Surligneur 2 traductions
Job 36. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Élihu continua et dit : |
DarbyR | DarbyR : Et Élihu continua et dit : |
Job 36. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Attends-moi un peu, et je te montrerai que j’ai encore des paroles pour ✝Dieu. |
DarbyR | DarbyR : Attends-moi un peu, et je te montrerai que j’ai encore des paroles pour ✝Dieu. |
Job 36. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : J’apporterai de loin ce que je sais, et je donnerai justice à mon créateur. |
DarbyR | DarbyR : J’apporterai de loin ce que je sais, et je donnerai justice à mon créateur. |
Job 36. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Car certainement mes discours ne sont pas des mensonges ; celui qui est parfait en connaissances est avec toi. |
DarbyR | DarbyR : Car certainement mes discours ne sont pas des mensonges ; celui qui est parfait en connaissances est avec toi. |
Job 36. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Voici, ✶Dieu est puissant et ne méprise personne ; il est puissant en force d’intelligence. |
DarbyR | DarbyR : Voici, ✶Dieu est puissant et ne méprise personne ; il est puissant en force d’intelligence. |
Job 36. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Il ne fait pas vivre le méchant, mais il fait droit aux malheureux. |
DarbyR | DarbyR : Il ne fait pas vivre le méchant, mais il fait droit aux malheureux. |
Job 36. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Il ne retire pas ses yeux de dessus le juste, et [celui-ci] est avec les rois sur le trône, et il les fait asseoir à toujours, et ils sont élevés. |
DarbyR | DarbyR : Il ne retire pas ses yeux de dessus le juste, et [celui-ci] est avec les rois sur le trône, et il les fait asseoir à toujours, et ils sont élevés. |
Job 36. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Et si, liés dans les chaînes, ils sont pris dans les cordeaux du malheur, |
DarbyR | DarbyR : Et si, liés dans les chaînes, ils sont pris dans les cordes du malheur, |
Job 36. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Il leur montre ce qu’ils ont fait, et leurs transgressions, parce qu’elles sont devenues grandes ; |
DarbyR | DarbyR : Il leur montre ce qu’ils ont fait, et leurs transgressions, parce qu’elles sont devenues grandes ; |
Job 36. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il ouvre leurs oreilles à la discipline, et leur dit de revenir de l’iniquité. |
DarbyR | DarbyR : Et il ouvre leurs oreilles à la discipline, et leur dit de revenir de l’iniquité. |
Job 36. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : S’ils écoutent et le servent, ils accompliront leurs jours dans la prospérité et leurs années dans les choses agréables [de la vie] ; |
DarbyR | DarbyR : S’ils écoutent et le servent, ils accompliront leurs jours dans la prospérité et leurs années dans les choses agréables [de la vie] ; |
Job 36. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais s’ils n’écoutent pas, ils s’en iront par l’épée, et expireront sans connaissance. |
DarbyR | DarbyR : Mais s’ils n’écoutent pas, ils s’en iront par l’épée, et expireront sans connaissance. |
Job 36. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Les hypocrites de coeur amassent la colère ; ils ne crient pas quand [Dieu] les lie. |
DarbyR | DarbyR : Les impies de coeur amassent la colère ; ils ne crient pas quand [Dieu] les lie. |
Job 36. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Ils mourront dans la jeunesse, et leur vie est parmi les hommes voués à l’infamie. |
DarbyR | DarbyR : Ils mourront dans la jeunesse, et leur vie est parmi les hommes voués à l’infamie. |
Job 36. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Il délivre le malheureux dans son malheur, et lui ouvre l’oreille dans l’oppression. |
DarbyR | DarbyR : Il délivre le malheureux dans son malheur, et lui ouvre l’oreille dans l’oppression. |
Job 36. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Il t’aurait aussi tiré de la gueule de la détresse [et mis] au large, là où il n’y a point de gêne, et la graisse abonderait dans les mets de ta table. |
DarbyR | DarbyR : Il t’aurait aussi tiré de la gueule de la détresse [et mis] au large, là où il n’y a pas de gêne, et la graisse abonderait dans les plats disposés sur ta table. |
Job 36. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais tu es plein des jugements des méchants ; le jugement et la justice [te] saisiront. |
DarbyR | DarbyR : Mais tu es plein des jugements des méchants ; le jugement et la justice [te] saisiront. |
Job 36. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Puisqu’il y a de la colère, prends garde qu’elle ne t’enlève par le châtiment ; et une grande rançon ne te le fera pas éviter. |
DarbyR | DarbyR : Puisqu’il y a de la colère, prends garde qu’elle ne t’enlève par le châtiment ; et une grande rançon ne te le fera pas éviter. |
Job 36. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Tiendra-t-il compte de tes richesses ? Non ; – ni de l’or, ni de toutes les ressources de la puissance. |
DarbyR | DarbyR : Tiendra-t-il compte de tes richesses ? Non ; – ni de l’or, ni de toutes les ressources de la puissance. |
Job 36. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Ne soupire pas après la nuit qui enlèvera les peuples de leur place. |
DarbyR | DarbyR : Ne soupire pas après la nuit qui enlèvera les peuples de leur place. |
Job 36. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Prends garde à toi ! Ne te tourne pas vers l’iniquité, car c’est ce que tu as choisi plutôt que l’affliction. |
DarbyR | DarbyR : Prends garde à toi ! Ne te tourne pas vers l’iniquité, car c’est ce que tu as choisi plutôt que l’affliction. |
Job 36. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Voici, ✶Dieu se montre élevé dans sa puissance : qui enseigne comme lui ? |
DarbyR | DarbyR : Voici, ✶Dieu se montre élevé dans sa puissance : qui enseigne comme lui ? |
Job 36. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Qui lui a prescrit son chemin, et qui a dit : Tu as mal agi ? |
DarbyR | DarbyR : Qui lui a prescrit son chemin, et qui a dit : Tu as mal agi ? |
Job 36. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Souviens-toi de glorifier son oeuvre, que les hommes célèbrent : |
DarbyR | DarbyR : Souviens-toi de glorifier son oeuvre, que les hommes célèbrent : |
Job 36. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Tout homme la contemple, le mortel la regarde de loin. |
DarbyR | DarbyR : Tout homme la contemple, le mortel la regarde de loin. |
Job 36. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Voici, ✶Dieu est grand, et nous ne le connaissons pas ; le nombre de ses années, nul ne le sonde. |
DarbyR | DarbyR : Voici, ✶Dieu est grand, et nous ne le connaissons pas ; le nombre de ses années, personne ne le sonde. |
Job 36. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Car il attire les gouttes d’eau : des vapeurs qu’il forme elles distillent la pluie, |
DarbyR | DarbyR : Car il attire les gouttes d’eau : des vapeurs qu’il forme elles distillent la pluie, |
Job 36. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : Que les nuages font couler ; ils tombent en gouttes sur les hommes, abondamment. |
DarbyR | DarbyR : Que les nuages font couler ; ils tombent en gouttes sur les hommes, abondamment. |
Job 36. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais qui peut comprendre le déploiement de la nuée, le fracas de son tabernacle ? |
DarbyR | DarbyR : Mais qui peut comprendre le déploiement de la nuée, le fracas de sa tente ? |
Job 36. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : Voici, il étend sa lumière autour de lui, et couvre le fond de la mer. |
DarbyR | DarbyR : Voici, il étend sa lumière autour de lui, et couvre le fond de la mer. |
Job 36. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : Car par ces choses il juge les peuples, il donne la nourriture en abondance. |
DarbyR | DarbyR : Car par ces choses il juge les peuples, il donne la nourriture en abondance. |
Job 36. 32 | |
---|---|
Darby | Darby : Il couvre ses mains de l’éclair, et lui commande où il doit frapper ; |
DarbyR | DarbyR : Il couvre ses mains de l’éclair, et lui commande où il doit frapper ; |
Job 36. 33 | |
---|---|
Darby | Darby : Son bruit l’annonce, le bétail même en présage la venue ! |
DarbyR | DarbyR : Son bruit l’annonce, le bétail même en présage la venue ! |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié