Surligneur 2 traductions
Job 30. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Et maintenant, ceux qui sont plus jeunes que moi se moquent de moi, ceux dont j’aurais dédaigné de mettre les pères avec les chiens de mon troupeau. |
DarbyR | DarbyR : Et maintenant, ceux qui sont plus jeunes que moi se moquent de moi, ceux dont j’aurais dédaigné de mettre les pères avec les chiens de mon troupeau. |
Job 30. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Même à quoi m’aurait servi la force de leurs mains ? La vigueur a péri pour eux. |
DarbyR | DarbyR : Même à quoi m’aurait servi la force de leurs mains ? La vigueur a disparu pour eux. |
Job 30. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Desséchés par la disette et la faim, ils s’enfuient dans les lieux arides, dès longtemps désolés et déserts ; |
DarbyR | DarbyR : Desséchés par les privations et la faim, ils s’enfuient dans les lieux arides, qui sont depuis longtemps désolés et déserts ; |
Job 30. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Ils cueillent le pourpier de mer parmi les broussailles, et, pour leur pain, la racine des genêts. |
DarbyR | DarbyR : Ils cueillent le pourpier de mer parmi les broussailles, et, pour leur pain, la racine des genêts. |
Job 30. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Ils sont chassés du milieu [des hommes], (on crie après eux comme après un voleur,) |
DarbyR | DarbyR : Ils sont chassés du milieu [des hommes], (on crie après eux comme après un voleur,) |
Job 30. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Pour demeurer dans des gorges affreuses, dans les trous de la terre et des rochers ; |
DarbyR | DarbyR : Pour demeurer dans des gorges affreuses, dans les trous de la terre et des rochers ; |
Job 30. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Ils hurlent parmi les broussailles, ils se rassemblent sous les ronces : |
DarbyR | DarbyR : Ils hurlent parmi les broussailles, ils se rassemblent sous les ronces : |
Job 30. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Fils d’insensés, et fils de gens sans nom, ils sont chassés du pays. |
DarbyR | DarbyR : Fils d’insensés, et fils de gens sans nom, ils sont chassés du pays. |
Job 30. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Et maintenant, je suis leur chanson et je suis le sujet de leur entretien. |
DarbyR | DarbyR : Et maintenant, je suis leur chanson et je suis le sujet de leurs discours. |
Job 30. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Ils m’ont en horreur, ils se tiennent loin de moi, et n’épargnent pas à ma face les crachats ; |
DarbyR | DarbyR : Ils m’ont en horreur, ils se tiennent loin de moi, et n’épargnent pas à ma face les crachats ; |
Job 30. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Car Il a délié ma corde et m’a affligé : ils ont jeté loin [tout] frein devant moi. |
DarbyR | DarbyR : Car Il a délié ma corde et m’a affligé : ils ont jeté loin [tout] frein devant moi. |
Job 30. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Cette jeune engeance se lève à ma droite ; ils poussent mes pieds et préparent contre moi leur chemin pernicieux ; |
DarbyR | DarbyR : Cette jeune engeance se lève à ma droite ; ils poussent mes pieds et préparent contre moi leur chemin pernicieux ; |
Job 30. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Ils détruisent mon sentier, ils contribuent à ma calamité, sans que personne leur vienne en aide ; |
DarbyR | DarbyR : Ils détruisent mon sentier, ils contribuent à ma calamité, sans que personne leur vienne en aide ; |
Job 30. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Ils viennent comme par une large brèche, ils se précipitent au milieu du fracas. |
DarbyR | DarbyR : Ils viennent comme par une large brèche, ils se précipitent au milieu du fracas. |
Job 30. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Des terreurs m’assaillent, elles poursuivent ma gloire comme le vent, et mon état de sûreté est passé comme une nuée. |
DarbyR | DarbyR : Des terreurs m’assaillent, elles poursuivent ma gloire comme le vent, et mon état de sûreté est passé comme une nuée. |
Job 30. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Et maintenant, mon âme se répand en moi : les jours d’affliction m’ont saisi. |
DarbyR | DarbyR : Et maintenant, mon âme se répand en moi : les jours d’affliction m’ont saisi. |
Job 30. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : La nuit perce mes os [et les détache] de dessus moi, et ceux qui me rongent ne dorment pas ; |
DarbyR | DarbyR : La nuit perce mes os [et les détache] de moi, et ceux qui me rongent ne dorment pas ; |
Job 30. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Par leur grande force ils deviennent mon vêtement ; ils me serrent comme le collet de ma tunique. |
DarbyR | DarbyR : Par leur grande force ils deviennent mon vêtement ; ils me serrent comme le collet de ma tunique. |
Job 30. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Il m’a jeté dans la boue, et je suis devenu comme la poussière et la cendre. |
DarbyR | DarbyR : Il m’a jeté dans la boue, et je suis devenu comme la poussière et la cendre. |
Job 30. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Je crie à toi, et tu ne me réponds pas ; je me tiens là, et tu me regardes ! |
DarbyR | DarbyR : Je crie à toi, et tu ne me réponds pas ; je me tiens là, et tu me regardes ! |
Job 30. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu t’es changé pour moi en [ennemi] cruel ; tu me poursuis avec la force de ta main. |
DarbyR | DarbyR : Tu t’es changé pour moi en [ennemi] cruel ; tu me poursuis avec la force de ta main. |
Job 30. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu m’enlèves sur le vent, tu fais qu’il m’emporte, et tu dissous ma substance. |
DarbyR | DarbyR : Tu m’enlèves sur le vent, tu fais qu’il m’emporte, et tu dissous ma substance. |
Job 30. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Car je sais que tu m’amènes à la mort, la maison de rassemblement de tous les vivants. |
DarbyR | DarbyR : Car je sais que tu m’amènes à la mort, la maison de rassemblement de tous les vivants. |
Job 30. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Toutefois, dans sa ruine, n’étend-il pas la main, et, dans sa calamité, ne jette-t-il pas un cri [de détresse] ? |
DarbyR | DarbyR : Toutefois, dans sa ruine, n’étend-il pas la main, et, dans sa calamité, ne jette-t-il pas un cri [de détresse] ? |
Job 30. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : N’ai-je pas pleuré sur celui pour qui les temps étaient durs, et mon âme n’a-t-elle pas été attristée pour le pauvre ? |
DarbyR | DarbyR : N’ai-je pas pleuré sur celui pour qui les temps étaient durs, et mon âme n’a-t-elle pas été attristée pour le pauvre ? |
Job 30. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Car j’attendais le bien, et le mal est arrivé ; je comptais sur la lumière, et l’obscurité est venue. |
DarbyR | DarbyR : Car j’attendais le bien, et le mal est arrivé ; je comptais sur la lumière, et l’obscurité est venue. |
Job 30. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Mes entrailles bouillonnent et ne cessent pas ; les jours d’affliction sont venus sur moi. |
DarbyR | DarbyR : Mes entrailles bouillonnent et n’ont pas de repos ; les jours d’affliction sont venus sur moi. |
Job 30. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : Je marche tout noirci, mais non par le soleil ; je me lève dans l’assemblée, je crie ; |
DarbyR | DarbyR : Je marche tout noirci, mais non par le soleil ; je me lève dans l’assemblée, je crie ; |
Job 30. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : Je suis devenu le frère des chacals et le compagnon des autruches. |
DarbyR | DarbyR : Je suis devenu le frère des chacals et le compagnon des autruches. |
Job 30. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : Ma peau devient noire [et se détache] de dessus moi, et mes os sont brûlés par la sécheresse ; |
DarbyR | DarbyR : Ma peau devient noire [et se détache] de moi, et mes os sont brûlés par la sécheresse ; |
Job 30. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ma harpe est changée en deuil, et mon chalumeau est devenu la voix des pleureurs. |
DarbyR | DarbyR : Et ma harpe est changée en deuil, et ma flûte est devenue la voix des pleureurs. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié