Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Jean 3. 1
Darby Darby : Mais il y avait un homme d’entre les pharisiens, dont le nom était Nicodème, qui était un chef des Juifs.
DarbyR DarbyR : Or il y avait, parmi les pharisiens, un homme nommé Nicodème, un chef des Juifs.
Jean 3. 2
Darby Darby : Celui-ci vint à lui de nuit, et lui dit : Rabbi, nous savons que tu es un docteur venu de Dieu ; car personne ne peut faire ces miracles que toi tu fais, si Dieu n’est avec lui.
DarbyR DarbyR : Celui-ci vint à Jésus de nuit et lui dit : Rabbi, nous savons que tu es un docteur venu de Dieu ; car personne ne peut faire ces miracles que toi tu fais, si Dieu n’est pas avec lui.
Jean 3. 3
Darby Darby : Jésus répondit et lui dit : En vérité, en vérité, je te dis : Si quelqu’un n’est né de nouveau, il ne peut voir le royaume de Dieu.
DarbyR DarbyR : Jésus lui répondit : En vérité, en vérité, je te dis : Si quelqu’un n’est pas né de nouveau, il ne peut pas voir le royaume de Dieu.
Jean 3. 4
Darby Darby : Nicodème lui dit : Comment un homme peut-il naître quand il est vieux ? Peut-il entrer une seconde fois dans le sein de sa mère et naître ?
DarbyR DarbyR : Nicodème lui dit : Comment un homme peut-il naître quand il est vieux ? Peut-il entrer une seconde fois dans le sein de sa mère et naître ?
Jean 3. 5
Darby Darby : Jésus répondit : En vérité, en vérité, je te dis : Si quelqu’un n’est né d’eau et de l’Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu.
DarbyR DarbyR : Jésus répondit : En vérité, en vérité, je te dis : Si quelqu’un n’est pas né d’eau et de l’Esprit, il ne peut pas entrer dans le royaume de Dieu.
Jean 3. 6
Darby Darby : Ce qui est né de la chair est chair ; et ce qui est né de l’Esprit est esprit.
DarbyR DarbyR : Ce qui est né de la chair est chair ; et ce qui est né de l’Esprit est esprit.
Jean 3. 7
Darby Darby : Ne t’étonne pas de ce que je t’ai dit : Il vous faut être nés de nouveau.
DarbyR DarbyR : Ne t’étonne pas de ce que je t’ai dit : Il vous faut être nés de nouveau.
Jean 3. 8
Darby Darby : Le vent souffle où il veut, et tu en entends le son ; mais tu ne sais pas d’où il vient, ni où il va : il en est ainsi de tout homme qui est né de l’Esprit.
DarbyR DarbyR : Le vent souffle où il veut, et tu en entends le son ; mais tu ne sais pas d’où il vient, ni où il va : il en est ainsi de quiconque est né de l’Esprit.
Jean 3. 9
Darby Darby : Nicodème répondit et lui dit : Comment ces choses peuvent-elles se faire ?
DarbyR DarbyR : Nicodème lui répondit : Comment cela peut-il se faire ?
Jean 3. 10
Darby Darby : Jésus répondit et lui dit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne connais pas ces choses ?
DarbyR DarbyR : Jésus lui répondit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne connais pas cela ?
Jean 3. 11
Darby Darby : En vérité, en vérité, je te dis : Nous disons ce que nous connaissons, et nous rendons témoignage de ce que nous avons vu, et vous ne recevez pas notre témoignage.
DarbyR DarbyR : En vérité, en vérité, je te dis : Nous disons ce que nous connaissons, et nous rendons témoignage de ce que nous avons vu, et vous ne recevez pas notre témoignage.
Jean 3. 12
Darby Darby : Si je vous ai parlé des choses terrestres, et que vous ne croyiez pas, comment croirez-vous, si je vous parle des choses célestes ?
DarbyR DarbyR : Si je vous ai parlé des choses terrestres et que vous ne croyiez pas, comment croirez-vous si je vous parle des choses célestes ?
Jean 3. 13
Darby Darby : Et personne n’est monté au ciel, sinon celui qui est descendu du ciel, le fils de l’homme qui est dans le ciel.
DarbyR DarbyR : Et personne n’est monté au ciel, sinon celui qui est descendu du ciel, le Fils de l’homme qui est dans le ciel.
Jean 3. 14
Darby Darby : Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, ainsi il faut que le fils de l’homme soit élevé,
DarbyR DarbyR : Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, de même il faut que le Fils de l’homme soit élevé,
Jean 3. 15
Darby Darby : afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle.
DarbyR DarbyR : afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle.
Jean 3. 16
Darby Darby : Car Dieu a tant aimé le monde, qu’il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle.
DarbyR DarbyR : Car Dieu a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle.
Jean 3. 17
Darby Darby : Car Dieu n’a pas envoyé son Fils dans le monde afin qu’il juge le monde, mais afin que le monde soit sauvé par lui.
DarbyR DarbyR : Car Dieu n’a pas envoyé son Fils dans le monde afin qu’il juge le monde, mais afin que le monde soit sauvé par lui.
Jean 3. 18
Darby Darby : Celui qui croit en lui n’est pas jugé, mais celui qui ne croit pas est déjà jugé, parce qu’il n’a pas cru au nom du Fils unique de Dieu.
DarbyR DarbyR : Celui qui croit en lui n’est pas jugé, mais celui qui ne croit pas est déjà jugé, parce qu’il n’a pas cru au nom du Fils unique de Dieu.
Jean 3. 19
Darby Darby : Or c’est ici le jugement, que la lumière est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, car leurs oeuvres étaient mauvaises ;
DarbyR DarbyR : Or c’est ici le jugement : la lumière est venue dans le monde, et les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, car leurs oeuvres étaient mauvaises ;
Jean 3. 20
Darby Darby : car quiconque fait des choses mauvaises hait la lumière, et ne vient pas à la lumière, de peur que ses oeuvres ne soient reprises ;
DarbyR DarbyR : en effet, quiconque fait le mal hait la lumière et ne vient pas à la lumière, de peur que ses oeuvres ne soient réprouvées ;
Jean 3. 21
Darby Darby : mais celui qui pratique la vérité vient à la lumière, afin que ses oeuvres soient manifestées, qu’elles sont faites en Dieu.
DarbyR DarbyR : mais celui qui pratique la vérité vient à la lumière, afin que ses oeuvres soient manifestées comme faites en Dieu.
Jean 3. 22
Darby Darby : Après ces choses, Jésus vint dans le pays de Judée, et ses disciples [avec lui] ; et il séjourna là avec eux, et baptisait.
DarbyR DarbyR : Après cela, Jésus vint dans le pays de Judée, avec ses disciples ; il y séjournait avec eux et il baptisait.
Jean 3. 23
Darby Darby : Et Jean aussi baptisait en Énon, près de Salim, parce qu’il y avait là beaucoup d’eau ; et on venait, et on était baptisé.
DarbyR DarbyR : Jean aussi baptisait à Énon, près de Salim, parce qu’il y avait là des eaux abondantes ; on venait et on était baptisé.
Jean 3. 24
Darby Darby : Car Jean n’avait pas encore été jeté en prison.
DarbyR DarbyR : Car Jean n’avait pas encore été jeté en prison.
Jean 3. 25
Darby Darby : Il y eut donc une discussion entre quelques-uns des disciples de Jean et un Juif, touchant la purification.
DarbyR DarbyR : Il y eut donc une discussion entre quelques-uns des disciples de Jean et un Juif, au sujet de la purification.
Jean 3. 26
Darby Darby : Et ils vinrent à Jean, et lui dirent : Rabbi, celui qui était avec toi au-delà du Jourdain, à qui tu as toi-même rendu témoignage, voilà, il baptise, et tous viennent à lui.
DarbyR DarbyR : Ils vinrent trouver Jean et lui dirent : Rabbi, celui qui était avec toi de l’autre côté du Jourdain, à qui tu as toi-même rendu témoignage, voilà, il baptise, et tous viennent à lui.
Jean 3. 27
Darby Darby : Jean répondit et dit : Un homme ne peut rien recevoir, à moins qu’il ne lui soit donné du ciel.
DarbyR DarbyR : Jean répondit : Un homme ne peut rien recevoir, à moins que cela ne lui soit donné du ciel.
Jean 3. 28
Darby Darby : Vous-mêmes, vous me rendez témoignage que j’ai dit : Ce n’est pas moi qui suis le Christ, mais je suis envoyé devant lui.
DarbyR DarbyR : Vous-mêmes, vous m’êtes témoins que j’ai dit : Ce n’est pas moi qui suis le Christ, mais je suis envoyé devant lui.
Jean 3. 29
Darby Darby : Celui qui a l’épouse est l’époux ; mais l’ami de l’époux, qui assiste et l’entend, est tout réjoui à cause de la voix de l’époux ; cette joie donc, qui est la mienne, est accomplie.
DarbyR DarbyR : Celui qui a l’épouse est l’époux ; mais l’ami de l’époux, qui se tient là et l’entend, est tout réjoui à cause de la voix de l’époux. Cette joie donc, qui est la mienne, est accomplie.
Jean 3. 30
Darby Darby : Il faut que lui croisse, et que moi je diminue.
DarbyR DarbyR : Il faut que lui croisse et que moi je diminue.
Jean 3. 31
Darby Darby : Celui qui vient d’en haut est au-dessus de tous. Celui qui est de la terre est de la terre, et parle [comme étant] de la terre. Celui qui vient du ciel est au-dessus de tous ;
DarbyR DarbyR : Celui qui vient d’en haut est au-dessus de tous. Celui qui est de la terre est de la terre et parle [comme étant] de la terre. Celui qui vient du ciel est au-dessus de tous ;
Jean 3. 32
Darby Darby : [et] de ce qu’il a vu et entendu, de cela il rend témoignage ; et personne ne reçoit son témoignage.
DarbyR DarbyR : [et] de ce qu’il a vu et entendu il rend témoignage ; et personne ne reçoit son témoignage.
Jean 3. 33
Darby Darby : Celui qui a reçu son témoignage, a scellé que Dieu est vrai ;
DarbyR DarbyR : Celui qui a reçu son témoignage a scellé que Dieu est vrai ;
Jean 3. 34
Darby Darby : car celui que Dieu a envoyé parle les paroles de Dieu, car Dieu ne donne pas l’Esprit par mesure.
DarbyR DarbyR : car celui que Dieu a envoyé parle les paroles de Dieu, car Dieu ne donne pas l’Esprit avec mesure.
Jean 3. 35
Darby Darby : Le Père aime le Fils, et a mis toutes choses entre ses mains.
DarbyR DarbyR : Le Père aime le Fils et a mis toutes choses entre ses mains.
Jean 3. 36
Darby Darby : Qui croit au Fils a la vie éternelle ; mais qui désobéit au Fils ne verra pas la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui.
DarbyR DarbyR : Qui croit au Fils a la vie éternelle ; mais qui désobéit au Fils ne verra pas la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié