Surligneur 2 traductions
Job 13. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Voici, tout cela, mon oeil l’a vu, mon oreille l’a entendu et l’a compris. |
DarbyR | DarbyR : Voici, tout cela, mon oeil l’a vu, mon oreille l’a entendu et l’a compris. |
Job 13. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Ce que vous connaissez, moi aussi je le connais ; je ne vous suis pas inférieur. |
DarbyR | DarbyR : Ce que vous connaissez, moi aussi je le connais ; je ne vous suis pas inférieur. |
Job 13. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais je parlerai au Tout-puissant, et mon plaisir sera de raisonner avec ✶Dieu ; |
DarbyR | DarbyR : Mais je parlerai au Tout-puissant, et mon plaisir sera de raisonner avec ✶Dieu ; |
Job 13. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais pour vous, vous êtes des forgeurs de mensonges, des médecins de néant, vous tous ! |
DarbyR | DarbyR : Mais pour vous, vous êtes des forgeurs de mensonges, des médecins de néant, vous tous ! |
Job 13. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Oh ! si seulement vous demeuriez dans le silence ! et ce serait votre sagesse. |
DarbyR | DarbyR : Oh ! si seulement vous demeuriez dans le silence ! et ce serait votre sagesse. |
Job 13. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Écoutez donc mon plaidoyer, et prêtez attention aux arguments de mes lèvres. |
DarbyR | DarbyR : Écoutez donc mon plaidoyer, et prêtez attention aux arguments de mes lèvres. |
Job 13. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Est-ce pour ✶Dieu que vous direz des choses iniques ? Et pour lui, direz-vous ce qui est faux ? |
DarbyR | DarbyR : Est-ce pour ✶Dieu que vous direz des choses iniques ? Et pour lui, direz-vous ce qui est faux ? |
Job 13. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Ferez-vous acception de sa personne ? Plaiderez-vous pour ✶Dieu ? |
DarbyR | DarbyR : Prendrez-vous son parti ? Plaiderez-vous pour ✶Dieu ? |
Job 13. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Vous est-il agréable qu’il vous sonde ? Vous moquerez-vous de lui comme on se moque d’un mortel ? |
DarbyR | DarbyR : Vous est-il agréable qu’il vous sonde ? Vous moquerez-vous de lui comme on se moque d’un mortel ? |
Job 13. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Certainement il vous reprendra, si en secret vous faites acception de personnes. |
DarbyR | DarbyR : Certainement il vous reprendra, si en secret vous êtes de parti pris. |
Job 13. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Sa majesté ne vous troublera-t-elle pas ? Et sa frayeur ne tombera-t-elle pas sur vous ? |
DarbyR | DarbyR : Sa majesté ne vous troublera-t-elle pas ? Et sa frayeur ne tombera-t-elle pas sur vous ? |
Job 13. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Vos discours sentencieux sont des proverbes de cendre, vos retranchements sont des défenses de boue. |
DarbyR | DarbyR : Vos discours sentencieux sont des proverbes de cendre, vos remparts sont des remparts de boue. |
Job 13. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Gardez le silence, laissez-moi, et moi je parlerai, quoi qu’il m’arrive. |
DarbyR | DarbyR : Gardez le silence, laissez-moi, et moi je parlerai, quoi qu’il m’arrive. |
Job 13. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Pourquoi prendrais-je ma chair entre mes dents, et mettrais-je ma vie dans ma main ? |
DarbyR | DarbyR : Pourquoi prendrais-je ma chair entre mes dents, et mettrais-je ma vie dans ma main ? |
Job 13. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Voici, qu’il me tue, j’espérerai en lui ; seulement, je défendrai mes voies devant lui. |
DarbyR | DarbyR : Voici, qu’il me tue, j’espérerai en lui ; seulement, je défendrai mes voies devant lui. |
Job 13. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Ce sera même ma délivrance, qu’un impie n’entre pas devant sa face. |
DarbyR | DarbyR : Ce sera même ma délivrance, qu’un impie n’entre pas devant sa face. |
Job 13. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Écoutez, écoutez mon discours, et que ma déclaration [pénètre] dans vos oreilles ! |
DarbyR | DarbyR : Écoutez, écoutez mon discours, et que ma déclaration [pénètre] dans vos oreilles ! |
Job 13. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Voyez, j’exposerai [ma] juste cause : je sais que je serai justifié. |
DarbyR | DarbyR : Voyez, j’exposerai [ma] juste cause : je sais que je serai justifié. |
Job 13. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Qui est celui qui contestera avec moi ? Car maintenant, si je me taisais, j’expirerais. |
DarbyR | DarbyR : Qui est celui qui contestera avec moi ? Car maintenant, si je me taisais, j’expirerais. |
Job 13. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Seulement ne fais pas deux choses à mon égard ; alors je ne me cacherai pas loin de ta face : |
DarbyR | DarbyR : Seulement ne fais pas deux choses à mon égard ; alors je ne me cacherai pas loin de ta face : |
Job 13. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Éloigne ta main de dessus moi, et que ta terreur ne me trouble pas. |
DarbyR | DarbyR : Éloigne ta main de dessus moi, et que ta terreur ne me trouble pas. |
Job 13. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Et appelle, et moi je répondrai, ou bien je parlerai, et toi, réponds-moi ! |
DarbyR | DarbyR : Et appelle, et moi je répondrai, ou bien je parlerai, et toi, réponds-moi ! |
Job 13. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés ? Fais-moi connaître ma transgression et mon péché ! |
DarbyR | DarbyR : Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés ? Fais-moi connaître ma transgression et mon péché ! |
Job 13. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi ? |
DarbyR | DarbyR : Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi ? |
Job 13. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Veux-tu épouvanter une feuille chassée [par le vent], et poursuivre du chaume sec ? |
DarbyR | DarbyR : Veux-tu épouvanter une feuille chassée [par le vent], et poursuivre du chaume sec ? |
Job 13. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Car tu écris des choses amères contre moi, et tu me fais hériter des iniquités de ma jeunesse ; |
DarbyR | DarbyR : Car tu écris des choses amères contre moi, et tu me fais hériter des iniquités de ma jeunesse ; |
Job 13. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Et tu mets mes pieds dans les ceps, et tu observes tous mes sentiers ; tu as tracé une ligne autour des plantes de mes pieds ; |
DarbyR | DarbyR : Et tu mets mes pieds dans les entraves, et tu observes tous mes sentiers ; tu as tracé une ligne autour de la plante de mes pieds ; |
Job 13. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : Et celui [que tu poursuis] dépérit comme une chose pourrie, comme un vêtement que la teigne a rongé. |
DarbyR | DarbyR : Et celui [que tu poursuis] dépérit comme une chose pourrie, comme un vêtement que la mite a rongé. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié