Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Job 9. 1
Darby Darby : Et Job répondit et dit :
DarbyR DarbyR : Et Job répondit et dit :
Job 9. 2
Darby Darby : En vérité, je sais qu’il en est ainsi. Mais comment l’homme sera-t-il juste devant ✶Dieu ?
DarbyR DarbyR : En vérité, je sais qu’il en est ainsi. Mais comment l’homme sera-t-il juste devant ✶Dieu ?
Job 9. 3
Darby Darby : S’il se plaît à contester avec lui, il ne lui répondra pas sur un point entre mille.
DarbyR DarbyR : S’il se plaît à contester avec lui, il ne lui répondra pas sur un point entre mille.
Job 9. 4
Darby Darby : Il est sage de coeur et puissant en force : qui s’est endurci contre lui et a prospéré ?
DarbyR DarbyR : Il est sage de coeur et puissant en force : qui s’est endurci contre lui et a prospéré ?
Job 9. 5
Darby Darby : Il transporte les montagnes, et elles ne savent pas qu’il les renverse dans sa colère ;
DarbyR DarbyR : Il transporte les montagnes, et elles ne savent pas qu’il les renverse dans sa colère ;
Job 9. 6
Darby Darby : Il remue la terre de sa place, et ses colonnes tremblent ;
DarbyR DarbyR : Il remue la terre de sa place, et ses colonnes tremblent ;
Job 9. 7
Darby Darby : Il parle au soleil, et [le soleil] ne se lève pas ; et sur les étoiles il met son sceau ;
DarbyR DarbyR : Il parle au soleil, et [le soleil] ne se lève pas ; et sur les étoiles il met son sceau ;
Job 9. 8
Darby Darby : Seul il étend les cieux et marche sur les hauteurs de la mer ;
DarbyR DarbyR : Seul il étend les cieux et marche sur les hauteurs de la mer ;
Job 9. 9
Darby Darby : Il fait la grande Ourse, Orion, et les Pléiades, et les chambres du midi ;
DarbyR DarbyR : Il fait la grande Ourse, Orion, et les Pléiades, et les chambres du sud ;
Job 9. 10
Darby Darby : Il fait de grandes choses qu’on ne saurait sonder, et des merveilles à ne pouvoir les compter.
DarbyR DarbyR : Il fait de grandes choses qu’on ne saurait sonder, et des merveilles à ne pouvoir les compter.
Job 9. 11
Darby Darby : Voici, il passe près de moi, et je ne [le] vois pas ; et il passe à côté [de moi], et je ne l’aperçois pas.
DarbyR DarbyR : Voici, il passe près de moi, et je ne [le] vois pas ; et il passe à côté [de moi], et je ne l’aperçois pas.
Job 9. 12
Darby Darby : Voici, il ravit ; qui l’en détournera ? Qui lui dira : Que fais-tu ?
DarbyR DarbyR : Voici, il ravit ; qui l’en détournera ? Qui lui dira : Que fais-tu ?
Job 9. 13
Darby Darby : ✝Dieu ne retire pas sa colère ; sous lui fléchissent les orgueilleux qui prêtent secours.
DarbyR DarbyR : ✝Dieu ne retire pas sa colère ; sous lui fléchissent les orgueilleux qui prêtent secours.
Job 9. 14
Darby Darby : Combien moins lui répondrais-je, moi, [et] choisirais-je mes paroles avec lui !
DarbyR DarbyR : Combien moins lui répondrais-je, moi, et choisirais-je mes paroles avec lui !
Job 9. 15
Darby Darby : Si j’étais juste, je ne lui répondrais pas, je demanderais grâce à mon juge.
DarbyR DarbyR : Si j’étais juste, je ne lui répondrais pas, je demanderais grâce à mon juge.
Job 9. 16
Darby Darby : Si je criais, et qu’il me réponde, je ne croirais pas qu’il ait prêté l’oreille à ma voix, –
DarbyR DarbyR : Si je criais, et qu’il me réponde, je ne croirais pas qu’il ait prêté l’oreille à ma voix, –
Job 9. 17
Darby Darby : Lui qui m’écrase dans une tempête, et qui multiplie mes blessures sans cause.
DarbyR DarbyR : Lui qui m’écrase dans une tempête, et qui multiplie mes blessures sans cause.
Job 9. 18
Darby Darby : Il ne me permet pas de reprendre haleine ; car il me rassasie d’amertumes.
DarbyR DarbyR : Il ne me permet pas de reprendre haleine ; car il me rassasie d’amertumes.
Job 9. 19
Darby Darby : S’agit-il de force, voici, il est fort ; s’agit-il de jugement : Qui m’assignera ?
DarbyR DarbyR : S’agit-il de force, voici, il est fort ; s’agit-il de jugement : Qui me convoquera ?
Job 9. 20
Darby Darby : Si je me justifiais, ma bouche me condamnerait ; si j’étais parfait, il me montrerait pervers.
DarbyR DarbyR : Si je me justifiais, ma bouche me condamnerait ; si j’étais parfait, il me montrerait pervers.
Job 9. 21
Darby Darby : Si j’étais parfait, je méconnaîtrais mon âme, je mépriserais ma vie.
DarbyR DarbyR : Si j’étais parfait, je méconnaîtrais mon âme, je mépriserais ma vie.
Job 9. 22
Darby Darby : Tout revient au même ; c’est pourquoi j’ai dit : Il consume le parfait et le méchant.
DarbyR DarbyR : Tout revient au même ; c’est pourquoi j’ai dit : Il consume le parfait et le méchant.
Job 9. 23
Darby Darby : Si le fléau donne subitement la mort, il se rit de l’épreuve de l’innocent.
DarbyR DarbyR : Si le fléau donne subitement la mort, il se moque de l’épreuve de l’innocent.
Job 9. 24
Darby Darby : La terre est livrée en la main du méchant : il couvre la face de ses juges. S’il n’en est pas ainsi, qui est-ce donc ?
DarbyR DarbyR : La terre est livrée en la main du méchant : il couvre la face de ses juges. S’il n’en est pas ainsi, qui est-ce donc ?
Job 9. 25
Darby Darby : Mes jours s’en vont plus vite qu’un coureur ; ils fuient, ils ne voient pas ce qui est bon ;
DarbyR DarbyR : Mes jours s’en vont plus vite qu’un coureur ; ils fuient, ils ne voient pas ce qui est bon ;
Job 9. 26
Darby Darby : Ils passent rapides comme les barques de jonc, comme un aigle qui fond sur sa proie.
DarbyR DarbyR : Ils passent rapides comme les barques de jonc, comme un aigle qui fond sur sa proie.
Job 9. 27
Darby Darby : Si je dis : J’oublierai ma plainte, je renoncerai à mon visage [morne] et je serai joyeux,
DarbyR DarbyR : Si je dis : J’oublierai ma plainte, je renoncerai à mon visage [morne] et je serai joyeux,
Job 9. 28
Darby Darby : Je suis épouvanté de tous mes tourments ; je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.
DarbyR DarbyR : Je suis épouvanté de tous mes tourments ; je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.
Job 9. 29
Darby Darby : Soit, je suis méchant : pourquoi me fatigué-je ainsi en vain ?
DarbyR DarbyR : Soit, je suis méchant : pourquoi me fatigué-je ainsi en vain ?
Job 9. 30
Darby Darby : Si je me lave avec de l’eau de neige, et que je nettoie mes mains dans la pureté,
DarbyR DarbyR : Si je me lave avec de l’eau de neige, et que je nettoie mes mains dans la pureté,
Job 9. 31
Darby Darby : Alors tu me plongeras dans un fossé, et mes vêtements m’auront en horreur.
DarbyR DarbyR : Alors tu me plongeras dans un fossé, et mes vêtements m’auront en horreur.
Job 9. 32
Darby Darby : Car il n’est pas homme, comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous allions ensemble en jugement.
DarbyR DarbyR : Car il n’est pas homme, comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous allions ensemble en jugement.
Job 9. 33
Darby Darby : Il n’y a pas entre nous un arbitre qui mettrait sa main sur nous deux.
DarbyR DarbyR : Il n’y a pas entre nous un arbitre qui mettrait sa main sur nous deux.
Job 9. 34
Darby Darby : Qu’il retire sa verge de dessus moi, et que sa terreur ne me trouble pas ;
DarbyR DarbyR : Qu’il retire son bâton de dessus moi, et que sa terreur ne me trouble pas ;
Job 9. 35
Darby Darby : Alors je parlerai et je ne le craindrai pas ; mais il n’en est pas ainsi de moi.
DarbyR DarbyR : Alors je parlerai et je ne le craindrai pas ; mais il n’en est pas ainsi de moi.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié