Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Jérémie 25. 1
Darby Darby : La parole qui vint à Jérémie touchant tout le peuple de Juda, la quatrième année de Jehoïakim, fils de Josias, roi de Juda, (qui est la première année de Nebucadretsar, roi de Babylone,)
DarbyR DarbyR : La parole qui vint à Jérémie concernant tout le peuple de Juda, la quatrième année de Jehoïakim, fils de Josias, roi de Juda, (qui est la première année de Nebucadnetsar, roi de Babylone,)
Jérémie 25. 2
Darby Darby : [et] que Jérémie le prophète dit à tout le peuple de Juda, et à tous les habitants de Jérusalem, disant :
DarbyR DarbyR : et que Jérémie le prophète dit à tout le peuple de Juda, et à tous les habitants de Jérusalem, disant :
Jérémie 25. 3
Darby Darby : Depuis la treizième année de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, jusqu’à ce jour, ces 23 ans, la parole de l’Éternel m’est venue, et je vous ai parlé, me levant de bonne heure et parlant ; et vous n’avez pas écouté.
DarbyR DarbyR : Depuis la treizième année de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, jusqu’à ce jour, ces 23 ans, la parole de l’Éternel m’est venue, et je vous ai parlé, me levant de bonne heure et parlant ; et vous n’avez pas écouté.
Jérémie 25. 4
Darby Darby : Et l’Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs les prophètes, se levant de bonne heure et [les] envoyant ; et vous n’avez pas écouté, et vous n’avez point incliné vos oreilles pour écouter,
DarbyR DarbyR : Et l’Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs les prophètes, se levant de bonne heure et [les] envoyant ; et vous n’avez pas écouté, et vous n’avez pas incliné vos oreilles pour écouter,
Jérémie 25. 5
Darby Darby : lorsqu’ils disaient : Revenez donc chacun de sa mauvaise voie, et de l’iniquité de vos actions, et vous habiterez sur la terre que l’Éternel vous a donnée, à vous et à vos pères, de siècle en siècle ;
DarbyR DarbyR : lorsqu’ils disaient : Revenez donc chacun de sa mauvaise voie, et de l’iniquité de vos actions, et vous habiterez sur la terre que l’Éternel vous a donnée, à vous et à vos pères, de siècle en siècle ;
Jérémie 25. 6
Darby Darby : et n’allez point après d’autres dieux pour les servir, et pour vous prosterner devant eux, et ne me provoquez pas par l’oeuvre de vos mains ; et je ne vous ferai pas de mal.
DarbyR DarbyR : et n’allez pas après d’autres dieux pour les servir, et pour vous prosterner devant eux, et ne me provoquez pas par l’oeuvre de vos mains ; et je ne vous ferai pas de mal.
Jérémie 25. 7
Darby Darby : Mais vous ne m’avez pas écouté, dit l’Éternel, pour me provoquer par l’oeuvre de vos mains, pour votre propre malheur.
DarbyR DarbyR : Mais vous ne m’avez pas écouté, dit l’Éternel, pour me provoquer par l’oeuvre de vos mains, pour votre propre malheur.
Jérémie 25. 8
Darby Darby : C’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel des armées : Parce que vous n’avez pas écouté mes paroles,
DarbyR DarbyR : C’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel des armées : Parce que vous n’avez pas écouté mes paroles,
Jérémie 25. 9
Darby Darby : voici, j’envoie, et je prends toutes les familles du nord, dit l’Éternel, et Nebucadretsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je les ferai venir contre ce pays, et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l’entour : et je les vouerai à la destruction, j’en ferai une désolation, et un objet de sifflement, et des déserts perpétuels ;
DarbyR DarbyR : voici, j’envoie, et je prends toutes les familles du nord, dit l’Éternel, et Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je les ferai venir contre ce pays, et contre ses habitants, et contre toutes ces nations alentour : et je les vouerai à la destruction, j’en ferai une désolation, et un objet de sifflement, et des déserts perpétuels ;
Jérémie 25. 10
Darby Darby : et je ferai périr du milieu d’eux la voix de l’allégresse et la voix de la joie, la voix de l’époux et la voix de l’épouse, le bruit des meules et la lumière de la lampe.
DarbyR DarbyR : et je ferai périr du milieu d’eux la voix de l’allégresse et la voix de la joie, la voix de l’époux et la voix de l’épouse, le bruit des meules et la lumière de la lampe.
Jérémie 25. 11
Darby Darby : Et tout ce pays sera un désert, une désolation ; et ces nations serviront le roi de Babylone 70 ans.
DarbyR DarbyR : Et tout ce pays sera un désert, une désolation ; et ces nations serviront le roi de Babylone 70 ans.
Jérémie 25. 12
Darby Darby : Et il arrivera, quand [les] 70 ans seront accomplis, que je visiterai sur le roi de Babylone et sur cette nation-là leur iniquité, dit l’Éternel, et sur le pays des Chaldéens, et je le réduirai en désolations perpétuelles.
DarbyR DarbyR : Et il arrivera, quand [les] 70 ans seront accomplis, que je ferai rendre des comptes au roi de Babylone et à cette nation-là pour leur iniquité, dit l’Éternel, ainsi qu’au pays des Chaldéens, et je le réduirai en désolations perpétuelles.
Jérémie 25. 13
Darby Darby : Et je ferai venir sur ce pays toutes mes paroles que j’ai dites contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes les nations.
DarbyR DarbyR : Et je ferai venir sur ce pays toutes mes paroles que j’ai dites contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes les nations.
Jérémie 25. 14
Darby Darby : Car plusieurs nations et de grands rois se serviront d’eux aussi ; et je leur rendrai selon leurs actions, et selon l’oeuvre de leurs mains.
DarbyR DarbyR : Car plusieurs nations et de grands rois se serviront d’eux aussi ; et je leur rendrai selon leurs actions, et selon l’oeuvre de leurs mains.
Jérémie 25. 15
Darby Darby : Car ainsi m’a dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Prends de ma main la coupe du vin de cette fureur, et tu en feras boire à toutes les nations auxquelles je t’envoie ;
DarbyR DarbyR : Car ainsi m’a dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Prends de ma main la coupe du vin de cette fureur, et tu en feras boire à toutes les nations auxquelles je t’envoie ;
Jérémie 25. 16
Darby Darby : et elles boiront et elles seront étourdies, et elles seront comme folles, à cause de l’épée que j’enverrai parmi elles.
DarbyR DarbyR : et elles boiront et elles seront étourdies, et elles seront comme folles, à cause de l’épée que j’enverrai parmi elles.
Jérémie 25. 17
Darby Darby : Et je pris la coupe de la main de l’Éternel, et j’en fis boire à toutes les nations auxquelles l’Éternel m’envoyait :
DarbyR DarbyR : Et je pris la coupe de la main de l’Éternel, et j’en fis boire à toutes les nations auxquelles l’Éternel m’envoyait :
Jérémie 25. 18
Darby Darby : à Jérusalem, et aux villes de Juda, et à ses rois, et à ses princes, pour les livrer à l’aridité, à la désolation, au sifflement, et à la malédiction, comme [il paraît] aujourd’hui ;
DarbyR DarbyR : à Jérusalem, et aux villes de Juda, et à ses rois, et à ses princes, pour les livrer à l’aridité, à la désolation, au sifflement, et à la malédiction, comme [il paraît] aujourd’hui ;
Jérémie 25. 19
Darby Darby : au Pharaon, roi d’Égypte, et à ses serviteurs, et à ses princes, et à tout son peuple ;
DarbyR DarbyR : au Pharaon, roi d’Égypte, et à ses serviteurs, et à ses princes, et à tout son peuple ;
Jérémie 25. 20
Darby Darby : et à tout le peuple mélangé, et à tous les rois du pays d’Uts, et à tous les rois du pays des Philistins, et à Askalon, et à Gaza, et à Ékron, et au reste d’Asdod ;
DarbyR DarbyR : et à tout le peuple mélangé, et à tous les rois du pays d’Uts, et à tous les rois du pays des Philistins, et à Askalon, et à Gaza, et à Ékron, et au reste d’Asdod ;
Jérémie 25. 21
Darby Darby : à Édom, et à Moab, et aux fils d’Ammon ;
DarbyR DarbyR : à Édom, et à Moab, et aux fils d’Ammon ;
Jérémie 25. 22
Darby Darby : et à tous les rois de Tyr, et à tous les rois de Sidon ; et aux rois des îles qui sont au-delà de la mer ;
DarbyR DarbyR : et à tous les rois de Tyr, et à tous les rois de Sidon ; et aux rois des îles qui sont au-delà de la mer ;
Jérémie 25. 23
Darby Darby : à Dedan, et à Théma, et à Buz, et à tous ceux qui coupent les coins [de leur barbe] ;
DarbyR DarbyR : à Dedan, et à Théma, et à Buz, et à tous ceux qui coupent les coins [de leur barbe] ;
Jérémie 25. 24
Darby Darby : et à tous les rois d’Arabie, et à tous les rois du peuple mélangé, qui demeurent dans le désert ;
DarbyR DarbyR : et à tous les rois d’Arabie, et à tous les rois du peuple mélangé, qui demeurent dans le désert ;
Jérémie 25. 25
Darby Darby : et à tous les rois de Zimri, et à tous les rois d’Élam, et à tous les rois de Médie ;
DarbyR DarbyR : et à tous les rois de Zimri, et à tous les rois d’Élam, et à tous les rois de Médie ;
Jérémie 25. 26
Darby Darby : et à tous les rois du nord, à ceux qui sont près et à ceux qui sont éloignés, aux uns et aux autres, et à tous les royaumes de la terre qui sont sur la face du sol ; et le roi de Shéshac boira après eux.
DarbyR DarbyR : et à tous les rois du nord, à ceux qui sont près et à ceux qui sont éloignés, aux uns et aux autres, et à tous les royaumes du monde qui sont sur la terre ; et le roi de Shéshac boira après eux.
Jérémie 25. 27
Darby Darby : Et tu leur diras : Ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Buvez et soyez ivres, et vomissez, et tombez, et vous ne vous relèverez pas devant l’épée que j’envoie parmi vous.
DarbyR DarbyR : Et tu leur diras : Ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Buvez et soyez ivres, et vomissez, et tombez, et vous ne vous relèverez pas devant l’épée que j’envoie parmi vous.
Jérémie 25. 28
Darby Darby : Et il arrivera que, s’ils refusent de prendre la coupe de ta main pour boire, alors tu leur diras : Ainsi dit l’Éternel des armées : Certainement, vous en boirez.
DarbyR DarbyR : Et il arrivera que, s’ils refusent de prendre la coupe de ta main pour boire, alors tu leur diras : Ainsi dit l’Éternel des armées : Certainement, vous en boirez.
Jérémie 25. 29
Darby Darby : Car voici, par la ville qui est appelée de mon nom, je commence à faire du mal, et vous, vous resteriez entièrement impunis ? Vous ne resterez pas impunis ; car j’appelle l’épée sur tous les habitants de la terre, dit l’Éternel des armées.
DarbyR DarbyR : Car voici, par la ville qui est appelée de mon nom, je commence à faire du mal, et vous, vous resteriez entièrement impunis ? Vous ne resterez pas impunis ; car j’appelle l’épée sur tous les habitants de la terre, dit l’Éternel des armées.
Jérémie 25. 30
Darby Darby : Et toi, prophétise-leur toutes ces paroles, et dis-leur : L’Éternel rugira d’en haut, et de sa demeure sainte il fera entendre sa voix ; il rugira, il rugira contre son habitation, il poussera un cri contre tous les habitants de la terre, comme ceux qui foulent au pressoir.
DarbyR DarbyR : Et toi, prophétise-leur toutes ces paroles, et dis-leur : L’Éternel rugira d’en haut, et de sa demeure sainte il fera entendre sa voix ; il rugira, il rugira contre son habitation, il poussera un cri contre tous les habitants de la terre, comme ceux qui foulent au pressoir.
Jérémie 25. 31
Darby Darby : Le son éclatant en viendra jusqu’au bout de la terre ; car l’Éternel a un débat avec les nations, il entre en jugement avec toute chair. Les méchants, il les livrera à l’épée, dit l’Éternel.
DarbyR DarbyR : Le son éclatant en viendra jusqu’au bout de la terre ; car l’Éternel a un débat avec les nations, il entre en jugement avec tout être de chair. Les méchants, il les livrera à l’épée, dit l’Éternel.
Jérémie 25. 32
Darby Darby : Ainsi dit l’Éternel des armées : Voici, le mal s’en ira de nation à nation, et une grande tempête se lèvera des extrémités de la terre.
DarbyR DarbyR : Ainsi dit l’Éternel des armées : Voici, le mal s’en ira de nation à nation, et une grande tempête se lèvera des extrémités de la terre.
Jérémie 25. 33
Darby Darby : Et les tués de l’Éternel, en ce jour-là, seront depuis un bout de la terre jusqu’à l’autre bout de la terre. On ne se lamentera pas sur eux, et ils ne seront pas recueillis, et ne seront pas enterrés ; ils seront du fumier sur la face du sol.
DarbyR DarbyR : Et les tués de l’Éternel, en ce jour-là, seront depuis un bout de la terre jusqu’à l’autre bout de la terre. On ne se lamentera pas sur eux, et ils ne seront pas recueillis, et ne seront pas enterrés ; ils seront du fumier à la surface du sol.
Jérémie 25. 34
Darby Darby : Vous, pasteurs, hurlez et criez ; et vous, les nobles du troupeau, roulez-vous par terre, car vos jours sont accomplis, pour vous tuer ; et je vous disperserai, et vous tomberez comme un vase d’agrément.
DarbyR DarbyR : Vous, pasteurs, hurlez et criez ; et vous, les nobles du troupeau, roulez-vous par terre, car vos jours sont accomplis, pour vous tuer ; et je vous disperserai, et vous tomberez comme un vase d’agrément.
Jérémie 25. 35
Darby Darby : Et [tout] refuge a péri pour les pasteurs, et la délivrance, pour les nobles du troupeau.
DarbyR DarbyR : Et [tout] refuge a péri pour les pasteurs, et la délivrance, pour les nobles du troupeau.
Jérémie 25. 36
Darby Darby : Il y aura une voix du cri des pasteurs et un hurlement des nobles du troupeau ; car l’Éternel dévaste leur pâturage,
DarbyR DarbyR : Il y aura une voix du cri des pasteurs et un hurlement des nobles du troupeau ; car l’Éternel dévaste leur pâturage,
Jérémie 25. 37
Darby Darby : et les parcs paisibles sont désolés devant l’ardeur de la colère de l’Éternel.
DarbyR DarbyR : et les enclos paisibles sont désertés devant l’ardeur de la colère de l’Éternel.
Jérémie 25. 38
Darby Darby : Il a abandonné son tabernacle comme un jeune lion [son fourré] ; car leur pays sera une désolation devant l’ardeur de l’oppresseur et devant l’ardeur de sa colère.
DarbyR DarbyR : Il a abandonné son tabernacle comme un jeune lion [son fourré] ; car leur pays sera une désolation devant l’ardeur de l’oppresseur et devant l’ardeur de sa colère.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié