Surligneur 2 traductions
Job 22. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Éliphaz, le Thémanite, répondit et dit : |
DarbyR | DarbyR : Et Éliphaz, le Thémanite, répondit et dit : |
Job 22. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : L’homme peut-il être de quelque profit à ✶Dieu ? C’est bien à lui-même que l’homme intelligent profitera. |
DarbyR | DarbyR : L’homme peut-il être de quelque profit à ✶Dieu ? C’est bien à lui-même que l’homme intelligent profitera. |
Job 22. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Est-ce un plaisir pour le Tout-puissant que tu sois juste, et un gain [pour lui] que tu sois parfait dans tes voies ? |
DarbyR | DarbyR : Est-ce un plaisir pour le Tout-puissant que tu sois juste, et un gain [pour lui] que tu sois parfait dans tes voies ? |
Job 22. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Contestera-t-il avec toi parce qu’il te craint, [et] ira-t-il avec toi en jugement ? |
DarbyR | DarbyR : Contestera-t-il avec toi parce qu’il te craint, et ira-t-il avec toi en jugement ? |
Job 22. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Ta méchanceté n’est-elle pas grande, et tes iniquités ne sont-elles pas sans fin ? |
DarbyR | DarbyR : Ta méchanceté n’est-elle pas grande, et tes iniquités ne sont-elles pas sans fin ? |
Job 22. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Car sans cause tu as pris un gage de ton frère, et tu as dépouillé de leurs vêtements ceux qui étaient nus. |
DarbyR | DarbyR : Car sans cause tu as pris un gage de ton frère, et tu as dépouillé de leurs vêtements ceux qui étaient nus. |
Job 22. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu n’as pas donné d’eau à boire à celui qui défaillait de soif, et tu as refusé du pain à celui qui avait faim ; |
DarbyR | DarbyR : Tu n’as pas donné d’eau à boire à celui qui défaillait de soif, et tu as refusé du pain à celui qui avait faim ; |
Job 22. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’homme fort,... à lui était la terre, et celui qui était considéré y habitait. |
DarbyR | DarbyR : Et l’homme fort,... à lui était la terre, et celui qui était considéré y habitait. |
Job 22. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu as renvoyé les veuves à vide, et les bras des orphelins ont été écrasés. |
DarbyR | DarbyR : Tu as renvoyé les veuves à vide, et les bras des orphelins ont été écrasés. |
Job 22. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : C’est pourquoi il y a des pièges autour de toi, et une terreur subite t’effraie ; |
DarbyR | DarbyR : C’est pourquoi il y a des pièges autour de toi, et une terreur subite t’effraie ; |
Job 22. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Ou bien, ce sont des ténèbres, de sorte que tu ne vois pas, et le débordement des eaux te couvre. |
DarbyR | DarbyR : Ou bien, ce sont des ténèbres, de sorte que tu ne vois pas, et le débordement des eaux te couvre. |
Job 22. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : ✝Dieu n’est-il pas aussi haut que les cieux ? Regarde le faîte des étoiles, combien elles sont élevées ! |
DarbyR | DarbyR : ✝Dieu n’est-il pas aussi haut que les cieux ? Regarde le sommet des étoiles, combien elles sont élevées ! |
Job 22. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Et tu as dit : Qu’est-ce que ✶Dieu sait ? Jugera-t-il à travers l’obscurité des nuées ? |
DarbyR | DarbyR : Et tu as dit : Qu’est-ce que ✶Dieu sait ? Jugera-t-il à travers l’obscurité des nuées ? |
Job 22. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Les nuages l’enveloppent, et il ne voit pas ; il se promène dans la voûte des cieux. |
DarbyR | DarbyR : Les nuages l’enveloppent, et il ne voit pas ; il se promène dans la voûte des cieux. |
Job 22. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Observes-tu le sentier ancien où ont marché les hommes vains, |
DarbyR | DarbyR : Observes-tu le sentier ancien où ont marché les hommes vains, |
Job 22. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Qui ont été emportés avant le temps, [et] dont les fondements se sont écoulés comme un fleuve ; |
DarbyR | DarbyR : Qui ont été emportés avant le temps, et dont les fondements se sont écoulés comme un fleuve ; |
Job 22. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Qui disaient à ✶Dieu : Retire-toi de nous ! Et que nous ferait le Tout-puissant ? – |
DarbyR | DarbyR : Qui disaient à ✶Dieu : Retire-toi de nous ! Et que nous ferait le Tout-puissant ? – |
Job 22. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Quoiqu’il ait rempli de biens leurs maisons. Mais que le conseil des méchants soit loin de moi ! |
DarbyR | DarbyR : Quoiqu’il ait rempli de biens leurs maisons. Mais que le conseil des méchants soit loin de moi ! |
Job 22. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Les justes le verront et se réjouiront, et l’innocent se moquera d’eux : |
DarbyR | DarbyR : Les justes le verront et se réjouiront, et l’innocent se moquera d’eux : |
Job 22. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Celui qui s’élevait contre nous n’a-t-il pas été retranché, et le feu n’a-t-il pas dévoré leur abondance ? |
DarbyR | DarbyR : Celui qui s’élevait contre nous n’a-t-il pas été retranché, et le feu n’a-t-il pas dévoré leur abondance ? |
Job 22. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Réconcilie-toi avec Lui, je te prie, et sois en paix : ainsi le bonheur t’arrivera. |
DarbyR | DarbyR : Réconcilie-toi avec Lui, je te prie, et sois en paix : ainsi le bonheur t’arrivera. |
Job 22. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Reçois l’instruction de sa bouche, et mets ses paroles dans ton coeur. |
DarbyR | DarbyR : Reçois l’instruction de sa bouche, et mets ses paroles dans ton coeur. |
Job 22. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Si tu retournes vers le Tout-puissant, tu seras rétabli. Si tu éloignes l’iniquité de ta tente, |
DarbyR | DarbyR : Si tu retournes vers le Tout-puissant, tu seras rétabli. Si tu éloignes l’iniquité de ta tente, |
Job 22. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Et que tu mettes l’or avec la poussière, et [l’or d’]Ophir parmi les cailloux des torrents, |
DarbyR | DarbyR : Et que tu mettes l’or avec la poussière, et [l’or d’]Ophir parmi les cailloux des torrents, |
Job 22. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Le Tout-puissant sera ton or, et il sera pour toi de l’argent amassé. |
DarbyR | DarbyR : Le Tout-puissant sera ton or, et il sera pour toi de l’argent amassé. |
Job 22. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et vers ✝Dieu tu élèveras ta face ; |
DarbyR | DarbyR : Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et vers ✝Dieu tu élèveras ta face ; |
Job 22. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu le supplieras et il t’entendra, et tu acquitteras tes voeux. |
DarbyR | DarbyR : Tu le supplieras et il t’entendra, et tu acquitteras tes voeux. |
Job 22. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu décideras une chose, et elle te réussira, et la lumière resplendira sur tes voies. |
DarbyR | DarbyR : Tu décideras une chose, et elle te réussira, et la lumière resplendira sur tes voies. |
Job 22. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : Quand elles seront abaissées, alors tu diras : Lève-toi ! et celui qui a les yeux baissés, Il le sauvera ; |
DarbyR | DarbyR : Quand elles seront abaissées, alors tu diras : Lève-toi ! et celui qui a les yeux baissés, Il le sauvera ; |
Job 22. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : Même Il délivrera celui qui n’est pas innocent : il sera délivré par la pureté de tes mains. |
DarbyR | DarbyR : Même Il délivrera celui qui n’est pas innocent : il sera délivré par la pureté de tes mains. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié