Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Jérémie 10. 1
Darby Darby : Écoutez la parole que l’Éternel vous dit, maison d’Israël !
DarbyR DarbyR : Écoutez la parole que l’Éternel vous dit, maison d’Israël !
Jérémie 10. 2
Darby Darby : Ainsi dit l’Éternel : N’apprenez pas le chemin des nations, et ne soyez pas effrayés des signes des cieux, car les nations s’en effraient.
DarbyR DarbyR : Ainsi dit l’Éternel : N’apprenez pas le chemin des nations, et ne soyez pas effrayés des signes des cieux, car les nations s’en effraient.
Jérémie 10. 3
Darby Darby : Car les statuts des peuples sont vanité ; car [c’est] un bois coupé de la forêt, façonné au ciseau par la main d’un artisan ;
DarbyR DarbyR : Car les statuts des peuples sont vanité ; car [c’est] un bois coupé de la forêt, façonné au ciseau par la main d’un artisan ;
Jérémie 10. 4
Darby Darby : on l’embellit avec de l’argent et de l’or ; on le fait tenir avec des clous et des marteaux, afin qu’il ne bouge pas.
DarbyR DarbyR : on l’embellit avec de l’argent et de l’or ; on le fait tenir avec des clous et des marteaux, afin qu’il ne bouge pas.
Jérémie 10. 5
Darby Darby : Ils sont comme une colonne faite au tour : ils ne parlent point ; on les porte, car ils ne marchent pas. Ne les craignez pas, car ils ne peuvent pas faire du mal, et aussi il n’est pas en leur pouvoir de faire du bien.
DarbyR DarbyR : Ils sont comme une colonne faite au tour : ils ne parlent pas ; on les porte, car ils ne marchent pas. Ne les craignez pas, car ils ne peuvent pas faire du mal, et aussi il n’est pas en leur pouvoir de faire du bien.
Jérémie 10. 6
Darby Darby : Nul n’est semblable à toi, ô Éternel ! Tu es grand, et ton nom est grand en force.
DarbyR DarbyR : Personne n’est semblable à toi, ô Éternel ! Tu es grand, et ton nom est grand en force.
Jérémie 10. 7
Darby Darby : Qui ne te craindrait, Roi des nations ? Car cela t’est dû ; car, parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, nul n’est comme toi ;
DarbyR DarbyR : Qui ne te craindrait pas, Roi des nations ? Car cela t’est dû ; car, parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, personne n’est comme toi ;
Jérémie 10. 8
Darby Darby : mais jusqu’au dernier ils sont stupides et fous : l’enseignement des vanités est du bois.
DarbyR DarbyR : mais jusqu’au dernier ils sont stupides et fous : l’enseignement des vanités, c’est du bois !.
Jérémie 10. 9
Darby Darby : L’argent en plaques est apporté de Tarsis, et l’or d’Uphaz, ouvrage de l’artisan et des mains du fondeur ; le bleu et la pourpre sont leur vêtement : ils sont tous l’ouvrage de gens de l’art.
DarbyR DarbyR : L’argent en plaques est apporté de Tarsis, et l’or d’Uphaz, ouvrage de l’artisan et des mains du fondeur ; le bleu et la pourpre sont leur vêtement : ils sont tous l’ouvrage de gens de l’art.
Jérémie 10. 10
Darby Darby : Mais l’Éternel Dieu est vérité, lui est le Dieu vivant et le Roi d’éternité ; devant son courroux la terre est ébranlée, et les nations ne peuvent [soutenir] son indignation.
DarbyR DarbyR : Mais l’Éternel Dieu est vérité, lui est le Dieu vivant et le Roi d’éternité ; devant son courroux la terre est ébranlée, et les nations ne peuvent [soutenir] son indignation.
Jérémie 10. 11
Darby Darby : Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n’ont pas fait les cieux et la terre, ceux-là périront de la terre et de dessous les cieux.
DarbyR DarbyR : Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n’ont pas fait les cieux et la terre, ceux-là disparaîtront de la terre et de dessous les cieux.
Jérémie 10. 12
Darby Darby : C’est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a établi le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a étendu les cieux.
DarbyR DarbyR : C’est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a établi le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a étendu les cieux.
Jérémie 10. 13
Darby Darby : Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d’eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les éclairs pour la pluie, et de ses trésors il tire le vent.
DarbyR DarbyR : Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d’eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les éclairs pour la pluie, et de ses trésors il tire le vent.
Jérémie 10. 14
Darby Darby : Tout homme est devenu stupide, en sorte qu’il n’a pas de connaissance ; tout fondeur a honte de l’image taillée, car son image de fonte est un mensonge ; il n’y a point de respiration en elles.
DarbyR DarbyR : Tout homme est devenu stupide, en sorte qu’il n’a pas de connaissance ; tout fondeur a honte de l’image taillée, car son image de métal coulé est un mensonge ; il n’y a pas de respiration en elles.
Jérémie 10. 15
Darby Darby : Elles sont vanité, un ouvrage de déception : elles périront au temps de leur visitation.
DarbyR DarbyR : Elles sont vanité, un ouvrage ridicule : elles périront au temps elles seront visitées.
Jérémie 10. 16
Darby Darby : La portion de Jacob n’est pas comme elles, car c’est Celui qui a tout formé, et Israël est la verge de son héritage : son nom est l’Éternel des armées.
DarbyR DarbyR : Celui qui est la portion de Jacob n’est pas comme elles, car c’est Lui qui a tout formé, et Israël est la tribu de son héritage : son nom est l’Éternel des armées.
Jérémie 10. 17
Darby Darby : Ramasse, [et porte hors] du pays ce qui t’appartient, toi qui habites la forteresse.
DarbyR DarbyR : Ramasse, [et porte hors] du pays ce qui t’appartient, toi qui habites la forteresse.
Jérémie 10. 18
Darby Darby : Car ainsi dit l’Éternel : Voici, à cette fois je vais lancer, comme avec une fronde, les habitants du pays ; et je ferai venir sur eux la détresse, afin qu’on les trouve.
DarbyR DarbyR : Car ainsi dit l’Éternel : Voici, cette fois je vais lancer, comme avec une fronde, les habitants du pays ; et je ferai venir sur eux la détresse, afin qu’on les trouve.
Jérémie 10. 19
Darby Darby : Malheur à moi, à cause de ma ruine ! ma plaie est douloureuse. Et moi j’ai dit : C’est ici mon mal, et je le supporterai.
DarbyR DarbyR : Malheur à moi, à cause de ma ruine ! ma plaie est douloureuse. Et moi j’ai dit : C’est ici mon mal, et je le supporterai.
Jérémie 10. 20
Darby Darby : Ma tente est dévastée et toutes mes cordes sont rompues ; mes fils sont sortis d’auprès de moi, et ils ne sont plus ; personne ne tend plus ma tente et n’arrange mes courtines.
DarbyR DarbyR : Ma tente est dévastée et toutes mes cordes sont rompues ; mes fils sont sortis d’auprès de moi, et ils ne sont plus ; personne ne tend plus ma tente ni n’arrange mes tentures.
Jérémie 10. 21
Darby Darby : Car les pasteurs sont stupides, et n’ont pas cherché l’Éternel. C’est pourquoi ils n’ont pas agi sagement, et tout leur troupeau est dispersé.
DarbyR DarbyR : Car les pasteurs sont stupides, et n’ont pas cherché l’Éternel. C’est pourquoi ils n’ont pas agi sagement, et tout leur troupeau est dispersé.
Jérémie 10. 22
Darby Darby : Le bruit d’une rumeur ! Voici, elle vient, et une grande commotion du pays du nord, pour réduire les villes de Juda en désolation, en repaire de chacals.
DarbyR DarbyR : Le bruit d’une rumeur ! Voici, elle vient, et un grand ébranlement du pays du nord, pour réduire les villes de Juda en désolation, en repaire de chacals.
Jérémie 10. 23
Darby Darby : Je sais, Éternel, que la voie de l’homme n’est pas à lui, qu’il n’est pas au pouvoir de l’homme qui marche de diriger ses pas.
DarbyR DarbyR : Je sais, Éternel, que la voie de l’homme n’est pas à lui, qu’il n’est pas au pouvoir de l’homme qui marche de diriger ses pas.
Jérémie 10. 24
Darby Darby : Éternel ! corrige-moi, mais avec mesure, non dans ta colère, de peur que tu ne me rendes chétif.
DarbyR DarbyR : Éternel ! corrige-moi, mais avec mesure, non dans ta colère, de peur que tu ne me rendes chétif.
Jérémie 10. 25
Darby Darby : Verse ta fureur sur les nations qui ne t’ont pas connu et sur les familles qui n’invoquent pas ton nom ; car elles ont dévoré Jacob : ils l’ont dévoré, et ils l’ont consumé, et ils ont désolé son habitation.
DarbyR DarbyR : Verse ta fureur sur les nations qui ne t’ont pas connu et sur les familles qui n’invoquent pas ton nom ; car elles ont dévoré Jacob : ils l’ont dévoré, et ils l’ont consumé, et ils ont dévasté son habitation.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié