Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Job 37. 1
Darby Darby : À cause de cela aussi mon coeur tremble, et tressaille comme s’il sortait de sa place.
DarbyR DarbyR : À cause de cela aussi mon coeur tremble, et tressaille comme s’il sortait de sa place.
Job 37. 2
Darby Darby : Écoutez donc le bruit éclatant de sa voix et le grondement qui sort de sa bouche !
DarbyR DarbyR : Écoutez donc le bruit éclatant de sa voix et le grondement qui sort de sa bouche !
Job 37. 3
Darby Darby : Il le dirige sous tous les cieux, et son éclair, jusqu’aux extrémités de la terre :
DarbyR DarbyR : Il le dirige sous tous les cieux, et son éclair, jusqu’aux extrémités de la terre :
Job 37. 4
Darby Darby : Après lui une voix rugit. Il tonne de sa voix majestueuse, et il ne retient pas ses éclairs quand il fait entendre sa voix.
DarbyR DarbyR : Après lui une voix rugit. Il tonne de sa voix majestueuse, et il ne retient pas ses éclairs quand il fait entendre sa voix.
Job 37. 5
Darby Darby : ✶Dieu tonne merveilleusement de sa voix, faisant de grandes choses que nous ne comprenons pas.
DarbyR DarbyR : ✶Dieu tonne merveilleusement de sa voix, faisant de grandes choses que nous ne comprenons pas.
Job 37. 6
Darby Darby : Car il dit à la neige : Tombe sur la terre ! et aussi aux averses de pluie, et aux averses des pluies de sa force.
DarbyR DarbyR : Car il dit à la neige : Tombe sur la terre ! et aussi aux averses de pluie, et aux averses des pluies de sa force.
Job 37. 7
Darby Darby : Il met un sceau sur la main de tout homme, afin que tous les hommes connaissent son oeuvre.
DarbyR DarbyR : Il met un sceau sur la main de tout homme, afin que tous les hommes connaissent son oeuvre.
Job 37. 8
Darby Darby : Les bêtes sauvages rentrent dans leurs gîtes, et demeurent dans leurs repaires.
DarbyR DarbyR : Les bêtes sauvages rentrent dans leurs gîtes, et demeurent dans leurs repaires.
Job 37. 9
Darby Darby : Des chambres [du midi] vient le tourbillon, et des vents du nord, le froid.
DarbyR DarbyR : Des chambres [du midi] vient le tourbillon, et des vents du nord, le froid.
Job 37. 10
Darby Darby : Au souffle de ✶Dieu se forme la glace, et la largeur des eaux se resserre.
DarbyR DarbyR : Au souffle de ✶Dieu se forme la glace, et la largeur des eaux se resserre.
Job 37. 11
Darby Darby : Il charge d’eau le nuage ; sa lumière dissipe les nuées ;
DarbyR DarbyR : Il charge d’eau le nuage ; sa lumière dissipe les nuées ;
Job 37. 12
Darby Darby : Et sous sa conduite elles tournoient en tout sens, pour accomplir leur oeuvre, tout ce qu’il leur commande sur la face du cercle de la terre,
DarbyR DarbyR : Et sous sa conduite elles tournoient en tout sens, pour accomplir leur oeuvre, tout ce qu’il leur commande sur la face du cercle de la terre,
Job 37. 13
Darby Darby : Soit qu’il les fasse venir comme verge, ou pour sa terre, ou en bonté.
DarbyR DarbyR : Soit qu’il les fasse venir comme bâton, ou pour sa terre, ou en bonté.
Job 37. 14
Darby Darby : Écoute ceci, Job ; tiens-toi là, et discerne les oeuvres merveilleuses de ✶Dieu.
DarbyR DarbyR : Écoute ceci, Job ; tiens-toi là, et discerne les oeuvres merveilleuses de ✶Dieu.
Job 37. 15
Darby Darby : Sais-tu comment ✝Dieu les a disposées et comment il fait briller l’éclair de sa nuée ?
DarbyR DarbyR : Sais-tu comment ✝Dieu les a disposées et comment il fait briller l’éclair de sa nuée ?
Job 37. 16
Darby Darby : Comprends-tu le balancement des nuages, les oeuvres merveilleuses de celui qui est parfait en connaissance, –
DarbyR DarbyR : Comprends-tu le balancement des nuages, les oeuvres merveilleuses de celui qui est parfait en connaissance, –
Job 37. 17
Darby Darby : Pourquoi tes vêtements sont chauds quand il donne du repos à la terre par le vent du midi ?
DarbyR DarbyR : Pourquoi tes vêtements sont chauds quand il donne du repos à la terre par le vent du midi ?
Job 37. 18
Darby Darby : As-tu étendu avec lui la voûte céleste, aussi ferme qu’un miroir de fonte ?
DarbyR DarbyR : As-tu étendu avec lui la voûte céleste, aussi ferme qu’un miroir de fonte ?
Job 37. 19
Darby Darby : Fais-nous savoir ce que nous lui dirons ! Nous ne savons préparer [des paroles], à cause de [nos] ténèbres.
DarbyR DarbyR : Fais-nous savoir ce que nous lui dirons ! Nous ne savons préparer [des paroles], à cause de [nos] ténèbres.
Job 37. 20
Darby Darby : Lui racontera-t-on que je parle ? Si quelqu’un lui parle, il sera sûrement englouti.
DarbyR DarbyR : Lui racontera-t-on que je parle ? Si quelqu’un lui parle, il sera sûrement englouti.
Job 37. 21
Darby Darby : Et maintenant on ne voit pas la lumière brillante, elle est [cachée] dans les nues ; mais le vent passe et les [chasse, et] produit un ciel clair.
DarbyR DarbyR : Et maintenant on ne voit pas la lumière brillante, elle est [cachée] dans les nues ; mais le vent passe et les [chasse, et] produit un ciel clair.
Job 37. 22
Darby Darby : L’or vient du nord ; – par-devers ✝Dieu est la majesté terrible.
DarbyR DarbyR : L’or vient du nord ; – ✝Dieu est environné de majesté terrible.
Job 37. 23
Darby Darby : Le Tout-puissant, nous ne le trouvons pas ; grand en force, en jugement et en beaucoup de justice, il n’opprime pas.
DarbyR DarbyR : Le Tout-puissant, nous ne le trouvons pas ; grand en force, en jugement et en beaucoup de justice, il n’opprime pas.
Job 37. 24
Darby Darby : C’est pourquoi les hommes le craindront ; aucun des sages de coeur ne le contemplera.
DarbyR DarbyR : C’est pourquoi les hommes le craindront ; aucun des sages de coeur ne le contemplera.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié