Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Job 16. 1
Darby Darby : Et Job répondit et dit :
DarbyR DarbyR : Et Job répondit et dit :
Job 16. 2
Darby Darby : J’ai entendu bien des choses comme celles-là ; vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
DarbyR DarbyR : J’ai entendu bien des choses comme celles-là ; vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
Job 16. 3
Darby Darby : Y aura-t-il une fin à [ces] paroles de vent ? Qu’est-ce qui t’irrite, que tu répondes ?
DarbyR DarbyR : Y aura-t-il une fin à [ces] paroles de vent ? Qu’est-ce qui t’irrite, que tu répondes ?
Job 16. 4
Darby Darby : Moi aussi, je pourrais parler comme vous ; si votre âme était à la place de mon âme, je pourrais entasser des paroles contre vous et secouer ma tête contre vous !
DarbyR DarbyR : Moi aussi, je pourrais parler comme vous ; si votre âme était à la place de mon âme, je pourrais entasser des paroles contre vous et hocher la tête contre vous !
Job 16. 5
Darby Darby : [Mais] je vous fortifierais de ma bouche, et la consolation de mes lèvres allégerait [vos douleurs].
DarbyR DarbyR : [Mais] je vous fortifierais de ma bouche, et la consolation de mes lèvres allégerait [vos douleurs].
Job 16. 6
Darby Darby : Si je parle, ma douleur n’est pas allégée ; et si je me tais, s’éloignera-t-elle de moi ?
DarbyR DarbyR : Si je parle, ma douleur n’est pas allégée ; et si je me tais, s’éloignera-t-elle de moi ?
Job 16. 7
Darby Darby : Mais maintenant, il m’a fatigué... : tu as dévasté toute ma famille ;
DarbyR DarbyR : Mais maintenant, il m’a fatigué... : tu as dévasté toute ma famille ;
Job 16. 8
Darby Darby : Tu m’as étreint, c’est un témoignage, et ma maigreur se lève contre moi, elle dépose, à ma face, contre moi.
DarbyR DarbyR : Tu m’as étreint, c’est un témoignage, et ma maigreur se lève contre moi, elle dépose, à ma face, contre moi.
Job 16. 9
Darby Darby : Sa colère me déchire et me poursuit ; il grince des dents contre moi ; [comme] mon adversaire, il aiguise contre moi ses yeux.
DarbyR DarbyR : Sa colère me déchire et me poursuit ; il grince des dents contre moi ; [comme] mon adversaire, il aiguise contre moi ses yeux.
Job 16. 10
Darby Darby : Ils ouvrent contre moi leur bouche, ils me frappent les joues avec mépris ; ils s’attroupent contre moi.
DarbyR DarbyR : Ils ouvrent contre moi leur bouche, ils me frappent les joues avec mépris ; ils s’attroupent contre moi.
Job 16. 11
Darby Darby : ✶Dieu m’a livré à l’inique, et m’a jeté entre les mains des méchants.
DarbyR DarbyR : ✶Dieu m’a livré à l’inique, et m’a jeté entre les mains des méchants.
Job 16. 12
Darby Darby : J’étais en paix, et il m’a brisé ; il m’a saisi par la nuque et m’a broyé, et m’a dressé pour lui servir de but.
DarbyR DarbyR : J’étais en paix, et il m’a brisé ; il m’a saisi par la nuque et m’a broyé, et m’a dressé pour lui servir de cible.
Job 16. 13
Darby Darby : Ses archers m’ont environné ; il me perce les reins et ne m’épargne pas ; il répand mon fiel sur la terre.
DarbyR DarbyR : Ses archers m’ont environné ; il me perce les reins et ne m’épargne pas ; il répand mon fiel sur la terre.
Job 16. 14
Darby Darby : Il fait brèche en moi, brèche sur brèche ; il court sur moi comme un homme fort.
DarbyR DarbyR : Il fait brèche en moi, brèche sur brèche ; il court sur moi comme un homme fort.
Job 16. 15
Darby Darby : J’ai cousu un sac sur ma peau, et j’ai dégradé ma corne dans la poussière.
DarbyR DarbyR : J’ai cousu un sac sur ma peau, et j’ai mis ma corne dans la poussière.
Job 16. 16
Darby Darby : Mon visage est enflammé à force de pleurer, et sur mes paupières est l’ombre de la mort,
DarbyR DarbyR : Mon visage est enflammé à force de pleurer, et sur mes paupières est l’ombre de la mort,
Job 16. 17
Darby Darby : Quoiqu’il n’y ait pas de violence dans mes mains, et que ma prière soit pure.
DarbyR DarbyR : Quoiqu’il n’y ait pas de violence dans mes mains, et que ma prière soit pure.
Job 16. 18
Darby Darby : Ô terre, ne recouvre pas mon sang, et qu’il n’y ait pas de place pour mon cri !
DarbyR DarbyR : Ô terre, ne recouvre pas mon sang, et qu’il n’y ait pas de place pour mon cri !
Job 16. 19
Darby Darby : Maintenant aussi, voici, mon témoin est dans les cieux, et celui qui témoigne pour moi est dans les lieux élevés.
DarbyR DarbyR : Maintenant aussi, voici, mon témoin est dans les cieux, et celui qui témoigne pour moi est dans les lieux élevés.
Job 16. 20
Darby Darby : Mes amis se moquent de moi... vers ✝Dieu pleurent mes yeux.
DarbyR DarbyR : Mes amis se moquent de moi... vers ✝Dieu pleurent mes yeux.
Job 16. 21
Darby Darby : Que n’y a-t-il un arbitre pour l’homme auprès de ✝Dieu, et pour un fils d’homme vis-à-vis de son ami !
DarbyR DarbyR : S’il pouvait y avoir un arbitre pour l’homme auprès de ✝Dieu, et pour un fils d’homme vis-à-vis de son ami !
Job 16. 22
Darby Darby : Car les années s’écoulent dont on peut compter le nombre, et je m’en vais dans le chemin [d’où] je ne reviendrai pas.
DarbyR DarbyR : Car les années s’écoulent dont on peut compter le nombre, et je m’en vais dans le chemin [d’où] je ne reviendrai pas.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié