Surligneur 2 traductions
Job 4. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Éliphaz, le Thémanite, répondit et dit : |
DarbyR | DarbyR : Et Éliphaz, le Thémanite, répondit et dit : |
Job 4. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Si nous essayons de t’adresser une parole, en seras-tu irrité ? Mais qui pourrait se retenir de parler ? |
DarbyR | DarbyR : Si nous essayons de t’adresser une parole, en seras-tu irrité ? Mais qui pourrait se retenir de parler ? |
Job 4. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Voici, tu en as enseigné beaucoup, et tu as fortifié les mains languissantes ; |
DarbyR | DarbyR : Voici, tu en as enseigné beaucoup, et tu as fortifié les mains languissantes ; |
Job 4. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Tes paroles ont tenu droit celui qui chancelait, et tu as affermi les genoux qui ployaient ; |
DarbyR | DarbyR : Tes paroles ont tenu droit celui qui chancelait, et tu as affermi les genoux qui ployaient ; |
Job 4. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais maintenant [le malheur] est venu sur toi, et tu es irrité ; il t’atteint, et tu es troublé. |
DarbyR | DarbyR : Mais maintenant [le malheur] est venu sur toi, et tu es irrité ; il t’atteint, et tu es troublé. |
Job 4. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Ta crainte [de Dieu] n’est-elle pas ta confiance, et l’intégrité de tes voies, ton espérance ? |
DarbyR | DarbyR : Ta crainte [de Dieu] n’est-elle pas ta confiance, et l’intégrité de tes voies, ton espérance ? |
Job 4. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Souviens-toi, je te prie, qui a péri étant innocent ? et où les hommes droits ont-ils été détruits ? |
DarbyR | DarbyR : Souviens-toi, je te prie, qui a péri étant innocent ? et où les hommes droits ont-ils été détruits ? |
Job 4. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Selon ce que j’ai vu, ceux qui labourent l’iniquité et qui sèment la misère, la moissonnent. |
DarbyR | DarbyR : Selon ce que j’ai vu, ceux qui labourent l’iniquité et qui sèment la misère, la moissonnent. |
Job 4. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Ils périssent par le souffle de ✝Dieu, et sont consumés par le souffle de ses narines. |
DarbyR | DarbyR : Ils périssent par le souffle de ✝Dieu, et sont consumés par le souffle de ses narines. |
Job 4. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Le rugissement du lion et la voix du [lion] rugissant [sont étouffés], et les dents des jeunes lions sont brisées ; |
DarbyR | DarbyR : Le rugissement du lion et la voix du [lion] rugissant [sont étouffés], et les dents des jeunes lions sont brisées ; |
Job 4. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Le fort lion périt faute de proie, et les petits de la lionne sont dispersés. |
DarbyR | DarbyR : Le lion fort périt faute de proie, et les petits de la lionne sont dispersés. |
Job 4. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Une parole vint à moi secrètement, et mon oreille en saisit la susurration, |
DarbyR | DarbyR : Une parole vint à moi secrètement, et mon oreille en saisit le chuchotement, |
Job 4. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Au milieu des pensées que font naître les visions de la nuit, quand un sommeil profond tombe sur les hommes ; |
DarbyR | DarbyR : Au milieu des pensées que font naître les visions de la nuit, quand un sommeil profond tombe sur les hommes ; |
Job 4. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : La frayeur vint sur moi, et le frisson, et elle fit trembler la multitude de mes os ; |
DarbyR | DarbyR : La frayeur vint sur moi, et le frisson, et elle fit trembler la multitude de mes os ; |
Job 4. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Et un esprit passa devant moi : les cheveux de ma chair se dressèrent. |
DarbyR | DarbyR : Et un esprit passa devant moi : les cheveux de ma chair se dressèrent. |
Job 4. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Il se tint là ; je ne reconnus pas son apparence : une forme était devant mes yeux. J’entendis un léger murmure et une voix : |
DarbyR | DarbyR : Il se tint là ; je ne reconnus pas son apparence : une forme était devant mes yeux. J’entendis un léger murmure et une voix : |
Job 4. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Un mortel sera-t-il plus juste que ✝Dieu, l’homme sera-t-il plus pur que celui qui l’a fait ? |
DarbyR | DarbyR : Un mortel sera-t-il plus juste que ✝Dieu, l’homme sera-t-il plus pur que celui qui l’a fait ? |
Job 4. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Voici, il ne se fie pas à ses serviteurs, et ses anges il les charge de folie ; |
DarbyR | DarbyR : Voici, il ne se fie pas à ses serviteurs, et ses anges il leur met à charge l’erreur ; |
Job 4. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Combien plus à ceux qui habitent dans des maisons d’argile dont le fondement est dans la poussière, qui sont écrasés comme la teigne ! |
DarbyR | DarbyR : Combien plus à ceux qui habitent dans des maisons d’argile dont les fondations sont dans la poussière, qui sont écrasés comme une mite ! |
Job 4. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Du matin au soir, ils sont frappés ; ils périssent pour toujours sans qu’on y fasse attention. |
DarbyR | DarbyR : Du matin au soir, ils sont frappés ; ils périssent pour toujours sans qu’on y fasse attention. |
Job 4. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Leurs cordes ne leur sont-elles pas arrachées ? Ils meurent, et sans sagesse. |
DarbyR | DarbyR : Leurs cordes ne leur sont-elles pas arrachées ? Ils meurent, et sans sagesse. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié