Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Job 18. 1
Darby Darby : Et Bildad, le Shukhite, répondit et dit :
DarbyR DarbyR : Et Bildad, le Shukhite, répondit et dit :
Job 18. 2
Darby Darby : Jusques à quand tendrez-vous des pièges avec vos paroles ? Soyez intelligents, et puis nous parlerons.
DarbyR DarbyR : Jusqu’à quand tendrez-vous des pièges avec vos paroles ? Soyez intelligents, et puis nous parlerons.
Job 18. 3
Darby Darby : Pourquoi sommes-nous considérés comme des bêtes, et sommes-nous stupides à vos yeux ?
DarbyR DarbyR : Pourquoi sommes-nous considérés comme des bêtes, et sommes-nous stupides à vos yeux ?
Job 18. 4
Darby Darby : Toi qui déchires ton âme dans ta colère, la terre sera-t-elle abandonnée à cause de toi, et le rocher sera-t-il transporté de sa place ?
DarbyR DarbyR : Toi qui déchires ton âme dans ta colère, la terre sera-t-elle abandonnée à cause de toi, et le rocher sera-t-il transporté de sa place ?
Job 18. 5
Darby Darby : Or la lumière des méchants sera éteinte, et la flamme de son feu ne luira point ;
DarbyR DarbyR : Or la lumière des méchants sera éteinte, et la flamme de son feu ne luira pas ;
Job 18. 6
Darby Darby : La lumière sera ténèbres dans sa tente, et sa lampe sera éteinte au-dessus de lui.
DarbyR DarbyR : La lumière sera ténèbres dans sa tente, et sa lampe sera éteinte au-dessus de lui.
Job 18. 7
Darby Darby : Les pas de sa force seront resserrés, et son propre conseil le renversera :
DarbyR DarbyR : Les pas de sa force seront resserrés, et son propre conseil le renversera :
Job 18. 8
Darby Darby : Car il est poussé dans le filet par ses propres pieds ; et il marche sur les mailles du filet ;
DarbyR DarbyR : Car il est poussé dans le filet par ses propres pieds ; et il marche sur les mailles du filet ;
Job 18. 9
Darby Darby : Le piège le prend par le talon, le lacet le saisit ;
DarbyR DarbyR : Le piège le prend par le talon, le lacet le saisit ;
Job 18. 10
Darby Darby : Sa corde est cachée dans la terre, et sa trappe sur le sentier.
DarbyR DarbyR : Sa corde est cachée dans la terre, et sa trappe sur le sentier.
Job 18. 11
Darby Darby : De toutes parts des terreurs l’alarment et le poussent çà et là, s’attachant à ses pas.
DarbyR DarbyR : De toutes parts des terreurs l’alarment et le poussent çà et là, s’attachant à ses pas.
Job 18. 12
Darby Darby : Sa force est affaiblie par la faim, et la calamité est prête à son côté.
DarbyR DarbyR : Sa force est affaiblie par la faim, et la calamité est prête à son côté.
Job 18. 13
Darby Darby : Le premier-né de la mort dévore les membres de son corps, il dévore ses membres.
DarbyR DarbyR : Le premier-né de la mort dévore les membres de son corps, il dévore ses membres.
Job 18. 14
Darby Darby : Ce qui faisait sa confiance est arraché de sa tente, et il est forcé de marcher vers le roi des terreurs.
DarbyR DarbyR : Ce qui faisait sa confiance est arraché de sa tente, et il est forcé de marcher vers le roi des terreurs.
Job 18. 15
Darby Darby : Ce qui n’est pas à lui habite dans sa tente, le soufre est répandu sur son habitation.
DarbyR DarbyR : Ce qui n’est pas à lui habite dans sa tente, le soufre est répandu sur son habitation.
Job 18. 16
Darby Darby : En bas ses racines sèchent, et en haut ses branches sont coupées.
DarbyR DarbyR : En bas ses racines sèchent, et en haut ses branches sont coupées.
Job 18. 17
Darby Darby : Sa mémoire périt de dessus la terre, et il n’a pas de nom sur la face du pays.
DarbyR DarbyR : Son souvenir périt, disparaissant de la terre, et il n’a pas de nom dans la contrée.
Job 18. 18
Darby Darby : Il est repoussé de la lumière dans les ténèbres ; on le bannit du monde.
DarbyR DarbyR : Il est repoussé de la lumière dans les ténèbres ; on le bannit du monde.
Job 18. 19
Darby Darby : Il n’a pas d’enfants ni de postérité parmi son peuple, personne qui lui survive dans les lieux de son séjour.
DarbyR DarbyR : Il n’a pas d’enfants ni de postérité parmi son peuple, personne qui lui survive dans les lieux il séjournait.
Job 18. 20
Darby Darby : Ceux qui viennent après seront étonnés de son jour, comme l’horreur s’est emparée de ceux qui [les] ont précédés.
DarbyR DarbyR : Ceux qui viennent après seront étonnés de son jour, comme l’horreur s’est emparée de ceux qui [les] ont précédés.
Job 18. 21
Darby Darby : Certainement, telles sont les demeures de l’inique, et tel est le lieu de celui qui ne connaît pas ✶Dieu.
DarbyR DarbyR : Certainement, telles sont les demeures de l’inique, et tel est le lieu de celui qui ne connaît pas ✶Dieu.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié