Surligneur 2 traductions
Jean 18. 1 |
Darby |
Darby :
Ayant dit ces choses, Jésus s’en alla avec ses disciples au-delà du torrent du Cédron, où était un jardin, dans lequel il entra, lui et ses disciples.
|
DarbyR |
DarbyR :
Ayant dit cela, Jésus s’en alla avec ses disciples de l’autre côté du torrent du Cédron, où se trouvait un jardin, dans lequel il entra, lui et ses disciples.
|
Jean 18. 2 |
Darby |
Darby :
Et Judas aussi, qui le livrait, connaissait le lieu ; car Jésus s’y était souvent assemblé avec ses disciples.
|
DarbyR |
DarbyR :
Judas, qui le livrait, connaissait aussi l’endroit, car Jésus s’y était souvent réuni avec ses disciples.
|
Jean 18. 3 |
Darby |
Darby :
Judas donc, ayant pris la compagnie [de soldats], et des huissiers, de la part des principaux sacrificateurs et des pharisiens, vient là, avec des lanternes et des flambeaux et des armes.
|
DarbyR |
DarbyR :
Judas donc, ayant pris la compagnie [de soldats] et des gardes, de la part des principaux sacrificateurs et des pharisiens, vient là, avec des lanternes, des flambeaux et des armes.
|
Jean 18. 4 |
Darby |
Darby :
Jésus donc, sachant toutes les choses qui devaient lui arriver, s’avança et leur dit : Qui cherchez-vous ?
|
DarbyR |
DarbyR :
Alors Jésus, sachant tout ce qui devait lui arriver, s’avança et leur dit : Qui cherchez-vous ?
|
Jean 18. 5 |
Darby |
Darby :
Ils lui répondirent : Jésus le Nazaréen. Jésus leur dit : C’est moi. Et Judas aussi qui le livrait était là avec eux.
|
DarbyR |
DarbyR :
Ils lui répondirent : Jésus le Nazaréen. Jésus leur dit : C’est moi. Judas, qui le livrait, se tenait là avec eux.
|
Jean 18. 6 |
Darby |
Darby :
Quand donc il leur dit : C’est moi, ils reculèrent, et tombèrent par terre.
|
DarbyR |
DarbyR :
Quand donc il leur dit : C’est moi, ils reculèrent et tombèrent par terre.
|
Jean 18. 7 |
Darby |
Darby :
Il leur demanda donc de nouveau : Qui cherchez-vous ? Et ils dirent : Jésus le Nazaréen.
|
DarbyR |
DarbyR :
Il leur demanda de nouveau : Qui cherchez-vous ? Ils dirent : Jésus le Nazaréen.
|
Jean 18. 8 |
Darby |
Darby :
Jésus répondit : Je vous ai dit que c’est moi ; si donc vous me cherchez, laissez aller ceux-ci,
|
DarbyR |
DarbyR :
Jésus répondit : Je vous ai dit que c’est moi ; si donc c’est moi que vous cherchez, laissez aller ceux-ci,
|
Jean 18. 9 |
Darby |
Darby :
– afin que fût accomplie la parole qu’il avait dite : De ceux que tu m’as donnés, je n’en ai perdu aucun.
|
DarbyR |
DarbyR :
– afin que s’accomplisse la parole qu’il avait dite : De ceux que tu m’as donnés, je n’en ai perdu aucun.
|
Jean 18. 10 |
Darby |
Darby :
Simon Pierre donc, ayant une épée, la tira et frappa l’esclave du souverain sacrificateur et lui coupa l’oreille droite ; et le nom de l’esclave était Malchus.
|
DarbyR |
DarbyR :
Simon Pierre, qui avait une épée, la tira, frappa l’esclave du souverain sacrificateur et lui coupa l’oreille droite (le nom de l’esclave était Malchus).
|
Jean 18. 11 |
Darby |
Darby :
Jésus donc dit à Pierre : Remets l’épée dans le fourreau : la coupe que le Père m’a donnée, ne la boirai-je pas ?
|
DarbyR |
DarbyR :
Mais Jésus dit à Pierre : Remets l’épée dans le fourreau : la coupe que le Père m’a donnée, ne la boirai-je pas ?
|
Jean 18. 12 |
Darby |
Darby :
La compagnie [de soldats] donc, et le chiliarque, et les huissiers des Juifs, se saisirent de Jésus et le lièrent,
|
DarbyR |
DarbyR :
Alors la compagnie [de soldats], le commandant et les gardes des Juifs se saisirent de Jésus, le lièrent
|
Jean 18. 13 |
Darby |
Darby :
et l’amenèrent premièrement à Anne ; car il était beau-père de Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là.
|
DarbyR |
DarbyR :
et l’amenèrent d’abord devant Anne ; car il était le beau-père de Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là.
|
Jean 18. 14 |
Darby |
Darby :
Or Caïphe était celui qui avait donné aux Juifs le conseil, qu’il était avantageux qu’un seul homme périsse pour le peuple.
|
DarbyR |
DarbyR :
Caïphe était celui qui avait donné aux Juifs ce conseil : Il est avantageux qu’un seul homme périsse pour le peuple.
|
Jean 18. 15 |
Darby |
Darby :
Or Simon Pierre suivait Jésus, et l’autre disciple [aussi] ; et ce disciple-là était connu du souverain sacrificateur, et il entra avec Jésus dans le palais du souverain sacrificateur ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Or Simon Pierre suivait Jésus, ainsi que l’autre disciple. Ce disciple était connu du souverain sacrificateur, et il entra avec Jésus dans la cour du palais du souverain sacrificateur ;
|
Jean 18. 16 |
Darby |
Darby :
mais Pierre se tenait dehors à la porte. L’autre disciple donc, qui était connu du souverain sacrificateur, sortit, et parla à la portière, et fit entrer Pierre.
|
DarbyR |
DarbyR :
mais Pierre se tenait dehors à la porte. L’autre disciple, qui était connu du souverain sacrificateur, sortit, parla à celle qui gardait la porte et fit entrer Pierre.
|
Jean 18. 17 |
Darby |
Darby :
La servante qui était portière dit donc à Pierre : Et toi, n’es-tu pas des disciples de cet homme ? Lui dit : Je n’en suis point.
|
DarbyR |
DarbyR :
La servante qui gardait la porte dit alors à Pierre : Et toi, n’es-tu pas des disciples de cet homme ? Il dit : Je n’en suis pas.
|
Jean 18. 18 |
Darby |
Darby :
Or les esclaves et les huissiers, ayant allumé un feu de charbon, se tenaient là, car il faisait froid, et ils se chauffaient ; et Pierre était avec eux, se tenant là et se chauffant.
|
DarbyR |
DarbyR :
Or les esclaves et les gardes, après avoir allumé un feu de charbon, se tenaient là, car il faisait froid, et ils se chauffaient ; Pierre aussi se tenait là avec eux et se chauffait.
|
Jean 18. 19 |
Darby |
Darby :
Le souverain sacrificateur donc interrogea Jésus touchant ses disciples et touchant sa doctrine.
|
DarbyR |
DarbyR :
Le souverain sacrificateur interrogea Jésus sur ses disciples et sur sa doctrine.
|
Jean 18. 20 |
Darby |
Darby :
Jésus lui répondit : Moi, j’ai ouvertement parlé au monde ; j’ai toujours enseigné dans la synagogue, et dans le temple où tous les Juifs s’assemblent, et je n’ai rien dit en secret.
|
DarbyR |
DarbyR :
Jésus lui répondit : Moi, j’ai ouvertement parlé au monde ; j’ai toujours enseigné dans la synagogue et dans le temple où tous les Juifs s’assemblent, et je n’ai rien dit en secret.
|
Jean 18. 21 |
Darby |
Darby :
Pourquoi m’interroges-tu ? Interroge sur ce que je leur ai dit ceux qui m’ont entendu ; voilà, ils savent, eux, ce que moi j’ai dit.
|
DarbyR |
DarbyR :
Pourquoi m’interroges-tu ? Interroge ceux qui m’ont entendu sur ce que je leur ai dit ; voilà, ils savent, eux, ce que moi j’ai dit.
|
Jean 18. 22 |
Darby |
Darby :
Or comme il disait ces choses, un des huissiers qui se tenait là donna un soufflet à Jésus, disant : Réponds-tu ainsi au souverain sacrificateur ?
|
DarbyR |
DarbyR :
Comme il disait ces mots, un des gardes qui se tenait là frappa Jésus au visage en disant : Est-ce ainsi que tu réponds au souverain sacrificateur ?
|
Jean 18. 23 |
Darby |
Darby :
Jésus lui répondit : Si j’ai mal parlé, rends témoignage du mal ; mais si j’ai bien parlé, pourquoi me frappes-tu ?
|
DarbyR |
DarbyR :
Jésus lui répondit : Si j’ai mal parlé, rends témoignage de ce qui est mal ; mais si j’ai bien parlé, pourquoi me frappes-tu ?
|
Jean 18. 24 |
Darby |
Darby :
Anne donc l’avait envoyé lié à Caïphe, le souverain sacrificateur.
|
DarbyR |
DarbyR :
Or Anne l’avait envoyé lié à Caïphe, le souverain sacrificateur.
|
Jean 18. 25 |
Darby |
Darby :
Et Simon Pierre se tenait là, et se chauffait ; ils lui dirent donc : Et toi, n’es-tu pas de ses disciples ? Il le nia, et dit : Je n’en suis point.
|
DarbyR |
DarbyR :
Cependant, Simon Pierre restait là, et se chauffait ; ils lui dirent : Et toi, n’es-tu pas de ses disciples ? Il le nia et dit : Je n’en suis pas.
|
Jean 18. 26 |
Darby |
Darby :
L’un d’entre les esclaves du souverain sacrificateur, parent de celui à qui Pierre avait coupé l’oreille, dit : Ne t’ai-je pas vu, moi, dans le jardin avec lui ?
|
DarbyR |
DarbyR :
Un des esclaves du souverain sacrificateur, parent de celui à qui Pierre avait coupé l’oreille, dit : Ne t’ai-je pas vu, moi, dans le jardin avec lui ?
|
Jean 18. 27 |
Darby |
Darby :
Pierre donc nia encore ; et aussitôt le coq chanta.
|
DarbyR |
DarbyR :
Pierre nia encore ; et aussitôt un coq chanta.
|
Jean 18. 28 |
Darby |
Darby :
Ils mènent donc Jésus de chez Caïphe au prétoire (or c’était le matin) ; et eux-mêmes, ils n’entrèrent pas au prétoire, afin qu’ils ne soient pas souillés ; mais qu’ils puissent manger la pâque.
|
DarbyR |
DarbyR :
Ils mènent alors Jésus de chez Caïphe au prétoire (c’était le matin) ; mais ils n’entrèrent pas eux-mêmes dans le prétoire, afin de ne pas être souillés, et de pouvoir ainsi manger la pâque.
|
Jean 18. 29 |
Darby |
Darby :
Pilate donc sortit vers eux, et dit : Quelle accusation portez-vous contre cet homme ?
|
DarbyR |
DarbyR :
Pilate sortit donc vers eux et dit : Quelle accusation portez-vous contre cet homme ?
|
Jean 18. 30 |
Darby |
Darby :
Ils répondirent et lui dirent : Si cet homme n’était pas un malfaiteur, nous ne te l’aurions pas livré.
|
DarbyR |
DarbyR :
Ils lui répondirent : Si cet homme n’était pas un malfaiteur, nous ne te l’aurions pas livré.
|
Jean 18. 31 |
Darby |
Darby :
Pilate donc leur dit : Prenez-le, vous, et jugez-le selon votre loi. Les Juifs donc lui dirent : Il ne nous est pas permis de faire mourir personne ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Pilate leur dit : Prenez-le, vous, et jugez-le selon votre Loi. Les Juifs lui dirent : Il ne nous est pas permis de mettre quelqu’un à mort –
|
Jean 18. 32 |
Darby |
Darby :
afin que fût accomplie la parole que Jésus avait dite, indiquant de quelle mort il devait mourir.
|
DarbyR |
DarbyR :
afin que s’accomplisse la parole que Jésus avait dite, indiquant de quelle mort il devait mourir.
|
Jean 18. 33 |
Darby |
Darby :
Pilate donc entra encore dans le prétoire, et appela Jésus, et lui dit : Toi, tu es le roi des Juifs ?
|
DarbyR |
DarbyR :
Pilate rentra alors dans le prétoire, appela Jésus et lui dit : Toi, tu es le roi des Juifs ?
|
Jean 18. 34 |
Darby |
Darby :
Jésus lui répondit : Dis-tu ceci de toi-même, ou d’autres te l’ont-ils dit de moi ?
|
DarbyR |
DarbyR :
Jésus lui répondit : Dis-tu cela de toi-même, ou d’autres te l’ont-ils dit de moi ?
|
Jean 18. 35 |
Darby |
Darby :
Pilate répondit : Suis-je Juif, moi ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?
|
DarbyR |
DarbyR :
Pilate répondit : Suis-je juif, moi ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?
|
Jean 18. 36 |
Darby |
Darby :
Jésus répondit : Mon royaume n’est pas de ce monde. Si mon royaume était de ce monde, mes serviteurs auraient combattu, afin que je ne sois pas livré aux Juifs ; mais maintenant mon royaume n’est pas d’ici.
|
DarbyR |
DarbyR :
Jésus répondit : Mon royaume n’est pas de ce monde. Si mon royaume était de ce monde, mes serviteurs auraient combattu, afin que je ne sois pas livré aux Juifs ; mais maintenant mon royaume n’est pas d’ici.
|
Jean 18. 37 |
Darby |
Darby :
Pilate donc lui dit : Tu es donc roi ? Jésus répondit : Tu le dis que moi je suis roi. Moi, je suis né pour ceci, et c’est pour ceci que je suis venu dans le monde, afin de rendre témoignage à la vérité. Quiconque est de la vérité, écoute ma voix.
|
DarbyR |
DarbyR :
Pilate lui dit : Tu es donc roi ? Jésus répondit : Tu le dis que moi je suis roi. Moi je suis né pour ceci, et c’est pour ceci que je suis venu dans le monde, pour rendre témoignage à la vérité. Quiconque est de la vérité écoute ma voix.
|
Jean 18. 38 |
Darby |
Darby :
Pilate lui dit : Qu’est-ce que la vérité ? Et ayant dit cela, il sortit encore vers les Juifs ; et il leur dit : Moi, je ne trouve aucun crime en lui ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Pilate lui dit : Qu’est-ce que la vérité ? Ayant dit cela, il sortit encore vers les Juifs ; et il leur déclara : Moi, je ne trouve aucun crime en lui ;
|
Jean 18. 39 |
Darby |
Darby :
mais vous avez une coutume, que je vous relâche quelqu’un à la Pâque ; voulez-vous donc que je vous relâche le roi des Juifs ?
|
DarbyR |
DarbyR :
mais vous avez la coutume que je vous relâche quelqu’un à la Pâque ; voulez-vous donc que je vous relâche le roi des Juifs ?
|
Jean 18. 40 |
Darby |
Darby :
Ils s’écrièrent donc tous encore, disant : Non pas celui-ci, mais Barabbas. Or Barabbas était un brigand.
|
DarbyR |
DarbyR :
Ils s’écrièrent tous encore : Pas celui-ci, mais Barabbas ! Or Barabbas était un brigand.
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié