Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Josué 2. 1
Darby Darby : Et Josué, fils de Nun, envoya secrètement de Sittim deux espions, disant : Allez, voyez le pays et Jéricho. Et ils s’en allèrent, et vinrent dans la maison d’une prostituée, nommée Rahab, et y couchèrent.
DarbyR DarbyR : Josué, fils de Nun, envoya secrètement de Sittim deux espions, en [leur] disant : Allez voir le pays et Jéricho. Ils s’en allèrent et entrèrent dans la maison d’une prostituée, nommée Rahab, et ils y couchèrent.
Josué 2. 2
Darby Darby : Et on parla au roi de Jéricho, disant : Voici, des hommes d’entre les fils d’Israël sont venus ici cette nuit pour examiner le pays.
DarbyR DarbyR : On dit au roi de Jéricho : Voici, des hommes d’entre les fils d’Israël sont venus ici cette nuit pour examiner le pays.
Josué 2. 3
Darby Darby : Et le roi de Jéricho envoya vers Rahab, disant : Fais sortir les hommes qui sont venus chez toi, qui sont entrés dans ta maison ; car ils sont venus pour examiner tout le pays.
DarbyR DarbyR : Alors le roi de Jéricho envoya dire à Rahab : Fais sortir les hommes qui sont venus chez toi, ceux qui sont entrés dans ta maison ; car ils sont venus pour examiner tout le pays.
Josué 2. 4
Darby Darby : Et la femme prit les deux hommes et les cacha ; et elle dit : Il est vrai, les hommes sont venus chez moi, et je ne savais pas d’où ils étaient ;
DarbyR DarbyR : La femme prit les deux hommes et les cacha ; elle dit : C’est vrai, les hommes sont venus chez moi, mais je ne savais pas d’où ils étaient ;
Josué 2. 5
Darby Darby : et comme la porte allait être fermée, dans les ténèbres, les hommes sont sortis ; je ne sais pas où ces hommes sont allés ; poursuivez-les en hâte, car vous les atteindrez.
DarbyR DarbyR : et comme on allait fermer la porte de la ville, dans l’obscurité, les hommes sont sortis ; je ne sais pas où ces hommes sont allés ; poursuivez-les vite, car vous les rattraperez.
Josué 2. 6
Darby Darby : Or elle les avait fait monter sur le toit, et les avait cachés sous des tiges de lin qu’elle avait arrangées pour elle sur le toit.
DarbyR DarbyR : Or elle les avait fait monter sur le toit, et les avait cachés sous des tiges de lin qu’elle avait arrangées pour elle sur le toit.
Josué 2. 7
Darby Darby : Et les hommes les poursuivirent par le chemin du Jourdain, jusqu’aux gués ; et après que ceux qui les poursuivaient furent sortis, on ferma la porte.
DarbyR DarbyR : Les hommes les poursuivirent sur le chemin du Jourdain, jusqu’aux gués ; et après que ceux qui les poursuivaient furent sortis, on ferma la porte de la ville.
Josué 2. 8
Darby Darby : Et, avant qu’ils se couchent, elle monta vers les hommes sur le toit,
DarbyR DarbyR : Avant que [les espions] se couchent, elle monta vers eux sur le toit,
Josué 2. 9
Darby Darby : et leur dit : Je sais que l’Éternel vous a donné le pays, et que la terreur de votre [nom] est tombée sur nous, et que tous les habitants du pays se fondent devant vous ;
DarbyR DarbyR : et leur dit : Je sais que l’Éternel vous a donné le pays, et que la terreur de votre [nom] est tombée sur nous, et que tous les habitants du pays défaillent devant vous ;
Josué 2. 10
Darby Darby : car nous avons entendu comment l’Éternel a mis à sec les eaux de la mer Rouge devant vous, lorsque vous sortiez d’Égypte, et ce que vous avez fait aux deux rois des Amoréens qui étaient au-delà du Jourdain, à Sihon et à Og, que vous avez entièrement détruits.
DarbyR DarbyR : car nous avons entendu comment l’Éternel a mis à sec les eaux de la mer Rouge devant vous, lorsque vous sortiez d’Égypte, et ce que vous avez fait aux deux rois des Amoréens qui étaient au-delà du Jourdain, à Sihon et à Og, que vous avez entièrement détruits.
Josué 2. 11
Darby Darby : Nous l’avons entendu, et notre coeur s’est fondu, et le courage d’aucun homme ne se soutient plus devant vous ; car l’Éternel, votre Dieu, est Dieu dans les cieux en haut, et sur la terre en bas.
DarbyR DarbyR : Nous l’avons entendu, et notre coeur a fondu, et tous ont perdu courage devant vous ; car l’Éternel, votre Dieu, est Dieu dans les cieux en haut, et sur la terre en bas.
Josué 2. 12
Darby Darby : Et maintenant, je vous prie, jurez-moi par l’Éternel, que, puisque j’ai usé de bonté envers vous, vous aussi vous userez de bonté envers la maison de mon père ; et vous me donnerez un signe certain
DarbyR DarbyR : Et maintenant, je vous prie, jurez-moi par l’Éternel, que, puisque j’ai usé de bonté envers vous, vous aussi vous userez de bonté envers la maison de mon père ; et donnez-moi un signe certain
Josué 2. 13
Darby Darby : que vous laisserez vivre mon père, et ma mère, et mes frères, et mes soeurs, et tous ceux qui sont à eux, et que vous sauverez nos âmes de la mort.
DarbyR DarbyR : que vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères, et mes soeurs, et tous ceux qui sont à eux, et que vous sauverez nos âmes de la mort.
Josué 2. 14
Darby Darby : Et les hommes lui dirent : Nos vies paieront pour vous, si vous ne divulguez pas notre affaire, et il arrivera que, lorsque l’Éternel nous aura donné le pays, nous userons de bonté et de vérité envers toi.
DarbyR DarbyR : Les hommes lui dirent : Nos vies paieront pour vous, à condition que vous ne divulguiez pas notre affaire ; et lorsque l’Éternel nous aura donné le pays, nous userons de bonté et de vérité envers toi.
Josué 2. 15
Darby Darby : Et elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car sa maison était sur la muraille du rempart, et elle habitait sur le rempart.
DarbyR DarbyR : Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car sa maison était sur la muraille du rempart, elle habitait sur le rempart.
Josué 2. 16
Darby Darby : Et elle leur dit : Allez à la montagne, de peur que ceux qui [vous] poursuivent ne vous rencontrent ; et cachez-vous là trois jours, jusqu’à ce que ceux qui [vous] poursuivent soient de retour ; et après, vous irez votre chemin.
DarbyR DarbyR : Elle leur dit : Allez à la montagne, de peur que ceux qui [vous] poursuivent ne vous rencontrent ; et cachez-vous là trois jours, jusqu’à ce que ceux qui [vous] poursuivent soient de retour ; et après, vous irez votre chemin.
Josué 2. 17
Darby Darby : Et les hommes lui dirent : Nous serons quittes de ce serment que tu nous as fait prêter.
DarbyR DarbyR : Les hommes lui dirent : Nous nous acquitterons de ce serment que tu nous as fait prêter.
Josué 2. 18
Darby Darby : Voici, nous allons entrer dans le pays ; tu attacheras ce cordon de fil écarlate à la fenêtre par laquelle tu nous as fait descendre, et tu rassembleras auprès de toi, dans la maison, ton père, et ta mère, et tes frères, et toute la maison de ton père.
DarbyR DarbyR : Voici, nous allons entrer dans le pays ; tu attacheras ce cordon de fil écarlate à la fenêtre par laquelle tu nous as fait descendre, et tu rassembleras auprès de toi, dans la maison, ton père, ta mère, tes frères, et toute la maison de ton père.
Josué 2. 19
Darby Darby : Et il arrivera que quiconque sortira hors des portes de ta maison, son sang sera sur sa tête, et nous serons quittes ; mais quiconque sera avec toi dans la maison, son sang sera sur notre tête, si on met la main sur lui.
DarbyR DarbyR : Quiconque franchira les portes de ta maison pour sortir, son sang sera sur sa tête, et nous serons quittes ; mais quiconque sera avec toi dans la maison, son sang sera sur notre tête, si on met la main sur lui.
Josué 2. 20
Darby Darby : Et si tu divulgues notre affaire, nous serons quittes du serment que tu nous as fait prêter.
DarbyR DarbyR : Et si tu divulgues notre affaire, nous serons quittes du serment que tu nous as fait prêter.
Josué 2. 21
Darby Darby : Et elle dit : Qu’il en soit selon vos paroles. Et elle les renvoya, et ils s’en allèrent ; et elle attacha le cordon d’écarlate à la fenêtre.
DarbyR DarbyR : Elle dit : Qu’il en soit selon vos paroles. Elle les renvoya, et ils s’en allèrent ; alors elle attacha le cordon écarlate à la fenêtre.
Josué 2. 22
Darby Darby : Et ils s’en allèrent, et vinrent à la montagne, et demeurèrent là trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient soient de retour. Et ceux qui les poursuivaient cherchèrent par tout le chemin, et ils ne les trouvèrent pas.
DarbyR DarbyR : Ils s’en allèrent, vinrent à la montagne et demeurèrent là trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient soient de retour. Ceux qui les poursuivaient cherchèrent tout au long du chemin, mais ils ne les trouvèrent pas.
Josué 2. 23
Darby Darby : Et les deux hommes s’en retournèrent et descendirent de la montagne, et passèrent, et vinrent vers Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.
DarbyR DarbyR : Les deux hommes s’en retournèrent et descendirent de la montagne ; ils passèrent [le Jourdain], revinrent vers Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.
Josué 2. 24
Darby Darby : Et ils dirent à Josué : Oui, l’Éternel a livré tout le pays en nos mains ; et aussi tous les habitants du pays se fondent devant nous.
DarbyR DarbyR : Ils dirent à Josué : Oui, l’Éternel a livré tout le pays en nos mains ; et même tous les habitants du pays défaillent devant nous.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié