Surligneur 2 traductions
Job 5. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Crie donc ! Y a-t-il quelqu’un qui te réponde ? Et vers lequel des saints te tourneras-tu ? |
DarbyR | DarbyR : Crie donc ! Y a-t-il quelqu’un qui te réponde ? Et vers lequel des saints te tourneras-tu ? |
Job 5. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Car le chagrin fait mourir le sot, et la jalousie tue le simple. |
DarbyR | DarbyR : Car le chagrin fait mourir le sot, et la jalousie tue le simple. |
Job 5. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : J’ai vu le sot s’enraciner, et soudain j’ai maudit sa demeure ; |
DarbyR | DarbyR : J’ai vu le sot s’enraciner, et soudain j’ai maudit sa demeure ; |
Job 5. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Ses fils sont loin de la sûreté, et sont écrasés dans la porte, et il n’y a personne pour délivrer ; |
DarbyR | DarbyR : Ses fils sont loin d’être en sécurité, et sont écrasés dans la porte, et il n’y a personne pour délivrer ; |
Job 5. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Sa moisson, l’affamé la mange, et jusque parmi les épines il la prend ; et le piège guette son bien. |
DarbyR | DarbyR : Sa moisson, l’affamé la mange, et jusque parmi les épines il la prend ; et le piège guette son bien. |
Job 5. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Car l’affliction ne sort pas de la poussière, et la misère ne germe pas du sol ; |
DarbyR | DarbyR : Car l’affliction ne sort pas de la poussière, et la misère ne germe pas du sol ; |
Job 5. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Car l’homme est né pour la misère, comme les étincelles volent en haut. |
DarbyR | DarbyR : Car l’homme est né pour la misère, comme les étincelles volent en haut. |
Job 5. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais moi je rechercherai ✶Dieu, et devant Dieu je placerai ma cause, – |
DarbyR | DarbyR : Mais moi je rechercherai ✶Dieu, et devant Dieu je placerai ma cause, – |
Job 5. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Qui fait de grandes choses qu’on ne peut sonder, des merveilles à ne pouvoir les compter ; |
DarbyR | DarbyR : Qui fait de grandes choses qu’on ne peut sonder, des merveilles à ne pouvoir les compter ; |
Job 5. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Qui donne la pluie sur la face de la terre, et envoie des eaux sur la face des campagnes, |
DarbyR | DarbyR : Qui donne la pluie sur la face de la terre, et envoie des eaux sur la face des campagnes, |
Job 5. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Plaçant en haut ceux qui sont abaissés ; et ceux qui sont en deuil sont élevés au bonheur. |
DarbyR | DarbyR : Plaçant en haut ceux qui sont abaissés ; et ceux qui sont en deuil sont élevés au bonheur. |
Job 5. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Il dissipe les projets des hommes rusés, et leurs mains n’accomplissent pas leurs conseils. |
DarbyR | DarbyR : Il fait échouer les projets des hommes rusés, et leurs mains n’accomplissent pas leurs conseils. |
Job 5. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Il prend les sages dans leur ruse, et le conseil des astucieux est précipité : |
DarbyR | DarbyR : Il prend les sages dans leur ruse, et le conseil des astucieux est renversé : |
Job 5. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : De jour, ils rencontrent les ténèbres, et en plein midi ils marchent à tâtons, comme de nuit. |
DarbyR | DarbyR : De jour, ils rencontrent les ténèbres, et en plein midi ils marchent à tâtons, comme de nuit. |
Job 5. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il sauve le pauvre de l’épée, de leur bouche, et de la main du fort ; |
DarbyR | DarbyR : Et il sauve le pauvre de l’épée, de leur bouche, et de la main du fort ; |
Job 5. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il arrive au chétif ce qu’il espère, et l’iniquité a la bouche fermée. |
DarbyR | DarbyR : Et il arrive au chétif ce qu’il espère, et l’iniquité a la bouche fermée. |
Job 5. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Voici, bienheureux l’homme que ✝Dieu reprend ! Ne méprise donc pas le châtiment du Tout-puissant. |
DarbyR | DarbyR : Voici, heureux l’homme que ✝Dieu reprend ! Ne méprise donc pas le châtiment du Tout-puissant. |
Job 5. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Car c’est lui qui fait la plaie et qui la bande ; il frappe, et ses mains guérissent. |
DarbyR | DarbyR : Car c’est lui qui fait la plaie et qui la bande ; il frappe, et ses mains guérissent. |
Job 5. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : En six détresses il te délivrera, et, dans sept, le mal ne t’atteindra pas. |
DarbyR | DarbyR : En six détresses il te délivrera, et, dans sept, le mal ne t’atteindra pas. |
Job 5. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Dans la famine il te délivrera de la mort, et, dans la guerre, de la puissance de l’épée. |
DarbyR | DarbyR : Dans la famine il te délivrera de la mort, et, dans la guerre, de la puissance de l’épée. |
Job 5. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu seras à couvert du fouet de la langue, et tu ne craindras pas le désastre quand il viendra. |
DarbyR | DarbyR : Tu seras à couvert du fouet de la langue, et tu ne craindras pas le désastre quand il viendra. |
Job 5. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu te riras du désastre et de la faim, et tu n’auras pas peur des bêtes de la terre ; |
DarbyR | DarbyR : Tu te moqueras du désastre et de la faim, et tu n’auras pas peur des bêtes de la terre ; |
Job 5. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Car tu auras une alliance avec les pierres des champs, et les bêtes des champs seront en paix avec toi. |
DarbyR | DarbyR : Car tu auras une alliance avec les pierres des champs, et les bêtes des champs seront en paix avec toi. |
Job 5. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu sauras que ta tente est prospère, tu visiteras ta demeure et tu n’y trouveras rien de manque, |
DarbyR | DarbyR : Tu sauras que ta tente est prospère, tu visiteras ta demeure et tu n’y trouveras rien qui manque, |
Job 5. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Et tu sauras que ta postérité est nombreuse, et tes rejetons, comme l’herbe de la terre. |
DarbyR | DarbyR : Et tu sauras que ta descendance est nombreuse, et tes rejetons, comme l’herbe de la terre. |
Job 5. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu entreras au sépulcre en bonne vieillesse, comme on enlève le tas de gerbes en sa saison. |
DarbyR | DarbyR : Tu entreras dans le tombeau en bonne vieillesse, comme on enlève le tas de gerbes en sa saison. |
Job 5. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Voici, nous avons examiné cela ; il en est ainsi. Écoute-le, et sache-le pour toi-même. |
DarbyR | DarbyR : Voici, nous avons examiné cela ; il en est ainsi. Écoute-le, et sache-le pour toi-même. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié