Surligneur 2 traductions
Juges 11. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Or Jephthé, le Galaadite, était un fort et vaillant homme, et il était fils d’une prostituée ; et Galaad avait engendré Jephthé. |
DarbyR | DarbyR : Or Jephthé, le Galaadite, était un fort et vaillant homme, mais il était fils d’une prostituée. C’est Galaad qui avait engendré Jephthé. |
Juges 11. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Et la femme de Galaad lui enfanta des fils ; et les fils de sa femme grandirent, et chassèrent Jephthé, et lui dirent : Tu n’auras point d’héritage dans la maison de notre père ; car toi, tu es fils d’une autre femme. |
DarbyR | DarbyR : La femme de Galaad lui enfanta des fils ; les fils de sa femme, devenus grands, chassèrent Jephthé et lui dirent : Tu n’auras pas d’héritage dans la maison de notre père ; car toi, tu es fils d’une autre femme. |
Juges 11. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Jephthé s’enfuit de devant ses frères, et habita dans le pays de Tob ; et des hommes légers se ramassèrent autour de Jephthé, et ils entraient en campagne avec lui. |
DarbyR | DarbyR : Jephthé s’enfuit de devant ses frères et habita dans le pays de Tob ; des hommes de rien se rassemblèrent autour de Jephthé et ils entraient en campagne avec lui. |
Juges 11. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il arriva, quelque temps après, que les fils d’Ammon firent la guerre à Israël ; |
DarbyR | DarbyR : Quelque temps après, les fils d’Ammon firent la guerre à Israël. |
Juges 11. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : et comme les fils d’Ammon faisaient la guerre à Israël, les anciens de Galaad allèrent pour amener Jephthé du pays de Tob. |
DarbyR | DarbyR : Comme les fils d’Ammon faisaient la guerre à Israël, les anciens de Galaad allèrent pour amener Jephthé du pays de Tob. |
Juges 11. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ils dirent à Jephthé : Viens, et tu seras notre capitaine, et nous combattrons contre les fils d’Ammon. |
DarbyR | DarbyR : Ils dirent à Jephthé : Viens, tu seras notre capitaine, et nous combattrons contre les fils d’Ammon. |
Juges 11. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Jephthé dit aux anciens de Galaad : N’est-ce pas vous qui m’avez haï et qui m’avez chassé de la maison de mon père ? Et pourquoi venez-vous à moi, maintenant que vous êtes dans la détresse ? |
DarbyR | DarbyR : Jephthé dit aux anciens de Galaad : N’est-ce pas vous qui m’avez haï et qui m’avez chassé de la maison de mon père ? Pourquoi venez-vous à moi, maintenant que vous êtes dans la détresse ? |
Juges 11. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les anciens de Galaad dirent à Jephthé : C’est pour ceci que nous sommes maintenant revenus vers toi, afin que tu viennes avec nous, et que tu fasses la guerre contre les fils d’Ammon ; et tu seras notre chef, à nous tous, les habitants de Galaad. |
DarbyR | DarbyR : Les anciens de Galaad dirent à Jephthé : C’est pour ceci que nous sommes maintenant revenus vers toi, afin que tu viennes avec nous et que tu fasses la guerre contre les fils d’Ammon ; tu seras notre chef, à nous tous, les habitants de Galaad. |
Juges 11. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Jephthé dit aux anciens de Galaad : Si vous me ramenez pour faire la guerre contre les fils d’Ammon et que l’Éternel les livre devant moi, serai-je votre chef ? |
DarbyR | DarbyR : Jephthé dit aux anciens de Galaad : Si vous me ramenez pour faire la guerre contre les fils d’Ammon et que l’Éternel les livre devant moi, serai-je votre chef ? |
Juges 11. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les anciens de Galaad dirent à Jephthé : L’Éternel est témoin entre nous si nous ne faisons pas selon ce que tu as dit ! |
DarbyR | DarbyR : Les anciens de Galaad dirent à Jephthé : L’Éternel est témoin entre nous si nous ne faisons pas selon ce que tu as dit ! |
Juges 11. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Jephthé alla avec les anciens de Galaad, et le peuple l’établit chef et capitaine sur lui. Et Jephthé prononça toutes ses paroles devant l’Éternel, à Mitspa. |
DarbyR | DarbyR : Jephthé alla avec les anciens de Galaad, et le peuple l’établit chef et capitaine sur lui. Jephthé prononça toutes ses paroles devant l’Éternel, à Mitspa. |
Juges 11. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Jephthé envoya des messagers au roi des fils d’Ammon, disant : Qu’y a-t-il entre moi et toi, que tu viennes contre moi pour faire la guerre à mon pays ? |
DarbyR | DarbyR : Jephthé envoya des messagers au roi des fils d’Ammon, disant : Qu’ai-je à faire avec toi, que tu viennes contre moi pour faire la guerre à mon pays ? |
Juges 11. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Et le roi des fils d’Ammon dit aux messagers de Jephthé : C’est parce qu’Israël a pris mon pays, quand il monta d’Égypte, depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok et jusqu’au Jourdain ; et maintenant, rends-moi ces [contrées] en paix. |
DarbyR | DarbyR : Le roi des fils d’Ammon dit aux messagers de Jephthé : C’est parce qu’Israël a pris mon pays, quand il monta d’Égypte, depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok et jusqu’au Jourdain ; maintenant, rends-moi ces [contrées] en paix. |
Juges 11. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Jephthé envoya de nouveau des messagers au roi des fils d’Ammon, |
DarbyR | DarbyR : Jephthé envoya de nouveau des messagers au roi des fils d’Ammon |
Juges 11. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : et lui dit : Ainsi dit Jephthé : Israël n’a point pris le pays de Moab ni le pays des fils d’Ammon ; |
DarbyR | DarbyR : et lui dit : Ainsi dit Jephthé : Israël n’a pas pris le pays de Moab ni le pays des fils d’Ammon ; |
Juges 11. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : car, quand ils montèrent d’Égypte, Israël marcha par le désert jusqu’à la mer Rouge, et il vint à Kadès ; |
DarbyR | DarbyR : car, quand ils montèrent d’Égypte, Israël marcha par le désert jusqu’à la mer Rouge et il vint à Kadès ; |
Juges 11. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : et Israël envoya des messagers au roi d’Édom, disant : Laisse-moi passer par ton pays ; mais le roi d’Édom n’écouta pas. Et il envoya aussi au roi de Moab ; mais il ne voulut pas. Et Israël demeura à Kadès. |
DarbyR | DarbyR : alors Israël envoya des messagers au roi d’Édom, disant : Laisse-moi passer par ton pays ; mais le roi d’Édom n’écouta pas. Il envoya [des messagers] aussi au roi de Moab ; mais celui-ci ne voulut pas. Israël demeura donc à Kadès. |
Juges 11. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il marcha par le désert, et tourna le pays d’Édom et le pays de Moab, et vint du côté du soleil levant au pays de Moab, et ils campèrent au-delà de l’Arnon, mais n’entrèrent pas dans les limites de Moab, car l’Arnon était la limite de Moab. |
DarbyR | DarbyR : Puis il marcha par le désert, contourna le pays d’Édom et le pays de Moab, et vint du côté du soleil levant au pays de Moab ; ils campèrent au-delà de l’Arnon, mais n’entrèrent pas dans les limites de Moab, car l’Arnon était la limite de Moab. |
Juges 11. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amoréens, roi de Hesbon, et Israël lui dit : Laisse-nous passer par ton pays, jusqu’en notre lieu. |
DarbyR | DarbyR : Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amoréens, roi de Hesbon, et Israël lui dit : Laisse-nous passer par ton pays, jusqu’en notre lieu. |
Juges 11. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais Sihon ne se fia pas à Israël pour le laisser passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et ils campèrent à Jahtsa, et combattirent contre Israël. |
DarbyR | DarbyR : Mais Sihon ne se fia pas à Israël pour le laisser passer par ses limites ; Sihon rassembla tout son peuple, ils campèrent à Jahtsa et combattirent contre Israël. |
Juges 11. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel, le Dieu d’Israël, livra Sihon et tout son peuple en la main d’Israël, et [Israël] les frappa ; et Israël prit possession de tout le pays des Amoréens qui habitaient dans ce pays-là : |
DarbyR | DarbyR : L’Éternel, le Dieu d’Israël, livra Sihon et tout son peuple en la main d’Israël, et [Israël] les frappa ; Israël prit possession de tout le pays des Amoréens qui habitaient dans ce pays-là : |
Juges 11. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : et ils eurent la possession de tout le territoire des Amoréens, depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok, et depuis le désert jusqu’au Jourdain. |
DarbyR | DarbyR : ils eurent la possession de tout le territoire des Amoréens, depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok, et depuis le désert jusqu’au Jourdain. |
Juges 11. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Et maintenant l’Éternel, le Dieu d’Israël, a dépossédé les Amoréens devant son peuple Israël, et toi, tu nous en déposséderais ? |
DarbyR | DarbyR : Et maintenant l’Éternel, le Dieu d’Israël, a dépossédé les Amoréens devant son peuple Israël, et toi, tu nous en déposséderais ? |
Juges 11. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Ne possèdes-tu pas ce que ton dieu Kemosh t’a fait posséder ? Et nous aurons la possession de tous ceux que l’Éternel, notre Dieu, aura dépossédés devant nous. |
DarbyR | DarbyR : Ne possèdes-tu pas ce que ton dieu Kemosh t’a fait posséder ? Et nous aurons la possession de tous ceux que l’Éternel, notre Dieu, aura dépossédés devant nous. |
Juges 11. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Et maintenant, vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab ? A-t-il jamais contesté contre Israël ? a-t-il jamais combattu contre eux ? |
DarbyR | DarbyR : Et maintenant, vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab ? A-t-il contesté contre Israël, a-t-il combattu contre eux ? |
Juges 11. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Pendant qu’Israël a habité Hesbon et les villages de son ressort, et Aroër et les villages de son ressort, et toutes les villes qui sont le long de l’Arnon, pendant 300 ans, pourquoi ne les avez-vous pas délivrées en ce temps-là ? |
DarbyR | DarbyR : Pendant qu’Israël a habité Hesbon et les villages qui en dépendent, Aroër et les villages qui en dépendent, et toutes les villes qui sont le long de l’Arnon, pendant 300 ans, pourquoi ne les avez-vous pas délivrées en ce temps-là ? |
Juges 11. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ce n’est pas moi qui ai péché contre toi ; mais c’est toi qui me fais tort, en m’attaquant. L’Éternel, le juge, jugera aujourd’hui entre les fils d’Israël et les fils d’Ammon. |
DarbyR | DarbyR : Ce n’est pas moi qui ai péché contre toi ; mais c’est toi qui me fais tort, en m’attaquant. L’Éternel, le juge, jugera aujourd’hui entre les fils d’Israël et les fils d’Ammon. |
Juges 11. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : Et le roi des fils d’Ammon n’écouta pas les paroles que Jephthé lui avait envoyées. |
DarbyR | DarbyR : Mais le roi des fils d’Ammon n’écouta pas les paroles que Jephthé lui avait fait adresser. |
Juges 11. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Esprit de l’Éternel fut sur Jephthé ; et il passa à travers Galaad et Manassé, et il passa par Mitspé de Galaad, et de Mitspé de Galaad, il passa vers les fils d’Ammon. |
DarbyR | DarbyR : L’Esprit de l’Éternel fut sur Jephthé ; il traversa Galaad et Manassé, il passa par Mitspé de Galaad, et de Mitspé de Galaad, il passa vers les fils d’Ammon. |
Juges 11. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Jephthé voua un voeu à l’Éternel, et dit : Si tu livres en ma main les fils d’Ammon, |
DarbyR | DarbyR : Jephthé fit un voeu à l’Éternel : Si tu livres en ma main les fils d’Ammon, |
Juges 11. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : il arrivera que ce qui sortira des portes de ma maison à ma rencontre, lorsque je reviendrai en paix des fils d’Ammon, sera à l’Éternel, et je l’offrirai en holocauste. |
DarbyR | DarbyR : ce qui sortira des portes de ma maison à ma rencontre, lorsque je reviendrai en paix des fils d’Ammon, sera à l’Éternel, et je l’offrirai en holocauste. |
Juges 11. 32 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Jephthé passa vers les fils d’Ammon pour combattre contre eux ; et l’Éternel les livra en sa main : |
DarbyR | DarbyR : Jephthé passa vers les fils d’Ammon pour combattre contre eux, et l’Éternel les livra en sa main : |
Juges 11. 33 | |
---|---|
Darby | Darby : et il leur infligea une très grande défaite, depuis Aroër jusqu’à ce que tu viennes à Minnith, [leur prenant] 20 villes, et jusqu’à Abel-Keramim ; et les fils d’Ammon furent humiliés devant les fils d’Israël. |
DarbyR | DarbyR : il leur infligea une très grande défaite, depuis Aroër jusqu’aux abords de Minnith, [leur prenant] 20 villes, et jusqu’à Abel-Keramim ; et les fils d’Ammon furent humiliés devant les fils d’Israël. |
Juges 11. 34 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Jephthé vint à Mitspa, dans sa maison ; et voici, sa fille sortit à sa rencontre avec des tambourins et des danses ; et elle était seule, unique : il n’avait, à part elle, ni fils ni fille. |
DarbyR | DarbyR : Quand Jephthé vint à Mitspa, à sa maison, voici sa fille sortit à sa rencontre avec des tambourins et des danses. Elle était seule, unique : il n’avait, à part elle, ni fils ni fille. |
Juges 11. 35 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il arriva, quand il la vit, qu’il déchira ses vêtements, et dit : Ah, ma fille ! tu m’as accablé, et tu es de ceux qui me troublent ! car j’ai ouvert [ma] bouche à l’Éternel, et ne puis revenir en arrière. |
DarbyR | DarbyR : Quand il la vit, il déchira ses vêtements et dit : Ah, ma fille ! tu m’as accablé et tu es de ceux qui me troublent ! car j’ai ouvert [ma] bouche à l’Éternel et je ne peux pas revenir en arrière. |
Juges 11. 36 | |
---|---|
Darby | Darby : Et elle lui dit : Mon père, si tu as ouvert ta bouche à l’Éternel, fais-moi selon ce qui est sorti de ta bouche, après que l’Éternel t’a vengé de tes ennemis, les fils d’Ammon. |
DarbyR | DarbyR : Elle lui dit : Mon père, si tu as ouvert ta bouche à l’Éternel, fais-moi selon ce qui est sorti de ta bouche, après que l’Éternel t’a vengé de tes ennemis, les fils d’Ammon. |
Juges 11. 37 | |
---|---|
Darby | Darby : Et elle dit à son père : Que cette chose me soit faite : laisse-moi pendant deux mois, et je m’en irai, et je descendrai sur les montagnes, et je pleurerai ma virginité, moi et mes compagnes. |
DarbyR | DarbyR : Elle dit encore à son père : Que cette chose me soit faite : laisse-moi pendant deux mois, je m’en irai, je descendrai sur les montagnes et je pleurerai ma virginité avec mes compagnes. |
Juges 11. 38 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il lui dit : Va. Et il la renvoya pour deux mois. Et elle s’en alla, elle et ses compagnes, et pleura sa virginité sur les montagnes. |
DarbyR | DarbyR : Il lui dit : Va. Il la renvoya pour deux mois. Elle s’en alla, avec ses compagnes, et pleura sa virginité sur les montagnes. |
Juges 11. 39 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il arriva, au bout de deux mois, qu’elle revint vers son père ; et il accomplit à son égard le voeu qu’il avait voué. Et elle n’avait point connu d’homme. Et ce fut une coutume en Israël, |
DarbyR | DarbyR : Au bout de deux mois, elle revint vers son père ; alors il accomplit à son égard le voeu qu’il avait fait. Or elle n’avait pas connu d’homme. Et ce fut une coutume en Israël, |
Juges 11. 40 | |
---|---|
Darby | Darby : que d’année en année les filles d’Israël allaient célébrer la fille de Jephthé, le Galaadite, quatre jours par année. |
DarbyR | DarbyR : que d’année en année les filles d’Israël allaient célébrer la fille de Jephthé, le Galaadite, quatre jours par année. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié