il a bandé vos yeux ; les prophètes et vos chefs, les voyants, il les a couverts. |
Ésaïe 29. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Et la vision de tout vous sera comme les paroles d’un livre scellé qu’on donne à quelqu’un qui sait lire, en disant : Lis ceci, je te prie ; et il dit : Je ne puis, car il est scellé ; |
DarbyR | DarbyR : La vision de tout sera pour vous comme les paroles d’un livre scellé qu’on donne à quelqu’un qui sait lire, en lui disant : Lis ceci, je te prie ; et il répond : Je ne peux pas, car il est scellé. |
Ésaïe 29. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : et on donne le livre à celui qui ne sait pas lire, en disant : Lis ceci, je te prie ; et il dit : Je ne sais pas lire. |
DarbyR | DarbyR : Et on donne le livre à celui qui ne sait pas lire, en lui disant : Lis ceci, je te prie ; et il répond : Je ne sais pas lire. |
Ésaïe 29. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Et le Seigneur dit : Parce que ce peuple s’approche de moi de sa bouche, et qu’ils m’honorent de leurs lèvres, et que leur coeur est éloigné de moi, et que leur crainte de moi est un commandement d’hommes enseigné, |
DarbyR | DarbyR : Le Seigneur dit : Parce que ce peuple s’approche de moi [par les paroles] de sa bouche, et qu’ils m’honorent de leurs lèvres, mais que leur coeur est éloigné de moi, et que leur crainte de moi est un commandement d’hommes enseigné, |
Ésaïe 29. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : c’est pourquoi, voici, j’agirai encore merveilleusement, et je ferai une oeuvre merveilleuse envers ce peuple : la sagesse de ses sages périra, et l’intelligence de ses intelligents se cachera. |
DarbyR | DarbyR : voici, j’agirai encore merveilleusement, et je ferai une oeuvre merveilleuse envers ce peuple : la sagesse de ses sages périra, et l’intelligence de ses intelligents se cachera. |
Ésaïe 29. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Malheur à ceux qui cachent profond, loin de l’Éternel, [leur] conseil, et dont les actions sont dans les ténèbres, et qui disent : Qui nous voit, et qui nous connaît ? |
DarbyR | DarbyR : Malheur à ceux qui cachent profondément, loin de l’Éternel, [leurs] projets, et dont les actions sont dans les ténèbres, et qui disent : Qui nous voit, et qui nous connaît ? |
Ésaïe 29. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Vos perversités !... Le potier sera-t-il estimé comme l’argile, pour que la chose faite dise de celui qui l’a faite : Il ne m’a pas faite ? et que ce qui est formé dise de celui qui l’a formé : Il n’a pas d’intelligence ? |
DarbyR | DarbyR : Quelle perversité que la vôtre !... Le potier sera-t-il estimé comme l’argile, pour que la chose faite dise de celui qui l’a faite : Il ne m’a pas faite ? et que ce qui est formé dise de celui qui l’a formé : Il n’a pas d’intelligence ? |
Ésaïe 29. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : N’y a-t-il pas encore très peu de temps, et le Liban sera converti en un champ fertile, et le champ fertile sera réputé une forêt ? |
DarbyR | DarbyR : Ne reste-t-il pas très peu de temps encore avant que le Liban ne soit converti en un verger, et que le verger ne soit considéré comme une forêt ? |
Ésaïe 29. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Et en ce jour-là les sourds entendront les paroles du livre, et les yeux des aveugles, [délivrés] de l’obscurité et des ténèbres, verront ; |
DarbyR | DarbyR : Et en ce jour-là les sourds entendront les paroles du livre, et les yeux des aveugles, [délivrés] de l’obscurité et des ténèbres, verront ; |
Ésaïe 29. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : et les débonnaires augmenteront leur joie en l’Éternel, et les pauvres d’entre les hommes s’égaieront dans le Saint d’Israël. |
DarbyR | DarbyR : les humbles auront en l’Éternel une joie grandissante, et les pauvres d’entre les hommes s’égaieront dans le Saint d’Israël. |
Ésaïe 29. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Car l’homme violent ne sera plus, et le moqueur aura pris fin ; et tous ceux qui veillent pour l’iniquité seront retranchés, |
DarbyR | DarbyR : Car l’homme violent ne sera plus, et le moqueur aura disparu ; et tous ceux qui pensent constamment au mal seront retranchés : |
Ésaïe 29. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : [ceux] qui tiennent un homme coupable pour un mot, qui tendent des pièges à ceux qui reprennent à la porte, et qui font fléchir [le droit] du juste par des choses futiles. |
DarbyR | DarbyR : [ceux] qui tiennent un homme coupable pour un mot, qui tendent des pièges à ceux qui reprennent [les fautifs] à la porte de la ville, et qui font fléchir [le droit] du juste par des choses futiles. |
Ésaïe 29. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : C’est pourquoi, ainsi dit à la maison de Jacob l’Éternel qui racheta Abraham : Maintenant Jacob ne sera plus honteux, et maintenant sa face ne sera plus pâle ; |
DarbyR | DarbyR : C’est pourquoi, ainsi dit à la maison de Jacob l’Éternel qui racheta Abraham : Maintenant Jacob ne sera plus honteux, et maintenant son visage ne sera plus pâle ; |
Ésaïe 29. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : car quand il verra ses enfants, l’oeuvre de mes mains au milieu de lui, ils sanctifieront mon nom, et ils sanctifieront le Saint de Jacob, et ils craindront le Dieu d’Israël ; |
DarbyR | DarbyR : car quand il verra ses enfants, l’oeuvre de mes mains au milieu de lui, ils sanctifieront mon nom, ils sanctifieront le Saint de Jacob, et ils craindront le Dieu d’Israël ; |
Ésaïe 29. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : et ceux qui errent en esprit auront de l’intelligence, et les désobéissants apprendront la bonne doctrine. |
DarbyR | DarbyR : ceux qui errent dans leur esprit auront de l’intelligence, et les désobéissants apprendront la bonne doctrine. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié