Surligneur 2 traductions
Ésaïe 59. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Voici, la main de l’Éternel n’est pas devenue trop courte pour délivrer, ni son oreille trop appesantie pour entendre ; |
DarbyR | DarbyR : Voici, la main de l’Éternel n’est pas devenue trop courte pour délivrer, ni son oreille trop pesante pour entendre ; |
Ésaïe 59. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : mais vos iniquités ont fait séparation entre vous et votre Dieu, et vos péchés ont fait [qu’il a] caché de vous sa face, pour ne pas écouter. |
DarbyR | DarbyR : mais vos iniquités ont fait séparation entre vous et votre Dieu, et vos péchés ont fait qu’il vous a caché sa face, pour ne pas écouter. |
Ésaïe 59. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Car vos mains sont souillées de sang, et vos doigts, d’iniquité ; vos lèvres ont dit des mensonges, votre langue a murmuré l’iniquité ; |
DarbyR | DarbyR : Car vos mains sont souillées de sang, et vos doigts, d’iniquité ; vos lèvres ont dit des mensonges, votre langue a murmuré l’iniquité ; |
Ésaïe 59. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : il n’y a personne qui invoque la justice, et personne qui plaide en jugement avec intégrité ; on se confie dans le néant, et on parle avec fausseté ; on conçoit l’oppression, et on enfante l’iniquité. |
DarbyR | DarbyR : il n’y a personne qui invoque la justice, et personne qui plaide en jugement avec intégrité ; on se confie dans le néant et on parle avec fausseté ; on conçoit l’oppression et on enfante l’iniquité. |
Ésaïe 59. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Ils font éclore des oeufs de serpent, et ils tissent des toiles d’araignées : celui qui mange de leurs oeufs mourra, et si l’on en écrase un, il en éclot une vipère. |
DarbyR | DarbyR : Ils font éclore des oeufs de serpent venimeux et ils tissent des toiles d’araignées : celui qui mange de leurs oeufs mourra, et si l’on en écrase un, il en éclot un cobra. |
Ésaïe 59. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Leurs toiles ne deviendront pas des vêtements, et ils ne se couvriront point de leurs oeuvres ; leurs oeuvres sont des oeuvres d’iniquité, et des actes de violence sont dans leurs mains. |
DarbyR | DarbyR : Leurs toiles ne deviendront pas des vêtements et ils ne se couvriront pas de leurs oeuvres ; leurs oeuvres sont des oeuvres d’iniquité, et des actes de violence sont dans leurs mains. |
Ésaïe 59. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Leurs pieds courent au mal, et se hâtent pour verser le sang innocent ; leurs pensées sont des pensées d’iniquité ; la destruction et la ruine sont dans leurs sentiers ; |
DarbyR | DarbyR : Leurs pieds courent au mal et se hâtent pour verser le sang innocent ; leurs pensées sont des pensées d’iniquité ; la destruction et la ruine sont dans leurs sentiers ; |
Ésaïe 59. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : le chemin de la paix, ils ne le connaissent pas, et il n’y a pas de rectitude dans leurs voies ; ils ont perverti leurs sentiers ; quiconque y marche ne connaît pas la paix. |
DarbyR | DarbyR : le chemin de la paix, ils ne le connaissent pas, et il n’y a pas de rectitude dans leurs voies ; ils ont perverti leurs sentiers ; quiconque y marche ne connaît pas la paix. |
Ésaïe 59. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : C’est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumière, et voici les ténèbres ! la clarté, [et] nous marchons dans l’obscurité. |
DarbyR | DarbyR : C’est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumière, et voici les ténèbres ! la clarté, et nous marchons dans l’obscurité. |
Ésaïe 59. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Nous tâtonnons après le mur comme des aveugles, et nous tâtonnons comme si nous n’avions pas d’yeux ; nous avons trébuché en plein midi, comme dans le crépuscule ; au milieu de ceux qui se portent bien nous sommes comme des morts. |
DarbyR | DarbyR : Nous tâtonnons le long du mur comme des aveugles, nous tâtonnons comme si nous n’avions pas d’yeux ; nous avons trébuché en plein midi, comme au crépuscule ; au milieu de ceux qui se portent bien nous sommes comme des morts. |
Ésaïe 59. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Nous rugissons tous comme les ours, et nous ne cessons de gémir comme les colombes : nous attendons le juste jugement, et il n’y en a pas ; le salut, [et] il est loin de nous. |
DarbyR | DarbyR : Nous rugissons tous comme les ours et nous ne cessons de gémir comme les colombes : nous attendons le juste jugement, et il n’y en a pas ; le salut, et il est loin de nous. |
Ésaïe 59. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : |
DarbyR | DarbyR : Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; oui nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : |
Ésaïe 59. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : se rebeller et mentir contre l’Éternel, et se détourner de notre Dieu, proférer l’oppression et la révolte, concevoir et énoncer du coeur des paroles de mensonge. |
DarbyR | DarbyR : se rebeller et mentir contre l’Éternel, se détourner de notre Dieu, proférer l’oppression et la révolte, concevoir et énoncer du coeur des paroles de mensonge. |
Ésaïe 59. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Et le jugement est repoussé en arrière, et la justice se tient loin ; car la vérité a trébuché sur la place publique, et la droiture ne peut entrer. |
DarbyR | DarbyR : Et le jugement est repoussé en arrière, et la justice se tient loin ; car la vérité a trébuché sur la place publique, et la droiture ne peut pas entrer. |
Ésaïe 59. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Et la vérité fait défaut, et celui qui se retire du mal devient une proie. Et l’Éternel l’a vu : et ce fut mauvais à ses yeux qu’il n’y ait pas de juste jugement. |
DarbyR | DarbyR : La vérité fait défaut, et celui qui se retire du mal devient une proie. Et l’Éternel l’a vu : ce fut mauvais à ses yeux qu’il n’y ait pas de juste jugement. |
Ésaïe 59. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il vit qu’il n’y avait personne, et il s’étonna de ce qu’il n’y ait pas d’intercesseur ; et son bras le sauva, et sa justice le soutint. |
DarbyR | DarbyR : Il vit qu’il n’y avait personne, et il s’étonna de ce qu’il n’y ait pas d’intercesseur ; alors son bras le sauva, et sa justice le soutint. |
Ésaïe 59. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il revêtit la justice comme une cuirasse, et [mit] un casque de salut sur sa tête, et il revêtit, comme un habit, les vêtements de la vengeance, et se revêtit de jalousie comme d’un manteau. |
DarbyR | DarbyR : Il revêtit la justice comme une cuirasse et [mit] un casque de salut sur sa tête. Il revêtit, comme un habit, les vêtements de la vengeance et se revêtit de jalousie comme d’un manteau. |
Ésaïe 59. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Selon qu’a été la conduite, il rétribuera la fureur à ses adversaires, la pareille à ses ennemis ; aux îles il rendra la rétribution. |
DarbyR | DarbyR : Il rendra [à chacun] selon sa conduite : la fureur à ses adversaires, à ses ennemis ce qu’ils méritent ; aux îles il rendra ce qu’elles méritent. |
Ésaïe 59. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Et, du couchant, ils craindront le nom de l’Éternel, et du lever du soleil, sa gloire. Quand l’ennemi viendra comme un fleuve, l’Esprit de l’Éternel lèvera un étendard contre lui. |
DarbyR | DarbyR : Depuis le couchant ils craindront le nom de l’Éternel, et depuis le soleil levant, sa gloire. Quand l’ennemi viendra comme un fleuve, l’Esprit de l’Éternel lèvera un étendard contre lui. |
Ésaïe 59. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Et le rédempteur viendra à Sion et vers ceux qui, en Jacob, reviennent de [leur] rébellion, dit l’Éternel. |
DarbyR | DarbyR : Le rédempteur viendra à Sion et vers ceux qui, en Jacob, reviennent de [leur] rébellion, dit l’Éternel. |
Ésaïe 59. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Et quant à moi, c’est ici mon alliance avec eux, dit l’Éternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j’ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l’Éternel, dès maintenant et à toujours. |
DarbyR | DarbyR : Quant à moi, c’est ici mon alliance avec eux, dit l’Éternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j’ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta descendance, ni de la bouche de la descendance de ta descendance, dit l’Éternel, dès maintenant et à toujours. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié