Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Job 22. 1
Darby Darby : Et Éliphaz, le Thémanite, répondit et dit :
DarbyR DarbyR : Et Éliphaz, le Thémanite, répondit et dit :
Job 22. 2
Darby Darby : L’homme peut-il être de quelque profit à ✶Dieu ? C’est bien à lui-même que l’homme intelligent profitera.
DarbyR DarbyR : L’homme peut-il être de quelque profit à ✶Dieu ? C’est bien à lui-même que l’homme intelligent profitera.
Job 22. 3
Darby Darby : Est-ce un plaisir pour le Tout-puissant que tu sois juste, et un gain [pour lui] que tu sois parfait dans tes voies ?
DarbyR DarbyR : Est-ce un plaisir pour le Tout-puissant que tu sois juste, et un gain [pour lui] que tu sois parfait dans tes voies ?
Job 22. 4
Darby Darby : Contestera-t-il avec toi parce qu’il te craint, [et] ira-t-il avec toi en jugement ?
DarbyR DarbyR : Contestera-t-il avec toi parce qu’il te craint, et ira-t-il avec toi en jugement ?
Job 22. 5
Darby Darby : Ta méchanceté n’est-elle pas grande, et tes iniquités ne sont-elles pas sans fin ?
DarbyR DarbyR : Ta méchanceté n’est-elle pas grande, et tes iniquités ne sont-elles pas sans fin ?
Job 22. 6
Darby Darby : Car sans cause tu as pris un gage de ton frère, et tu as dépouillé de leurs vêtements ceux qui étaient nus.
DarbyR DarbyR : Car sans cause tu as pris un gage de ton frère, et tu as dépouillé de leurs vêtements ceux qui étaient nus.
Job 22. 7
Darby Darby : Tu n’as pas donné d’eau à boire à celui qui défaillait de soif, et tu as refusé du pain à celui qui avait faim ;
DarbyR DarbyR : Tu n’as pas donné d’eau à boire à celui qui défaillait de soif, et tu as refusé du pain à celui qui avait faim ;
Job 22. 8
Darby Darby : Et l’homme fort,... à lui était la terre, et celui qui était considéré y habitait.
DarbyR DarbyR : Et l’homme fort,... à lui était la terre, et celui qui était considéré y habitait.
Job 22. 9
Darby Darby : Tu as renvoyé les veuves à vide, et les bras des orphelins ont été écrasés.
DarbyR DarbyR : Tu as renvoyé les veuves à vide, et les bras des orphelins ont été écrasés.
Job 22. 10
Darby Darby : C’est pourquoi il y a des pièges autour de toi, et une terreur subite t’effraie ;
DarbyR DarbyR : C’est pourquoi il y a des pièges autour de toi, et une terreur subite t’effraie ;
Job 22. 11
Darby Darby : Ou bien, ce sont des ténèbres, de sorte que tu ne vois pas, et le débordement des eaux te couvre.
DarbyR DarbyR : Ou bien, ce sont des ténèbres, de sorte que tu ne vois pas, et le débordement des eaux te couvre.
Job 22. 12
Darby Darby : ✝Dieu n’est-il pas aussi haut que les cieux ? Regarde le faîte des étoiles, combien elles sont élevées !
DarbyR DarbyR : ✝Dieu n’est-il pas aussi haut que les cieux ? Regarde le sommet des étoiles, combien elles sont élevées !
Job 22. 13
Darby Darby : Et tu as dit : Qu’est-ce que ✶Dieu sait ? Jugera-t-il à travers l’obscurité des nuées ?
DarbyR DarbyR : Et tu as dit : Qu’est-ce que ✶Dieu sait ? Jugera-t-il à travers l’obscurité des nuées ?
Job 22. 14
Darby Darby : Les nuages l’enveloppent, et il ne voit pas ; il se promène dans la voûte des cieux.
DarbyR DarbyR : Les nuages l’enveloppent, et il ne voit pas ; il se promène dans la voûte des cieux.
Job 22. 15
Darby Darby : Observes-tu le sentier ancien où ont marché les hommes vains,
DarbyR DarbyR : Observes-tu le sentier ancien où ont marché les hommes vains,
Job 22. 16
Darby Darby : Qui ont été emportés avant le temps, [et] dont les fondements se sont écoulés comme un fleuve ;
DarbyR DarbyR : Qui ont été emportés avant le temps, et dont les fondements se sont écoulés comme un fleuve ;
Job 22. 17
Darby Darby : Qui disaient à ✶Dieu : Retire-toi de nous ! Et que nous ferait le Tout-puissant ? –
DarbyR DarbyR : Qui disaient à ✶Dieu : Retire-toi de nous ! Et que nous ferait le Tout-puissant ? –
Job 22. 18
Darby Darby : Quoiqu’il ait rempli de biens leurs maisons. Mais que le conseil des méchants soit loin de moi !
DarbyR DarbyR : Quoiqu’il ait rempli de biens leurs maisons. Mais que le conseil des méchants soit loin de moi !
Job 22. 19
Darby Darby : Les justes le verront et se réjouiront, et l’innocent se moquera d’eux :
DarbyR DarbyR : Les justes le verront et se réjouiront, et l’innocent se moquera d’eux :
Job 22. 20
Darby Darby : Celui qui s’élevait contre nous n’a-t-il pas été retranché, et le feu n’a-t-il pas dévoré leur abondance ?
DarbyR DarbyR : Celui qui s’élevait contre nous n’a-t-il pas été retranché, et le feu n’a-t-il pas dévoré leur abondance ?
Job 22. 21
Darby Darby : Réconcilie-toi avec Lui, je te prie, et sois en paix : ainsi le bonheur t’arrivera.
DarbyR DarbyR : Réconcilie-toi avec Lui, je te prie, et sois en paix : ainsi le bonheur t’arrivera.
Job 22. 22
Darby Darby : Reçois l’instruction de sa bouche, et mets ses paroles dans ton coeur.
DarbyR DarbyR : Reçois l’instruction de sa bouche, et mets ses paroles dans ton coeur.
Job 22. 23
Darby Darby : Si tu retournes vers le Tout-puissant, tu seras rétabli. Si tu éloignes l’iniquité de ta tente,
DarbyR DarbyR : Si tu retournes vers le Tout-puissant, tu seras rétabli. Si tu éloignes l’iniquité de ta tente,
Job 22. 24
Darby Darby : Et que tu mettes l’or avec la poussière, et [l’or d’]Ophir parmi les cailloux des torrents,
DarbyR DarbyR : Et que tu mettes l’or avec la poussière, et [l’or d’]Ophir parmi les cailloux des torrents,
Job 22. 25
Darby Darby : Le Tout-puissant sera ton or, et il sera pour toi de l’argent amassé.
DarbyR DarbyR : Le Tout-puissant sera ton or, et il sera pour toi de l’argent amassé.
Job 22. 26
Darby Darby : Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et vers ✝Dieu tu élèveras ta face ;
DarbyR DarbyR : Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et vers ✝Dieu tu élèveras ta face ;
Job 22. 27
Darby Darby : Tu le supplieras et il t’entendra, et tu acquitteras tes voeux.
DarbyR DarbyR : Tu le supplieras et il t’entendra, et tu acquitteras tes voeux.
Job 22. 28
Darby Darby : Tu décideras une chose, et elle te réussira, et la lumière resplendira sur tes voies.
DarbyR DarbyR : Tu décideras une chose, et elle te réussira, et la lumière resplendira sur tes voies.
Job 22. 29
Darby Darby : Quand elles seront abaissées, alors tu diras : Lève-toi ! et celui qui a les yeux baissés, Il le sauvera ;
DarbyR DarbyR : Quand elles seront abaissées, alors tu diras : Lève-toi ! et celui qui a les yeux baissés, Il le sauvera ;
Job 22. 30
Darby Darby : Même Il délivrera celui qui n’est pas innocent : il sera délivré par la pureté de tes mains.
DarbyR DarbyR : Même Il délivrera celui qui n’est pas innocent : il sera délivré par la pureté de tes mains.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié