Surligneur 2 traductions
Ésaïe 42. 1 |
Darby |
Darby :
Voici mon serviteur que je soutiens, mon élu [en qui] mon âme trouve son plaisir. Je mettrai mon Esprit sur lui ; il fera valoir le jugement à l’égard des nations.
|
DarbyR |
DarbyR :
Voici mon serviteur que je soutiens, mon élu [en qui] mon âme trouve son plaisir. Je mettrai mon Esprit sur lui ; il fera valoir auprès des nations le jugement.
|
Ésaïe 42. 2 |
Darby |
Darby :
Il ne criera pas, et il n’élèvera pas sa voix, et il ne la fera pas entendre dans la rue.
|
DarbyR |
DarbyR :
Il ne criera pas, il n’élèvera pas sa voix, et il ne la fera pas entendre dans la rue.
|
Ésaïe 42. 3 |
Darby |
Darby :
Il ne brisera pas le roseau froissé, et n’éteindra pas le lin qui brûle à peine. Il fera valoir le jugement en faveur de la vérité.
|
DarbyR |
DarbyR :
Il ne brisera pas le roseau froissé, et n’éteindra pas la mèche qui brûle à peine. Il fera valoir le jugement en faveur de la vérité.
|
Ésaïe 42. 4 |
Darby |
Darby :
Il ne se lassera pas, et il ne se hâtera pas, jusqu’à ce qu’il ait établi le juste jugement sur la terre ; et les îles s’attendront à sa loi.
|
DarbyR |
DarbyR :
Il ne se lassera pas et il ne se hâtera pas, jusqu’à ce qu’il ait établi le juste jugement sur la terre ; et les îles s’attendront à sa loi.
|
Ésaïe 42. 5 |
Darby |
Darby :
Ainsi dit ✶Dieu, l’Éternel, qui a créé les cieux et les a déployés, qui a étendu la terre et ses produits, qui donne la respiration au peuple [qui est] sur elle, et un esprit à ceux qui y marchent :
|
DarbyR |
DarbyR :
Ainsi dit ✶Dieu, l’Éternel, qui a créé les cieux et les a déployés, qui a étendu la terre et tout ce qu’elle produit, qui donne la respiration au peuple [qui est] sur elle, et un esprit à ceux qui y marchent :
|
Ésaïe 42. 6 |
Darby |
Darby :
Moi, l’Éternel, je t’ai appelé en justice ; et je tiendrai ta main ; et je te garderai ; et je te donnerai pour [être] une alliance du peuple, pour [être] une lumière des nations,
|
DarbyR |
DarbyR :
Moi, l’Éternel, je t’ai appelé en justice ; je tiendrai ta main ; je te garderai ; et je te donnerai pour [être] une alliance du peuple, pour [être] une lumière des nations,
|
Ésaïe 42. 7 |
Darby |
Darby :
pour ouvrir les yeux aveugles, pour faire sortir de la prison le prisonnier, [et] du cachot ceux qui sont assis dans les ténèbres.
|
DarbyR |
DarbyR :
pour ouvrir les yeux aveugles, pour faire sortir de la prison le prisonnier, et du cachot ceux qui sont assis dans les ténèbres.
|
Ésaïe 42. 8 |
Darby |
Darby :
Je suis l’Éternel : c’est là mon nom ; et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni ma louange à des images taillées.
|
DarbyR |
DarbyR :
Je suis l’Éternel : c’est là mon nom ; je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni ma louange à des images taillées.
|
Ésaïe 42. 9 |
Darby |
Darby :
Voici, les premières choses sont arrivées, et je déclare les choses nouvelles : avant qu’elles germent, je vous les ferai entendre.
|
DarbyR |
DarbyR :
Voici, les premières choses sont arrivées, et je déclare les choses nouvelles : avant qu’elles germent, je vous les ferai entendre.
|
Ésaïe 42. 10 |
Darby |
Darby :
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau, sa louange du bout de la terre, vous qui descendez sur la mer, et ce qui la remplit, les îles et ceux qui les habitent !
|
DarbyR |
DarbyR :
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau, sa louange depuis le bout de la terre, vous qui naviguez sur la mer, vous qui la remplissez, les îles et leurs habitants !
|
Ésaïe 42. 11 |
Darby |
Darby :
Que le désert et ses villes élèvent [la voix], les villages qu’habite Kédar ! Que les habitants du rocher exultent ! Que du haut des montagnes on jette des cris !
|
DarbyR |
DarbyR :
Que le désert et ses villes élèvent [la voix], [ainsi que] les villages où habite Kédar ! Que les habitants du rocher exultent ! Que du haut des montagnes on jette des cris !
|
Ésaïe 42. 12 |
Darby |
Darby :
Qu’on donne gloire à l’Éternel, et qu’on déclare sa louange dans les îles !
|
DarbyR |
DarbyR :
Qu’on donne gloire à l’Éternel, et qu’on déclare sa louange dans les îles !
|
Ésaïe 42. 13 |
Darby |
Darby :
L’Éternel sortira comme un homme vaillant, il éveillera la jalousie comme un homme de guerre ; il criera, oui, il jettera des cris ; contre ses ennemis il se montrera vaillant.
|
DarbyR |
DarbyR :
L’Éternel sortira comme un homme vaillant, il éveillera la jalousie comme un homme de guerre ; il criera, oui, il jettera des cris ; contre ses ennemis il se montrera vaillant.
|
Ésaïe 42. 14 |
Darby |
Darby :
Dès longtemps je suis resté tranquille, je me suis tu, je me suis contenu. Je crierai comme une femme qui enfante, je soufflerai et je serai haletant à la fois.
|
DarbyR |
DarbyR :
Depuis longtemps je suis resté tranquille, je me suis tu, je me suis contenu. Je crierai comme une femme qui enfante, je soufflerai et je serai haletant à la fois.
|
Ésaïe 42. 15 |
Darby |
Darby :
Je dévasterai les montagnes et les collines, et je dessécherai toute leur verdure ; je changerai les rivières en îles, et je mettrai à sec les étangs ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Je dévasterai les montagnes et les collines, et je dessécherai toute leur verdure ; je changerai les rivières en îles et je mettrai à sec les étangs.
|
Ésaïe 42. 16 |
Darby |
Darby :
et je ferai marcher les aveugles par un chemin qu’ils n’ont pas connu, par des sentiers qu’ils n’ont pas connus je les conduirai. Je changerai les ténèbres en lumière devant eux, et les chemins tortueux en ce qui est droit. Je leur ferai ces choses, et je ne les abandonnerai pas.
|
DarbyR |
DarbyR :
Je ferai marcher les aveugles par un chemin qu’ils n’ont pas connu, par des sentiers qu’ils n’ont pas connus je les conduirai. Je changerai les ténèbres en lumière devant eux, et les chemins tortueux en ce qui est droit. Je leur ferai ces choses et je ne les abandonnerai pas.
|
Ésaïe 42. 17 |
Darby |
Darby :
Ils se retireront en arrière, ils seront couverts de honte, ceux qui mettent leur confiance en une image taillée, qui disent à une image de fonte : Vous êtes nos dieux.
|
DarbyR |
DarbyR :
Ils reculeront, ils seront couverts de honte, ceux qui mettent leur confiance en une image taillée, qui disent à une image de métal coulé : Vous êtes nos dieux.
|
Ésaïe 42. 18 |
Darby |
Darby :
Écoutez, sourds, et vous, aveugles, regardez pour voir.
|
DarbyR |
DarbyR :
Écoutez, sourds, et vous, aveugles, regardez pour voir.
|
Ésaïe 42. 19 |
Darby |
Darby :
Qui est aveugle, si ce n’est mon serviteur, et sourd, comme mon messager que j’ai envoyé ? Qui est aveugle comme celui en qui je me confie, et aveugle comme le serviteur de l’Éternel,
|
DarbyR |
DarbyR :
Qui est aveugle, si ce n’est mon serviteur, et sourd, comme mon messager que j’ai envoyé ? Qui est aveugle comme celui en qui je me confie, et aveugle comme le serviteur de l’Éternel,
|
Ésaïe 42. 20 |
Darby |
Darby :
pour voir bien des choses et ne pas y faire attention ? Les oreilles ouvertes, il n’entend pas.
|
DarbyR |
DarbyR :
pour voir bien des choses et ne pas y faire attention ? Les oreilles ouvertes, il n’entend pas.
|
Ésaïe 42. 21 |
Darby |
Darby :
L’Éternel a pris plaisir [en lui] à cause de sa justice : il a rendu la loi grande et honorable.
|
DarbyR |
DarbyR :
L’Éternel a pris plaisir [en lui] à cause de sa justice : il a rendu la loi grande et honorable.
|
Ésaïe 42. 22 |
Darby |
Darby :
Mais c’est ici un peuple pillé et dépouillé ; ils sont tous liés dans des fosses, et ils sont cachés dans des prisons ; ils sont devenus un butin, et il n’y a personne qui délivre, – une proie, et il n’y a personne qui dise : Restitue !
|
DarbyR |
DarbyR :
Mais c’est ici un peuple pillé et dépouillé ; ils sont tous liés dans des fosses, et ils sont cachés dans des prisons ; ils sont devenus un butin, et il n’y a personne qui délivre, [ils sont devenus] une proie, et il n’y a personne qui dise : Restitue !
|
Ésaïe 42. 23 |
Darby |
Darby :
Qui parmi vous prêtera l’oreille à cela ? Qui fera attention, et écoutera ce qui est à venir ?
|
DarbyR |
DarbyR :
Qui parmi vous prêtera l’oreille à cela ? Qui fera attention, et écoutera ce qui est à venir ?
|
Ésaïe 42. 24 |
Darby |
Darby :
Qui a livré Jacob pour être une proie, et Israël à ceux qui le pillent ? N’est-ce pas l’Éternel, celui contre qui nous avons péché ? Et ils n’ont pas voulu marcher dans ses voies, et ils n’ont pas écouté sa loi ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Qui a livré Jacob pour être une proie, et Israël à ceux qui le pillent ? N’est-ce pas l’Éternel, celui contre qui nous avons péché ? Ils n’ont pas voulu marcher dans ses voies, et ils n’ont pas écouté sa loi ;
|
Ésaïe 42. 25 |
Darby |
Darby :
et il a versé sur lui l’ardeur de sa colère et la force de la guerre : et elle l’a embrasé de tous côtés, et il ne l’a pas su ; et elle l’a brûlé, et il ne l’a pas pris à coeur.
|
DarbyR |
DarbyR :
alors il a versé sur [Israël] l’ardeur de sa colère et la force de la guerre : elle l’a embrasé de tous côtés, et il l’a ignoré ; elle l’a brûlé, et il n’a pas pris cela à coeur.
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié