Surligneur 2 traductions
Jonas 2. 1 |
Darby |
Darby :
Et l’Éternel prépara un grand poisson pour engloutir Jonas ; et Jonas fut dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits.
|
DarbyR |
DarbyR :
L’Éternel prépara un grand poisson pour engloutir Jonas ; et Jonas fut dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits.
|
Jonas 2. 2 |
Darby |
Darby :
Et Jonas pria l’Éternel, son Dieu, des entrailles du poisson,
|
DarbyR |
DarbyR :
Jonas pria l’Éternel, son Dieu, des entrailles du poisson.
|
Jonas 2. 3 |
Darby |
Darby :
et il dit : J’ai crié à l’Éternel du fond de ma détresse, et il m’a répondu. Du sein du shéol, j’ai crié ; tu as entendu ma voix.
|
DarbyR |
DarbyR :
Il dit : J’ai crié à l’Éternel du fond de ma détresse, et il m’a répondu. Du sein du shéol, j’ai crié ; tu as entendu ma voix.
|
Jonas 2. 4 |
Darby |
Darby :
Tu m’as jeté dans l’abîme, dans le coeur des mers, et le courant m’a entouré ; toutes tes vagues et tes flots ont passé sur moi.
|
DarbyR |
DarbyR :
Tu m’as jeté dans l’abîme, dans le coeur des mers, et le courant m’a entouré ; toutes tes vagues et tes flots ont passé sur moi.
|
Jonas 2. 5 |
Darby |
Darby :
Et moi je disais : Je suis rejeté de devant tes yeux : toutefois, je regarderai encore vers le temple de ta sainteté.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et moi je disais : Je suis rejeté loin de tes yeux ; toutefois, je regarderai encore vers le temple de ta sainteté.
|
Jonas 2. 6 |
Darby |
Darby :
Les eaux m’ont environné jusqu’à l’âme, l’abîme m’a entouré, les algues ont enveloppé ma tête.
|
DarbyR |
DarbyR :
Les eaux m’ont environné jusqu’à l’âme, l’abîme m’a entouré, les algues ont enveloppé ma tête.
|
Jonas 2. 7 |
Darby |
Darby :
Je suis descendu jusqu’aux fondements des montagnes ; les barres de la terre s’étaient fermées sur moi pour toujours ; mais, ô Éternel, mon Dieu, tu as fait remonter ma vie de la fosse.
|
DarbyR |
DarbyR :
Je suis descendu jusqu’aux fondements des montagnes ; les verrous de la terre s’étaient fermés sur moi pour toujours ; mais, ô Éternel, mon Dieu, tu as fait remonter ma vie de la fosse.
|
Jonas 2. 8 |
Darby |
Darby :
Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de l’Éternel, et ma prière est venue jusqu’à toi, dans le temple de ta sainteté.
|
DarbyR |
DarbyR :
Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de l’Éternel, et ma prière est venue jusqu’à toi, dans le temple de ta sainteté.
|
Jonas 2. 9 |
Darby |
Darby :
Ceux qui regardent aux vanités mensongères abandonnent la grâce qui est à eux.
|
DarbyR |
DarbyR :
Ceux qui regardent aux vanités mensongères abandonnent la grâce qui est à eux.
|
Jonas 2. 10 |
Darby |
Darby :
Mais moi, je te sacrifierai avec une voix de louange ; je m’acquitterai de ce que j’ai voué. La délivrance est de l’Éternel.
|
DarbyR |
DarbyR :
Mais moi, je te sacrifierai avec une voix de louange ; je m’acquitterai de mes voeux. La délivrance vient de l’Éternel.
|
Jonas 2. 11 |
Darby |
Darby :
Et l’Éternel commanda au poisson, et il vomit Jonas sur la terre.
|
DarbyR |
DarbyR :
Alors l’Éternel commanda au poisson, et celui-ci vomit Jonas sur la terre.
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié