Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Jérémie 38. 1
Darby Darby : Et Shephatia, fils de Matthan, et Guedalia, fils de Pashkhur, et Jucal, fils de Shélémia, et Pashkhur, fils de Malkija, entendirent les paroles que Jérémie disait à tout le peuple, disant :
DarbyR DarbyR : Et Shephatia, fils de Matthan, et Guedalia, fils de Pashkhur, et Jucal, fils de Shélémia, et Pashkhur, fils de Malkija, entendirent les paroles que Jérémie disait à tout le peuple, disant :
Jérémie 38. 2
Darby Darby : Ainsi dit l’Éternel : Celui qui demeurera dans cette ville mourra par l’épée, par la famine, ou par la peste ; et celui qui sortira vers les Chaldéens vivra, et aura sa vie pour butin et vivra.
DarbyR DarbyR : Ainsi dit l’Éternel : Celui qui demeurera dans cette ville mourra par l’épée, par la famine, ou par la peste ; et celui qui sortira vers les Chaldéens vivra, et aura sa vie pour butin et vivra.
Jérémie 38. 3
Darby Darby : Ainsi dit l’Éternel : Cette ville sera livrée certainement en la main de l’armée du roi de Babylone, et il la prendra.
DarbyR DarbyR : Ainsi dit l’Éternel : Cette ville sera livrée certainement en la main de l’armée du roi de Babylone, et il la prendra.
Jérémie 38. 4
Darby Darby : Et les princes dirent au roi : Qu’on fasse donc mourir cet homme ! car pourquoi rend-il lâches les mains des hommes de guerre qui sont de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur parlant selon ces paroles ? car cet homme ne cherche point la prospérité de ce peuple, mais le mal.
DarbyR DarbyR : Et les princes dirent au roi : Qu’on fasse donc mourir cet homme ! car pourquoi rend-il faibles les mains des hommes de guerre qui restent encore dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en leur parlant selon ces paroles ? car cet homme ne cherche pas la prospérité de ce peuple, mais le mal.
Jérémie 38. 5
Darby Darby : Et le roi Sédécias dit : Voici, il est entre vos mains ; car le roi ne peut rien contre vous.
DarbyR DarbyR : Et le roi Sédécias dit : Voici, il est entre vos mains ; car le roi ne peut rien contre vous.
Jérémie 38. 6
Darby Darby : Et ils prirent Jérémie et le jetèrent dans la fosse de Malkija, fils d’Hammélec, laquelle était dans la cour de la prison ; et ils descendirent Jérémie avec des cordes ; et il n’y avait point d’eau dans la fosse, mais de la boue, et Jérémie enfonça dans la boue.
DarbyR DarbyR : Et ils prirent Jérémie et le jetèrent dans la fosse de Malkija, fils d’Hammélec, laquelle était dans la cour de la prison ; et ils descendirent Jérémie avec des cordes ; et il n’y avait pas d’eau dans la fosse, mais de la boue, et Jérémie enfonça dans la boue.
Jérémie 38. 7
Darby Darby : Et Ébed-Mélec, l’Éthiopien, un eunuque, qui était dans la maison du roi, apprit qu’ils avaient mis Jérémie dans la fosse ; et le roi était assis dans la porte de Benjamin.
DarbyR DarbyR : Et Ébed-Mélec, l’Éthiopien, un eunuque, qui était dans la maison du roi, apprit qu’ils avaient mis Jérémie dans la fosse ; et le roi était assis dans la porte de Benjamin.
Jérémie 38. 8
Darby Darby : Et Ébed-Mélec sortit de la maison du roi, et parla au roi, disant :
DarbyR DarbyR : Et Ébed-Mélec sortit de la maison du roi, et parla au roi, disant :
Jérémie 38. 9
Darby Darby : Ô roi, mon seigneur ! ces hommes ont mal fait dans tout ce qu’ils ont fait à Jérémie le prophète, qu’ils ont jeté dans la fosse ; il mourra là où il est, à cause de la famine, car il n’y a plus de pain dans la ville.
DarbyR DarbyR : Ô roi, mon seigneur ! ces hommes ont mal fait dans tout ce qu’ils ont fait à Jérémie le prophète, qu’ils ont jeté dans la fosse ; il mourra là où il est, à cause de la famine, car il n’y a plus de pain dans la ville.
Jérémie 38. 10
Darby Darby : Et le roi commanda à Ébed-Mélec, l’Éthiopien, disant : Prends d’ici 30 hommes sous tes ordres, et fais monter Jérémie le prophète hors de la fosse, avant qu’il meure.
DarbyR DarbyR : Et le roi commanda à Ébed-Mélec, l’Éthiopien, disant : Prends d’ici 30 hommes sous tes ordres, et fais monter Jérémie le prophète hors de la fosse, avant qu’il ne meure.
Jérémie 38. 11
Darby Darby : Et Ébed-Mélec prit les hommes sous ses ordres, et alla dans la maison du roi, au-dessous du trésor. Et il prit de là de vieux lambeaux d’étoffes et de vieux haillons, et les descendit avec des cordes à Jérémie dans la fosse ;
DarbyR DarbyR : Et Ébed-Mélec prit les hommes sous ses ordres, et alla dans la maison du roi, au-dessous du trésor. Et il prit de là de vieux lambeaux d’étoffes et de vieux haillons, et les descendit avec des cordes à Jérémie dans la fosse ;
Jérémie 38. 12
Darby Darby : et Ébed-Mélec, l’Éthiopien, dit à Jérémie : Mets ces vieux lambeaux et ces haillons sous les aisselles de tes bras, sous les cordes. Et Jérémie fit ainsi.
DarbyR DarbyR : et Ébed-Mélec, l’Éthiopien, dit à Jérémie : Mets ces vieux lambeaux et ces haillons sous les aisselles de tes bras, sous les cordes. Et Jérémie fit ainsi.
Jérémie 38. 13
Darby Darby : Et ils tirèrent Jérémie dehors avec les cordes, et le firent monter hors de la fosse. Et Jérémie habita dans la cour de la prison.
DarbyR DarbyR : Et ils tirèrent Jérémie dehors avec les cordes, et le firent monter hors de la fosse. Et Jérémie habita dans la cour de la prison.
Jérémie 38. 14
Darby Darby : Et le roi Sédécias envoya, et se fit amener Jérémie le prophète, à la troisième entrée qui était dans la maison de l’Éternel. Et le roi dit à Jérémie : Je te demanderai une chose ; ne me cache rien.
DarbyR DarbyR : Et le roi Sédécias envoya, et se fit amener Jérémie le prophète, à la troisième entrée qui était dans la maison de l’Éternel. Et le roi dit à Jérémie : Je te demanderai une chose ; ne me cache rien.
Jérémie 38. 15
Darby Darby : Et Jérémie dit à Sédécias : Si je te le déclare, ne me feras-tu pas mourir ? Et si je te donne un conseil, tu ne m’écouteras pas.
DarbyR DarbyR : Et Jérémie dit à Sédécias : Si je te le déclare, ne me feras-tu pas mourir ? Et si je te donne un conseil, tu ne m’écouteras pas.
Jérémie 38. 16
Darby Darby : Et le roi Sédécias jura secrètement à Jérémie, disant : L’Éternel est vivant qui a fait notre âme : si je te fais mourir, et si je te livre en la main de ces hommes qui cherchent ta vie !
DarbyR DarbyR : Et le roi Sédécias jura secrètement à Jérémie, disant : [Aussi vrai que] l’Éternel est vivant, lui qui a fait notre âme, je ne te ferai pas mourir et je ne te livrerai pas en la main de ces hommes qui en veulent à ta vie !
Jérémie 38. 17
Darby Darby : Et Jérémie dit à Sédécias : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d’Israël : Si tu sors franchement vers les princes du roi de Babylone, ton âme vivra et cette ville ne sera point brûlée par le feu, mais tu vivras, toi et ta maison.
DarbyR DarbyR : Et Jérémie dit à Sédécias : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d’Israël : Si tu sors spontanément vers les princes du roi de Babylone, ton âme vivra et cette ville ne sera pas brûlée par le feu, mais tu vivras, toi et ta maison.
Jérémie 38. 18
Darby Darby : Mais si tu ne sors pas vers les princes du roi de Babylone, cette ville sera livrée en la main des Chaldéens, et ils la brûleront par le feu ; et toi, tu n’échapperas pas à leur main.
DarbyR DarbyR : Mais si tu ne sors pas vers les princes du roi de Babylone, cette ville sera livrée en la main des Chaldéens, et ils la brûleront par le feu ; et toi, tu n’échapperas pas à leur main.
Jérémie 38. 19
Darby Darby : Et le roi Sédécias dit à Jérémie : Je crains les Juifs qui se sont rendus aux Chaldéens ; [j’ai] peur qu’on ne me livre en leur main, et qu’ils ne me maltraitent.
DarbyR DarbyR : Et le roi Sédécias dit à Jérémie : Je crains les Juifs qui se sont rendus aux Chaldéens ; [j’ai] peur qu’on ne me livre en leur main, et qu’ils ne me maltraitent.
Jérémie 38. 20
Darby Darby : Et Jérémie dit : On ne te livrera point ; écoute, je te prie, la voix de l’Éternel dans ce que je te dis, et tout ira bien pour toi, et ton âme vivra.
DarbyR DarbyR : Et Jérémie dit : On ne te livrera pas ; écoute, je te prie, la voix de l’Éternel dans ce que je te dis, et tout ira bien pour toi, et ton âme vivra.
Jérémie 38. 21
Darby Darby : Mais si tu refuses de sortir, voici la parole que l’Éternel m’a fait voir :
DarbyR DarbyR : Mais si tu refuses de sortir, voici la parole que l’Éternel m’a fait voir :
Jérémie 38. 22
Darby Darby : Voici, toutes les femmes qui sont de reste dans la maison du roi de Juda seront menées dehors vers les princes du roi de Babylone, et elles diront : Tes familiers t’ont entraîné, ils ont prévalu sur toi ; tes pieds se sont enfoncés dans le bourbier, ils ont glissé en arrière.
DarbyR DarbyR : Voici, toutes les femmes qui restent dans la maison du roi de Juda seront menées dehors vers les princes du roi de Babylone, et elles diront : Tes familiers t’ont entraîné, ils ont été plus forts que toi ; tes pieds se sont enfoncés dans le bourbier, ils ont glissé en arrière.
Jérémie 38. 23
Darby Darby : Et toutes tes femmes et tes fils, on les mènera dehors vers les Chaldéens, et toi tu n’échapperas pas à leur main ; car tu seras pris par la main du roi de Babylone, et tu feras que cette ville sera brûlée par le feu.
DarbyR DarbyR : Et toutes tes femmes et tes fils, on les mènera dehors vers les Chaldéens, et toi tu n’échapperas pas à leur main ; car tu seras pris par la main du roi de Babylone, et tu feras que cette ville sera brûlée par le feu.
Jérémie 38. 24
Darby Darby : Et Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras pas ;
DarbyR DarbyR : Et Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras pas ;
Jérémie 38. 25
Darby Darby : et si les princes entendent que j’ai parlé avec toi, et qu’ils viennent vers toi et te disent : Déclare-nous donc ce que tu as dit au roi ; ne nous le cache pas, et nous ne te ferons point mourir ; et que t’a dit le roi ?
DarbyR DarbyR : et si les princes entendent que j’ai parlé avec toi, et qu’ils viennent vers toi et te disent : Déclare-nous donc ce que tu as dit au roi ; ne nous le cache pas, et nous ne te ferons pas mourir ; et que t’a dit le roi ?
Jérémie 38. 26
Darby Darby : tu leur diras : J’ai présenté ma requête devant le roi, qu’on ne me fasse pas retourner dans la maison de Jonathan pour y mourir. –
DarbyR DarbyR : tu leur diras : J’ai présenté ma requête devant le roi, qu’on ne me fasse pas retourner dans la maison de Jonathan pour y mourir. –
Jérémie 38. 27
Darby Darby : Et tous les princes vinrent vers Jérémie, et l’interrogèrent ; et il leur rapporta [la chose] selon toutes ces paroles que le roi avait commandées ; et ils se turent et le laissèrent, car l’affaire ne s’ébruita pas.
DarbyR DarbyR : Et tous les princes vinrent vers Jérémie, et l’interrogèrent ; et il leur rapporta [la chose] selon toutes ces paroles que le roi avait commandées ; et ils se turent et le laissèrent, car l’affaire ne s’ébruita pas.
Jérémie 38. 28
Darby Darby : Et Jérémie habita dans la cour de la prison jusqu’au jour où Jérusalem fut prise. Et il arriva, lorsque Jérusalem fut prise,
DarbyR DarbyR : Et Jérémie habita dans la cour de la prison jusqu’au jour où Jérusalem fut prise. Et il arriva, lorsque Jérusalem fut prise,

Légende : Ajouté Supprimé Modifié