Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Josué 19. 1
Darby Darby : Et le deuxième lot échut à Siméon, pour la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles ; et leur héritage fut au milieu de l’héritage des fils de Juda.
DarbyR DarbyR : Le deuxième lot fut attribué par le sort à Siméon, pour la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles ; leur héritage fut au milieu de l’héritage des fils de Juda.
Josué 19. 2
Darby Darby : Et ils eurent dans leur héritage Beër-Shéba, et Shéba, et Molada,
DarbyR DarbyR : Ils eurent dans leur héritage Beër-Shéba, Shéba, Molada,
Josué 19. 3
Darby Darby : et Hatsar-Shual, et Bala, et Étsem,
DarbyR DarbyR : Hatsar-Shual, Bala, Étsem,
Josué 19. 4
Darby Darby : et Eltholad, et Bethul, et Horma,
DarbyR DarbyR : Eltholad, Bethul, Horma,
Josué 19. 5
Darby Darby : et Tsiklag, et Beth-Marcaboth, et Hatsar-Susa,
DarbyR DarbyR : Tsiklag, Beth-Marcaboth, Hatsar-Susa,
Josué 19. 6
Darby Darby : et Beth-Lebaoth, et Sharukhen : 13 villes et leurs hameaux ;
DarbyR DarbyR : Beth-Lebaoth et Sharukhen : 13 villes et leurs hameaux ;
Josué 19. 7
Darby Darby : Aïn, Rimmon, et Éther, et Ashan : quatre villes et leurs hameaux ;
DarbyR DarbyR : Aïn, Rimmon, Éther et Ashan : 4 villes et leurs hameaux ;
Josué 19. 8
Darby Darby : et tous les hameaux qui étaient autour de ces villes, jusqu’à Baalath-Beër, la Rama du midi. Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles.
DarbyR DarbyR : et tous les hameaux qui étaient autour de ces villes, jusqu’à Baalath-Beër, la Rama du midi. Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles.
Josué 19. 9
Darby Darby : L’héritage des fils de Siméon fut pris du lot des fils de Juda, car la part des fils de Juda était trop grande pour eux ; et les fils de Siméon héritèrent au milieu de leur héritage.
DarbyR DarbyR : L’héritage des fils de Siméon fut pris du lot des fils de Juda, car la part des fils de Juda était trop grande pour eux ; ainsi les fils de Siméon héritèrent au milieu de leur héritage.
Josué 19. 10
Darby Darby : Et le troisième sort tomba pour les fils de Zabulon, selon leurs familles ; et la frontière de leur héritage fut jusqu’à Sarid ;
DarbyR DarbyR : Le troisième sort tomba pour les fils de Zabulon, selon leurs familles ; la frontière de leur héritage allait jusqu’à Sarid ;
Josué 19. 11
Darby Darby : et leur frontière montait vers l’occident, et à Marhala, et touchait à Dabbésheth, et touchait au torrent qui est devant Jokneam ;
DarbyR DarbyR : leur frontière montait vers l’occident, à Marhala, touchait à Dabbésheth et touchait au torrent qui est devant Jokneam.
Josué 19. 12
Darby Darby : et elle tournait de Sarid vers l’orient au soleil levant, sur la frontière de Kisloth-Thabor, et sortait vers Dabrath, et montait à Japhia,
DarbyR DarbyR : De Sarid elle tournait vers l’orient au soleil levant, sur la frontière de Kisloth-Thabor ; elle se dirigeait vers Dabrath, montait à Japhia,
Josué 19. 13
Darby Darby : et de là passait vers l’orient, au levant, à Gath-Hépher, à Eth-Katsin, et sortait à Rimmon, qui s’étend jusqu’à Néa.
DarbyR DarbyR : de là passait vers l’orient, à l’est, à Gath-Hépher, à Eth-Katsin, et rejoignait Rimmon, qui s’étend jusqu’à Néa.
Josué 19. 14
Darby Darby : Et la frontière en faisait le tour, au nord, vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphtah-El ;
DarbyR DarbyR : La frontière en faisait le tour, au nord, vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphtah-El.
Josué 19. 15
Darby Darby : ... et Kattath, et Nahalal, et Shimron, et Jideala, et Bethléhem : douze villes et leurs hameaux.
DarbyR DarbyR : ... Kattath, Nahalal, Shimron, Jideala et Bethléhem : 12 villes et leurs hameaux.
Josué 19. 16
Darby Darby : Tel fut l’héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles : ces villes-là et leurs hameaux.
DarbyR DarbyR : Tel fut l’héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles : ces villes-là et leurs hameaux.
Josué 19. 17
Darby Darby : Le quatrième sort échut à Issacar, pour les fils d’Issacar, selon leurs familles.
DarbyR DarbyR : Le quatrième lot fut attribué par le sort à Issacar, pour les fils d’Issacar, selon leurs familles.
Josué 19. 18
Darby Darby : Et leur territoire fut vers Jizreël, et Kesulloth, et Sunem,
DarbyR DarbyR : Leur territoire fut vers Jizreël, Kesulloth, Sunem,
Josué 19. 19
Darby Darby : et Hapharaïm, et Shion, et Anakharath,
DarbyR DarbyR : Hapharaïm, Shion, Anakharath,
Josué 19. 20
Darby Darby : et Rabbith, et Kishion, et Ébets,
DarbyR DarbyR : Rabbith, Kishion, Ébets,
Josué 19. 21
Darby Darby : et Rémeth, et En-Gannim, et En-Hadda, et Beth-Patsets ;
DarbyR DarbyR : Rémeth, En-Gannim, En-Hadda et Beth-Patsets ;
Josué 19. 22
Darby Darby : et la frontière touchait à Thabor, et à Shakhatsim, et à Beth-Shémesh ; et leur frontière aboutissait au Jourdain : 16 villes et leurs hameaux.
DarbyR DarbyR : la frontière touchait à Thabor, à Shakhatsim et à Beth-Shémesh ; puis leur frontière aboutissait au Jourdain : 16 villes et leurs hameaux.
Josué 19. 23
Darby Darby : Tel fut l’héritage de la tribu des fils d’Issacar, selon leurs familles : ces villes et leurs hameaux.
DarbyR DarbyR : Tel fut l’héritage de la tribu des fils d’Issacar, selon leurs familles : ces villes et leurs hameaux.
Josué 19. 24
Darby Darby : Et le cinquième sort échut à la tribu des fils d’Aser, selon leurs familles.
DarbyR DarbyR : Le cinquième lot fut attribué par le sort à la tribu des fils d’Aser, selon leurs familles.
Josué 19. 25
Darby Darby : Et leur territoire fut Helkath, et Hali, et Béten, et Acshaph,
DarbyR DarbyR : Leur territoire fut Helkath, Hali, Béten, Acshaph,
Josué 19. 26
Darby Darby : et Allammélec, et Amhad, et Misheal ; et [la frontière] touchait au Carmel, à l’occident, et au Shikhor-Libnath ;
DarbyR DarbyR : Allammélec, Amhad et Misheal ; [la frontière] touchait au Carmel, à l’ouest, et au Shikhor-Libnath ;
Josué 19. 27
Darby Darby : et elle tournait vers le soleil levant, contre Beth-Dagon, et touchait à Zabulon et à la vallée de Jiphtah-El, au nord de Beth-Émek et de Neïel, et sortait vers Cabul au nord ;
DarbyR DarbyR : elle tournait vers le soleil levant, contre Beth-Dagon, touchait à Zabulon et à la vallée de Jiphtah-El, au nord de Beth-Émek et de Neïel, et se dirigeait vers Cabul au nord ;
Josué 19. 28
Darby Darby : et vers Ébron, et Rehob, et Hammon, et Kana, jusqu’à Sidon la grande ;
DarbyR DarbyR : puis vers Ébron, Rehob, Hammon et Kana, jusqu’à Sidon la grande ;
Josué 19. 29
Darby Darby : et la frontière tournait vers Rama et jusqu’à la ville forte de Tyr ; et la frontière tournait vers Hosa, et aboutissait à la mer, près de la contrée d’Aczib ;
DarbyR DarbyR : la frontière tournait vers Rama et jusqu’à la ville fortifiée de Tyr ; la frontière tournait vers Hosa et aboutissait à la mer, près de la contrée d’Aczib.
Josué 19. 30
Darby Darby : ... et Umma, et Aphek, et Rehob : 22 villes et leurs hameaux.
DarbyR DarbyR : ... Umma, Aphek et Rehob : 22 villes et leurs hameaux.
Josué 19. 31
Darby Darby : Tel fut l’héritage de la tribu des fils d’Aser, selon leurs familles : ces villes-là et leurs hameaux.
DarbyR DarbyR : Tel fut l’héritage de la tribu des fils d’Aser, selon leurs familles : ces villes-là et leurs hameaux.
Josué 19. 32
Darby Darby : Le sixième sort échut aux fils de Nephthali, pour les fils de Nephthali, selon leurs familles.
DarbyR DarbyR : Le sixième lot fut attribué par le sort aux fils de Nephthali, pour les fils de Nephthali, selon leurs familles.
Josué 19. 33
Darby Darby : Et leur frontière fut depuis Héleph, depuis le chêne de Tsaanannim, et Adami-Nékeb, et Jabneël, jusqu’à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain ;
DarbyR DarbyR : Leur frontière allait de Héleph, depuis le chêne de Tsaanannim, par Adami-Nékeb et Jabneël, jusqu’à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain ;
Josué 19. 34
Darby Darby : et la frontière tournait vers l’occident, contre Aznoth-Thabor, et sortait de là vers Hukkok, et touchait au midi à Zabulon ; et à l’occident elle touchait à Aser, et à Juda sur le Jourdain au soleil levant.
DarbyR DarbyR : la frontière tournait vers l’occident, à Aznoth-Thabor, se dirigeait de là vers Hukkok et touchait au sud à Zabulon ; à l’ouest elle touchait à Aser, et à Juda sur le Jourdain au soleil levant.
Josué 19. 35
Darby Darby : Et les villes fortes étaient : Tsiddim, Tser, et Hammath, Rakkath, et Kinnéreth,
DarbyR DarbyR : Les villes fortifiées étaient : Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnéreth,
Josué 19. 36
Darby Darby : et Adama, et Rama, et Hatsor,
DarbyR DarbyR : Adama, Rama, Hatsor,
Josué 19. 37
Darby Darby : et Kédesh, et Édréhi, et En-Hatsor,
DarbyR DarbyR : Kédesh, Édréhi, En-Hatsor,
Josué 19. 38
Darby Darby : et Jireon, et Migdal-El, Horem, et Beth-Anath, et Beth-Shémesh : 19 villes et leurs hameaux.
DarbyR DarbyR : Jireon, Migdal-El, Horem, Beth-Anath et Beth-Shémesh : 19 villes et leurs hameaux.
Josué 19. 39
Darby Darby : Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles : ces villes et leurs hameaux.
DarbyR DarbyR : Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles : ces villes et leurs hameaux.
Josué 19. 40
Darby Darby : Le septième sort échut à la tribu des fils de Dan, selon leurs familles.
DarbyR DarbyR : Le septième lot fut attribué par le sort à la tribu des fils de Dan, selon leurs familles.
Josué 19. 41
Darby Darby : Et le territoire de leur héritage fut : Tsorha, et Eshtaol, et Ir-Shémesh,
DarbyR DarbyR : Le territoire de leur héritage fut : Tsorha, Eshtaol, Ir-Shémesh,
Josué 19. 42
Darby Darby : et Shaalabbin, et Ajalon, et Jithla,
DarbyR DarbyR : Shaalabbin, Ajalon, Jithla,
Josué 19. 43
Darby Darby : et Élon, et Thimnatha, et Ékron,
DarbyR DarbyR : Élon, Thimnatha, Ékron,
Josué 19. 44
Darby Darby : et Eltheké, et Guibbethon, et Baalath,
DarbyR DarbyR : Eltheké, Guibbethon, Baalath,
Josué 19. 45
Darby Darby : et Jehud, et Bené-Berak, et Gath-Rimmon,
DarbyR DarbyR : Jehud, Bené-Berak, Gath-Rimmon,
Josué 19. 46
Darby Darby : et Mé-Jarkon, et Rakkon, avec la frontière vis-à-vis de Japho.
DarbyR DarbyR : Mé-Jarkon et Rakkon, avec la frontière en face de Japho.
Josué 19. 47
Darby Darby : Et la frontière des fils de Dan se terminait par elles. Et les fils de Dan montèrent et combattirent contre Léshem, et la prirent, et la frappèrent par le tranchant de l’épée, et en prirent possession et y habitèrent ; et ils appelèrent Léshem, Dan, du nom de Dan, leur père.
DarbyR DarbyR : Le territoire des fils de Dan s’étendit [plus tard] au-delà d’elles. Les fils de Dan montèrent et combattirent contre Léshem, la prirent, la frappèrent par le tranchant de l’épée, en prirent possession et y habitèrent ; ils appelèrent Léshem, Dan, du nom de Dan, leur père.
Josué 19. 48
Darby Darby : Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Dan, selon leurs familles : ces villes-là et leurs hameaux.
DarbyR DarbyR : Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Dan, selon leurs familles : ces villes-là et leurs hameaux.
Josué 19. 49
Darby Darby : Et quand on eut achevé de partager le pays selon ses frontières, les fils d’Israël donnèrent un héritage au milieu d’eux à Josué, fils de Nun.
DarbyR DarbyR : Quand on eut fini de partager le pays selon ses frontières, les fils d’Israël donnèrent un héritage au milieu d’eux à Josué, fils de Nun.
Josué 19. 50
Darby Darby : Selon le commandement de l’Éternel, ils lui donnèrent la ville qu’il demanda : Thimnath-Sérakh, dans la montagne d’Éphraïm ; et il bâtit la ville, et y habita.
DarbyR DarbyR : Selon le commandement de l’Éternel, ils lui donnèrent la ville qu’il demanda : Thimnath-Sérakh, dans la montagne d’Éphraïm ; et il bâtit la ville et y habita.
Josué 19. 51
Darby Darby : Ce sont là les héritages qu’Éléazar, le sacrificateur, et Josué, fils de Nun, et les chefs des pères des tribus des fils d’Israël, distribuèrent par le sort, à Silo, devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation ; et ils achevèrent le partage du pays.
DarbyR DarbyR : Ce sont là les héritages qu’Éléazar, le sacrificateur, et Josué, fils de Nun, et les chefs des pères des tribus des fils d’Israël, distribuèrent par le sort, à Silo, devant l’Éternel, à l’entrée de la tente de rassemblement ; ils achevèrent ainsi le partage du pays.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié