Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Job 39. 1
Darby Darby : Sais-tu le temps où mettent bas les bouquetins des rochers ? As-tu observé les douleurs des biches ?
DarbyR DarbyR : Sais-tu le temps où mettent bas les bouquetins des rochers ? As-tu observé les douleurs des biches ?
Job 39. 2
Darby Darby : As-tu compté les mois qu’elles accomplissent, et connais-tu le temps où elles mettent bas ?
DarbyR DarbyR : As-tu compté les mois qu’elles accomplissent, et connais-tu le temps où elles mettent bas ?
Job 39. 3
Darby Darby : Elles se courbent, elles enfantent leur portée, elles se délivrent de leurs douleurs.
DarbyR DarbyR : Elles se courbent, elles enfantent leur portée, elles se délivrent de leurs douleurs.
Job 39. 4
Darby Darby : Leurs petits deviennent forts, ils grandissent dans les champs, ils s’en vont et ne reviennent pas à elles.
DarbyR DarbyR : Leurs petits deviennent forts, ils grandissent dans les champs, ils s’en vont et ne reviennent pas à elles.
Job 39. 5
Darby Darby : Qui a lâché l’âne sauvage ? qui a délié les liens de l’onagre,
DarbyR DarbyR : Qui a lâché l’âne sauvage ? qui a délié les liens de l’onagre,
Job 39. 6
Darby Darby : Auquel j’ai donné le désert pour maison, et la terre salée pour demeure ?
DarbyR DarbyR : Auquel j’ai donné le désert pour maison, et la terre salée pour demeure ?
Job 39. 7
Darby Darby : Il se rit du tumulte de la ville, il n’entend pas le cri du conducteur.
DarbyR DarbyR : Il se moque du tumulte de la ville, il n’entend pas le cri du conducteur.
Job 39. 8
Darby Darby : Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, et il est en quête de tout ce qui est vert.
DarbyR DarbyR : Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, et il est en quête de tout ce qui est vert.
Job 39. 9
Darby Darby : Le buffle voudra-t-il être à ton service ? Passera-t-il la nuit auprès de ta crèche ?
DarbyR DarbyR : Le buffle voudra-t-il être à ton service ? Passera-t-il la nuit auprès de ta crèche ?
Job 39. 10
Darby Darby : Attacheras-tu le buffle par sa corde dans le sillon ? Hersera-t-il les vallées après toi ?
DarbyR DarbyR : Attacheras-tu le buffle par sa corde dans le sillon ? Hersera-t-il les vallées après toi ?
Job 39. 11
Darby Darby : Auras-tu confiance en lui, parce que sa force est grande, et lui abandonneras-tu ton labeur ?
DarbyR DarbyR : Auras-tu confiance en lui, parce que sa force est grande, et lui abandonneras-tu ton labeur ?
Job 39. 12
Darby Darby : Te fieras-tu à lui pour rentrer ce que tu as semé, et rassemblera-t-il [le blé] dans ton aire ?
DarbyR DarbyR : Te fieras-tu à lui pour rentrer ce que tu as semé, et rassemblera-t-il [le blé] dans ton aire de battage ?
Job 39. 13
Darby Darby : L’aile de l’autruche bat joyeusement : ce sont les plumes et le plumage de la cigogne ;
DarbyR DarbyR : L’aile de l’autruche bat joyeusement : ce sont les plumes et le plumage de la cigogne ;
Job 39. 14
Darby Darby : Toutefois elle abandonne ses oeufs à la terre et les chauffe sur la poussière,
DarbyR DarbyR : Toutefois elle abandonne ses oeufs à la terre et les chauffe sur la poussière,
Job 39. 15
Darby Darby : Et elle oublie que le pied peut les écraser et la bête des champs les fouler ;
DarbyR DarbyR : Et elle oublie que le pied peut les écraser et la bête des champs les fouler ;
Job 39. 16
Darby Darby : Elle est dure avec ses petits comme s’ils n’étaient pas à elle ; son labeur est vain, sans qu’elle s’en émeuve.
DarbyR DarbyR : Elle est dure avec ses petits comme s’ils n’étaient pas à elle ; son labeur est vain, sans qu’elle s’en émeuve.
Job 39. 17
Darby Darby : Car ✝Dieu l’a privée de sagesse, et ne lui a pas départi l’intelligence.
DarbyR DarbyR : Car ✝Dieu l’a privée de sagesse, et ne lui a pas départi l’intelligence.
Job 39. 18
Darby Darby : Quand elle s’enlève, elle se moque du cheval et de celui qui le monte.
DarbyR DarbyR : Quand elle s’enlève, elle se moque du cheval et de celui qui le monte.
Job 39. 19
Darby Darby : Est-ce toi qui as donné au cheval sa force ? Est-ce toi qui as revêtu son cou d’une crinière flottante ?
DarbyR DarbyR : Est-ce toi qui as donné au cheval sa force ? Est-ce toi qui as revêtu son cou d’une crinière flottante ?
Job 39. 20
Darby Darby : Est-ce toi qui le fais bondir comme la sauterelle ? Son ronflement magnifique est terrible.
DarbyR DarbyR : Est-ce toi qui le fais bondir comme la sauterelle ? Son ronflement magnifique est terrible.
Job 39. 21
Darby Darby : Il creuse [le sol] dans la plaine et se réjouit de sa force ; il sort à la rencontre des armes ;
DarbyR DarbyR : Il creuse [le sol] dans la plaine et se réjouit de sa force ; il sort à la rencontre des armes ;
Job 39. 22
Darby Darby : Il se rit de la frayeur et ne s’épouvante pas, et il ne se tourne pas devant l’épée.
DarbyR DarbyR : Il se moque de la frayeur et ne s’épouvante pas, et il ne se tourne pas devant l’épée.
Job 39. 23
Darby Darby : Sur lui retentit le carquois, brillent la lance et le javelot.
DarbyR DarbyR : Sur lui retentit le carquois, brillent la lance et le javelot.
Job 39. 24
Darby Darby : Frémissant et agité, il dévore le sol, et ne peut se contenir quand sonne la trompette.
DarbyR DarbyR : Frémissant et agité, il dévore le sol, et ne peut se contenir quand sonne la trompette.
Job 39. 25
Darby Darby : Au bruit de la trompette, il dit : Ha ! ha ! et de loin il flaire la bataille, le tonnerre des chefs et le tumulte.
DarbyR DarbyR : Au bruit de la trompette, il dit : Ha ! ha ! et de loin il flaire la bataille, le tonnerre des chefs et le tumulte.
Job 39. 26
Darby Darby : Est-ce par ton intelligence que l’épervier prend son essor et qu’il étend ses ailes vers le midi ?
DarbyR DarbyR : Est-ce par ton intelligence que l’épervier prend son essor et qu’il étend ses ailes vers le sud ?
Job 39. 27
Darby Darby : Est-ce à ta parole que l’aigle s’élève et qu’il bâtit haut son aire ?
DarbyR DarbyR : Est-ce à ta parole que l’aigle s’élève et qu’il place son nid sur les hauteurs ?
Job 39. 28
Darby Darby : Il demeure dans les rochers et y fait son habitation, sur la dent du rocher et sur les hautes cimes.
DarbyR DarbyR : Il demeure dans les rochers et y fait son habitation, sur la dent du rocher et sur les hautes cimes.
Job 39. 29
Darby Darby : De là il épie sa nourriture, ses yeux regardent dans le lointain.
DarbyR DarbyR : De là il épie sa nourriture, ses yeux regardent dans le lointain.
Job 39. 30
Darby Darby : Ses petits sucent le sang, et là où sont les tués, là il est.
DarbyR DarbyR : Ses petits sucent le sang, et là où sont les tués, là il est.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié