Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Ésaïe 43. 1
Darby Darby : Mais maintenant, ainsi dit l’Éternel, qui t’a créé, ô Jacob, et qui t’a formé, ô Israël : Ne crains point, car je t’ai racheté ; je t’ai appelé par ton nom, tu es à moi.
DarbyR DarbyR : Mais maintenant, ainsi dit l’Éternel, qui t’a créé, ô Jacob, et qui t’a formé, ô Israël : Ne crains pas, car je t’ai racheté ; je t’ai appelé par ton nom, tu es à moi.
Ésaïe 43. 2
Darby Darby : Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, et par les rivières, elles ne te submergeront pas ; quand tu marcheras dans le feu, tu ne seras pas brûlé, et la flamme ne te consumera pas.
DarbyR DarbyR : Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, et par les rivières, elles ne te submergeront pas ; quand tu marcheras dans le feu, tu ne seras pas brûlé, et la flamme ne te consumera pas.
Ésaïe 43. 3
Darby Darby : Car moi, je suis l’Éternel, ton Dieu, le Saint d’Israël, ton sauveur. J’ai donné l’Égypte pour ta rançon, Cush et Seba pour toi.
DarbyR DarbyR : Car moi, je suis l’Éternel, ton Dieu, le Saint d’Israël, ton sauveur. J’ai donné l’Égypte pour ta rançon, l’Éthiopie et Seba en échange de toi.
Ésaïe 43. 4
Darby Darby : Depuis que tu es devenu précieux à mes yeux, tu as été glorieux, et moi, je t’ai aimé ; et je donnerai des hommes pour toi et des peuples pour ta vie.
DarbyR DarbyR : Depuis que tu es devenu précieux à mes yeux, tu as été glorieux, et moi, je t’ai aimé ; et je donnerai des hommes en échange de toi et des peuples en échange de ta vie.
Ésaïe 43. 5
Darby Darby : Ne crains pas, car je suis avec toi. Je ferai venir du levant ta semence, et je te rassemblerai du couchant ;
DarbyR DarbyR : Ne crains pas, car je suis avec toi. Je ferai venir de l’orient ta descendance, et je te rassemblerai de l’occident ;
Ésaïe 43. 6
Darby Darby : je dirai au nord : Donne, et au midi : Ne retiens pas ; amène mes fils de loin, et mes filles du bout de la terre,
DarbyR DarbyR : je dirai au nord : Donne, et au sud : Ne retiens pas ; amène mes fils de loin, et mes filles du bout de la terre,
Ésaïe 43. 7
Darby Darby : chacun qui est appelé de mon nom, et que j’ai créé pour ma gloire, que j’ai formé, oui, que j’ai fait.
DarbyR DarbyR : chacun qui est appelé de mon nom, et que j’ai créé pour ma gloire, que j’ai formé, oui, que j’ai fait.
Ésaïe 43. 8
Darby Darby : Fais sortir le peuple aveugle qui a des yeux, et les sourds qui ont des oreilles.
DarbyR DarbyR : Fais sortir le peuple aveugle qui a des yeux, et les sourds qui ont des oreilles.
Ésaïe 43. 9
Darby Darby : Que toutes les nations soient réunies ensemble, et que les peuples se rassemblent ! Qui d’entre eux a déclaré cela, et nous a fait entendre les choses précédentes ? Qu’ils produisent leurs témoins et qu’ils se justifient, ou qu’ils entendent, et disent : C’est la vérité !
DarbyR DarbyR : Que toutes les nations soient réunies ensemble, et que les peuples se rassemblent ! Qui d’entre eux a déclaré cela, et nous a fait entendre les choses précédentes ? Qu’ils produisent leurs témoins et qu’ils se justifient, ou qu’ils entendent et disent : C’est la vérité !
Ésaïe 43. 10
Darby Darby : Vous êtes mes témoins, dit l’Éternel, [vous] et mon serviteur que j’ai choisi, afin que vous connaissiez, et que vous me croyiez, et que vous compreniez que moi je suis le Même : avant moi aucun ✶Dieu n’a été formé, et après moi il n’y en aura pas.
DarbyR DarbyR : Vous êtes mes témoins, dit l’Éternel, [vous] et mon serviteur que j’ai choisi, afin que vous sachiez, et que vous me croyiez, et que vous compreniez que moi je suis le Même : avant moi aucun ✶Dieu n’a été formé, et après moi il n’y en aura pas.
Ésaïe 43. 11
Darby Darby : Moi, moi, je suis l’Éternel, et hors moi il n’y en a point qui sauve.
DarbyR DarbyR : Moi, moi, je suis l’Éternel et, en dehors de moi, il n’y en a pas qui sauve.
Ésaïe 43. 12
Darby Darby : Moi, j’ai déclaré, et j’ai sauvé, et j’ai fait entendre, quand il n’y avait pas de [dieu] étranger au milieu de vous ; et vous êtes mes témoins, dit l’Éternel, que je suis ✶Dieu.
DarbyR DarbyR : Moi, j’ai déclaré, j’ai sauvé et j’ai fait entendre, quand il n’y avait pas de [dieu] étranger au milieu de vous ; et vous êtes mes témoins, dit l’Éternel, que je suis ✶Dieu.
Ésaïe 43. 13
Darby Darby : Aussi, depuis qu’il y a un jour, je suis le Même, et il n’y a personne qui délivre de ma main : j’opérerai, et qui peut [m’en] détourner ?
DarbyR DarbyR : Aussi, depuis qu’il y a un jour, je suis le Même, et il n’y a personne qui délivre de ma main : j’agirai, et qui peut [m’en] détourner ?
Ésaïe 43. 14
Darby Darby : Ainsi dit l’Éternel, votre rédempteur, le Saint d’Israël : À cause de vous j’ai envoyé à Babylone, et je les ai fait descendre tous comme des fugitifs, même les Chaldéens, dans les vaisseaux où s’entend leur cri.
DarbyR DarbyR : Ainsi dit l’Éternel, votre rédempteur, le Saint d’Israël : À cause de vous j’ai envoyé [quelqu’un] contre Babylone, et je les ai fait descendre tous comme des fugitifs, même les Chaldéens, dans les navires où s’entend leur cri.
Ésaïe 43. 15
Darby Darby : Moi, je suis l’Éternel, votre Saint, le créateur d’Israël, votre roi.
DarbyR DarbyR : Moi, je suis l’Éternel, votre Saint, le créateur d’Israël, votre roi.
Ésaïe 43. 16
Darby Darby : Ainsi dit l’Éternel, qui donne un chemin dans la mer et un sentier dans les eaux puissantes,
DarbyR DarbyR : Ainsi dit l’Éternel, qui donne un chemin dans la mer et un sentier dans les eaux puissantes,
Ésaïe 43. 17
Darby Darby : qui fait sortir le char et le cheval, l’armée et les forts, – ils sont couchés ensemble, ils ne se lèveront pas ; ils finissent, éteints comme une mèche :
DarbyR DarbyR : qui fait sortir le char et le cheval, l’armée et les forts, – ils sont couchés ensemble, ils ne se lèveront pas ; ils finissent, éteints comme une mèche :
Ésaïe 43. 18
Darby Darby : Ne vous souvenez pas des choses précédentes, et ne considérez pas les choses anciennes.
DarbyR DarbyR : Ne vous souvenez pas des choses précédentes et ne considérez pas les choses anciennes.
Ésaïe 43. 19
Darby Darby : Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaîtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le désert, des rivières dans le lieu désolé.
DarbyR DarbyR : Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaîtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le désert, des rivières dans le lieu désolé.
Ésaïe 43. 20
Darby Darby : La bête des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j’ai donné des eaux dans le désert, des rivières dans le lieu désolé, pour abreuver mon peuple, mon élu.
DarbyR DarbyR : La bête des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j’ai donné des eaux dans le désert, des rivières dans le lieu désolé, pour abreuver mon peuple, mon élu.
Ésaïe 43. 21
Darby Darby : J’ai formé ce peuple pour moi-même ; ils raconteront ma louange.
DarbyR DarbyR : J’ai formé ce peuple pour moi-même ; ils raconteront ma louange.
Ésaïe 43. 22
Darby Darby : Mais tu ne m’as pas invoqué, ô Jacob ; car tu as été las de moi, ô Israël.
DarbyR DarbyR : Mais tu ne m’as pas invoqué, ô Jacob ; car tu as été fatigué de moi, ô Israël.
Ésaïe 43. 23
Darby Darby : Tu ne m’as pas apporté le menu bétail de tes holocaustes, et tu ne m’as pas glorifié par tes sacrifices. Je ne t’ai pas asservi à des offrandes de gâteau, et je ne t’ai pas fatigué pour l’encens.
DarbyR DarbyR : Tu ne m’as pas apporté le petit bétail de tes holocaustes et tu ne m’as pas glorifié par tes sacrifices. Je ne t’ai pas asservi à des offrandes de gâteau et je ne t’ai pas fatigué pour l’encens.
Ésaïe 43. 24
Darby Darby : Tu n’as pas acheté pour moi du roseau aromatique pour de l’argent, et tu ne m’as pas rassasié de la graisse de tes sacrifices ; mais tu m’as asservi par tes péchés, tu m’as fatigué par tes iniquités.
DarbyR DarbyR : Tu n’as pas acheté pour moi, avec de l’argent, du roseau aromatique et tu ne m’as pas rassasié de la graisse de tes sacrifices ; mais tu m’as asservi par tes péchés, tu m’as fatigué par tes iniquités.
Ésaïe 43. 25
Darby Darby : – C’est moi, c’est moi qui efface tes transgressions à cause de moi-même ; et je ne me souviendrai pas de tes péchés.
DarbyR DarbyR : – C’est moi, c’est moi qui efface tes transgressions à cause de moi-même ; et je ne me souviendrai pas de tes péchés.
Ésaïe 43. 26
Darby Darby : Fais-moi souvenir, plaidons ensemble ; raconte toi-même, afin que tu sois justifié.
DarbyR DarbyR : Fais-moi souvenir, débattons ensemble ; raconte toi-même, afin que tu sois justifié.
Ésaïe 43. 27
Darby Darby : Ton premier père a péché, et tes médiateurs se sont rebellés contre moi ;
DarbyR DarbyR : Ton premier père a péché, et tes médiateurs se sont rebellés contre moi ;
Ésaïe 43. 28
Darby Darby : et j’ai profané les chefs du lieu saint, et j’ai livré Jacob à la destruction et Israël à l’opprobre.
DarbyR DarbyR : aussi j’ai profané les chefs du lieu saint, et j’ai livré Jacob à la destruction et Israël à l’opprobre.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié