Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Juges 16. 1
Darby Darby : Et Samson alla à Gaza, et il vit là une prostituée et entra vers elle.
DarbyR DarbyR : Samson alla à Gaza, il vit là une prostituée et entra vers elle.
Juges 16. 2
Darby Darby : [Et on rapporta] aux Gazites, disant : Samson est venu ici. Et ils l’entourèrent, et le guettèrent toute la nuit à la porte de la ville, et se tinrent tranquilles toute la nuit, disant : À la lumière du matin, nous le tuerons.
DarbyR DarbyR : On dit aux Gazites : Samson est venu ici. Ils l’entourèrent et le guettèrent toute la nuit à la porte de la ville ; il se tinrent tranquilles toute la nuit, disant : À la lumière du matin, nous le tuerons.
Juges 16. 3
Darby Darby : Et Samson resta couché jusqu’au milieu de la nuit ; et il se leva au milieu de la nuit ; et il saisit les battants de la porte de la ville et les deux poteaux, et les arracha avec la barre, et les mit sur ses épaules, et les porta au sommet de la montagne qui est en face de Hébron.
DarbyR DarbyR : Samson resta couché jusqu’au milieu de la nuit ; et au milieu de la nuit, il se leva ; il saisit les battants de la porte de la ville et les deux poteaux, les arracha avec la barre, les mit sur ses épaules et les porta au sommet de la montagne qui est en face d’Hébron.
Juges 16. 4
Darby Darby : Et il arriva, après cela, qu’il aima une femme dans la vallée de Sorek, et son nom était Delila.
DarbyR DarbyR : Après cela, il aima une femme dans la vallée de Sorek, son nom était Delila.
Juges 16. 5
Darby Darby : Et les princes des Philistins montèrent vers elle, et lui dirent : Persuade-le, et vois en quoi [consiste] sa grande force, et comment nous pourrions le vaincre et le lier pour l’humilier ; et nous te donnerons chacun 1 100 [pièces] d’argent.
DarbyR DarbyR : Les princes des Philistins montèrent vers elle et lui dirent : Persuade-le, et vois en quoi [consiste] sa grande force et comment nous pourrions le vaincre et le lier pour le maîtriser ; et nous te donnerons chacun 1 100 [pièces] d’argent.
Juges 16. 6
Darby Darby : Et Delila dit à Samson : Déclare-moi, je te prie, en quoi [consiste] ta grande force, et avec quoi tu pourrais être lié pour t’humilier.
DarbyR DarbyR : Delila dit à Samson : Déclare-moi, je te prie, en quoi [consiste] ta grande force, et avec quoi il faudrait te lier pour se rendre maître de toi.
Juges 16. 7
Darby Darby : Et Samson lui dit : Si on me liait avec sept cordelettes fraîches, qui ne soient pas desséchées, alors je deviendrais faible, et je serais comme un autre homme.
DarbyR DarbyR : Samson lui dit : Si on me liait avec sept cordelettes fraîches, qui ne soient pas desséchées, alors je deviendrais faible et je serais comme un autre homme.
Juges 16. 8
Darby Darby : Et les princes des Philistins lui apportèrent sept cordelettes fraîches, qui n’étaient pas desséchées, et elle le lia avec ces [cordelettes].
DarbyR DarbyR : Les princes des Philistins apportèrent à [Delila] sept cordelettes fraîches, qui n’étaient pas desséchées, et elle le lia avec ces [cordelettes].
Juges 16. 9
Darby Darby : Et des hommes embusqués étaient chez elle dans la chambre ; et elle lui dit : Les Philistins sont sur toi, Samson ! Et il rompit les cordelettes comme se rompt une ficelle d’étoupe lorsqu’elle sent le feu ; et sa force ne fut pas découverte.
DarbyR DarbyR : Or des hommes se tenaient en embuscade chez elle dans la chambre ; elle lui dit : Les Philistins sont sur toi, Samson ! Il rompit les cordelettes comme se rompt une ficelle d’étoupe lorsqu’elle sent le feu ; sa force ne fut pas découverte.
Juges 16. 10
Darby Darby : Et Delila dit à Samson : Voici, tu t’es moqué de moi et tu m’as dit des mensonges ; maintenant déclare-moi, je te prie, avec quoi tu pourrais être lié.
DarbyR DarbyR : Delila dit à Samson : Voici, tu t’es moqué de moi et tu m’as dit des mensonges ; maintenant déclare-moi, je te prie, avec quoi tu pourrais être lié.
Juges 16. 11
Darby Darby : Et il lui dit : Si on me liait bien avec des cordes neuves, dont on n’aurait fait aucun usage, alors je deviendrais faible, et je serais comme un autre homme.
DarbyR DarbyR : Il lui dit : Si on me liait bien avec des cordes neuves, dont on n’aurait fait aucun usage, alors je deviendrais faible et je serais comme un autre homme.
Juges 16. 12
Darby Darby : Et Delila prit des cordes neuves, et le lia avec ces [cordes], et lui dit : Les Philistins sont sur toi, Samson ! Et les hommes embusqués étaient dans la chambre. Et il les rompit de dessus ses bras comme un fil.
DarbyR DarbyR : Delila prit des cordes neuves, le lia avec ces [cordes] et lui dit : Les Philistins sont sur toi, Samson ! Or les hommes se tenaient en embuscade dans la chambre. Il rompit comme un fil les [cordes] qu’il avait aux bras.
Juges 16. 13
Darby Darby : Et Delila dit à Samson : Jusqu’ici tu t’es moqué de moi, et tu m’as dit des mensonges ; déclare-moi avec quoi tu pourrais être lié. Et il lui dit : Si tu tissais sept tresses de ma tête avec le fil à tisser.
DarbyR DarbyR : Delila dit à Samson : Jusqu’ici tu t’es moqué de moi et tu m’as dit des mensonges ; déclare-moi avec quoi tu pourrais être lié. Il lui dit : Si tu tissais sept tresses de ma tête avec le fil à tisser.
Juges 16. 14
Darby Darby : Et elle les fixa avec la cheville, et lui dit : Les Philistins sont sur toi, Samson ! Et il se réveilla de son sommeil, et arracha la cheville du tissu et le fil.
DarbyR DarbyR : Elle les fixa avec la cheville et lui dit : Les Philistins sont sur toi, Samson ! Il se réveilla de son sommeil et arracha la cheville du tissu et le fil.
Juges 16. 15
Darby Darby : Et elle lui dit : Comment dis-tu : Je t’aime, – et ton coeur n’est pas avec moi ? Tu t’es moqué de moi ces trois fois ; et tu ne m’as pas déclaré en quoi [consiste] ta grande force.
DarbyR DarbyR : Elle lui dit : Comment peux-tu dire : Je t’aime, – alors que ton coeur n’est pas avec moi ? Tu t’es moqué de moi ces trois fois et tu ne m’as pas déclaré en quoi [consiste] ta grande force.
Juges 16. 16
Darby Darby : Et il arriva, comme elle le tourmentait par ses paroles tous les jours et le pressait, que son âme en fut ennuyée jusqu’à la mort ;
DarbyR DarbyR : Comme elle le tourmentait par ses paroles tous les jours et le harcelait, son âme en fut ennuyée jusqu’à la mort ;
Juges 16. 17
Darby Darby : et il lui déclara tout [ce qui était dans] son coeur, et lui dit : Le rasoir n’a jamais passé sur ma tête, car je suis nazaréen de Dieu dès le ventre de ma mère. Si j’étais rasé, ma force s’en irait de moi, et je deviendrais faible, et je serais comme tous les hommes.
DarbyR DarbyR : il lui déclara tout [ce qui était dans] son coeur et lui dit : Le rasoir n’a jamais passé sur ma tête, car je suis nazaréen de Dieu dès le ventre de ma mère. Si j’étais rasé, ma force s’en irait de moi, je deviendrais faible et je serais comme tous les hommes.
Juges 16. 18
Darby Darby : Et Delila vit qu’il lui avait déclaré tout [ce qui était dans] son coeur ; et elle envoya, et appela les princes des Philistins, disant : Montez cette fois, car il m’a déclaré tout [ce qui est dans] son coeur. Et les princes des Philistins montèrent vers elle, et apportèrent l’argent dans leur main.
DarbyR DarbyR : Delila vit qu’il lui avait déclaré tout [ce qui était dans] son coeur ; elle fit appeler les princes des Philistins, disant : Montez cette fois, car il m’a déclaré tout [ce qui est dans] son coeur. Les princes des Philistins montèrent vers elle et apportèrent l’argent dans leur main.
Juges 16. 19
Darby Darby : Et elle l’endormit sur ses genoux, et appela un homme, et rasa les sept tresses de sa tête ; et elle commença de l’humilier, et sa force se retira de lui.
DarbyR DarbyR : Elle l’endormit sur ses genoux, puis appela un homme et rasa les sept tresses de sa tête ; elle commença ainsi à le maîtriser, et sa force se retira de lui.
Juges 16. 20
Darby Darby : Et elle dit : Les Philistins sont sur toi, Samson ! Et il se réveilla de son sommeil, et se dit : Je m’en irai comme les autres fois, et je me dégagerai. Or il ne savait pas que l’Éternel s’était retiré de lui.
DarbyR DarbyR : Elle dit : Les Philistins sont sur toi, Samson ! Il se réveilla de son sommeil et se dit : Je m’en irai comme les autres fois et je me dégagerai. Or il ne savait pas que l’Éternel s’était retiré de lui.
Juges 16. 21
Darby Darby : Et les Philistins le saisirent et lui crevèrent les yeux, et le firent descendre à Gaza, et le lièrent avec des chaînes d’airain ; et il tournait la meule dans la maison des prisonniers.
DarbyR DarbyR : Les Philistins le saisirent et lui crevèrent les yeux, ils le firent descendre à Gaza et le lièrent avec des chaînes de bronze ; et il tournait la meule dans la maison des prisonniers.
Juges 16. 22
Darby Darby : Et les cheveux de sa tête commencèrent à croître, après qu’il eut été rasé.
DarbyR DarbyR : Cependant les cheveux de sa tête commencèrent à pousser, après qu’il eut été rasé.
Juges 16. 23
Darby Darby : Et les princes des Philistins s’assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir ; et ils dirent : Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi.
DarbyR DarbyR : Les princes des Philistins s’assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir ; ils dirent : Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi.
Juges 16. 24
Darby Darby : Et le peuple le vit, et ils louèrent leur dieu, car ils disaient : Notre dieu a livré entre nos mains notre ennemi, et le dévastateur de notre pays, et celui qui multipliait nos tués.
DarbyR DarbyR : Quand le peuple le vit, ils louèrent leur dieu, car ils disaient : Notre dieu a livré entre nos mains notre ennemi, le dévastateur de notre pays, celui qui multipliait nos tués.
Juges 16. 25
Darby Darby : Et il arriva, comme ils avaient le coeur joyeux, qu’ils dirent : Appelez Samson, et qu’il nous amuse ! Et ils appelèrent Samson de la maison des prisonniers ; et il joua devant eux ; et ils le placèrent entre les colonnes.
DarbyR DarbyR : Comme ils avaient le coeur joyeux, ils dirent : Appelez Samson, et qu’il nous amuse ! Ils appelèrent Samson de la maison des prisonniers, et il joua devant eux ; ils le placèrent entre les colonnes.
Juges 16. 26
Darby Darby : Et Samson dit au garçon qui le tenait par la main : Laisse-moi, et fais-moi toucher les colonnes sur lesquelles la maison est assise, et que je m’y appuie.
DarbyR DarbyR : Samson dit au garçon qui le tenait par la main : Laisse-moi toucher les colonnes sur lesquelles la maison est assise, et que je m’y appuie.
Juges 16. 27
Darby Darby : Et la maison était remplie d’hommes et de femmes ; et tous les princes des Philistins étaient là, et, sur le toit, environ 3 000 hommes et femmes qui regardaient Samson jouer.
DarbyR DarbyR : Or la maison était remplie d’hommes et de femmes ; tous les princes des Philistins étaient là, et sur le toit il y avait environ 3 000 hommes et femmes qui regardaient Samson jouer.
Juges 16. 28
Darby Darby : Et Samson cria à l’Éternel, et dit : Seigneur Éternel ! souviens-toi de moi, je te prie, et fortifie-moi, je te prie, seulement cette fois, ô Dieu ! afin que, d’une seule vengeance, je me venge des Philistins pour mes deux yeux.
DarbyR DarbyR : Alors Samson cria à l’Éternel et dit : Seigneur Éternel ! souviens-toi de moi, je te prie, et fortifie-moi, je te prie, seulement cette fois, ô Dieu ! afin que d’une seule vengeance je me venge des Philistins pour mes deux yeux.
Juges 16. 29
Darby Darby : Et Samson saisit les deux colonnes du milieu, sur lesquelles la maison était assise (et il s’appuya sur elles), l’une de sa main droite, et l’autre de sa main gauche.
DarbyR DarbyR : Samson saisit alors les deux colonnes du milieu, sur lesquelles la maison était assise (et il s’appuya sur elles), l’une de sa main droite, et l’autre de sa main gauche.
Juges 16. 30
Darby Darby : Et Samson dit : Que mon âme meure avec les Philistins ! Et il se pencha avec force, et la maison tomba sur les princes et sur tout le peuple qui y était. Et les morts qu’il fit mourir dans sa mort furent plus nombreux que ceux qu’il avait fait mourir pendant sa vie.
DarbyR DarbyR : Et Samson dit : Que mon âme meure avec les Philistins ! Il se pencha avec force, et la maison tomba sur les princes et sur tout le peuple qui y était. Les morts qu’il fit mourir à sa mort furent plus nombreux que ceux qu’il avait fait mourir pendant sa vie.
Juges 16. 31
Darby Darby : Et ses frères et toute la maison de son père descendirent, et l’emportèrent ; et ils le remontèrent, et l’enterrèrent entre Tsorha et Eshtaol dans le sépulcre de Manoah, son père. Et il avait jugé Israël 20 ans.
DarbyR DarbyR : Ses frères et toute la maison de son père descendirent et l’emportèrent ; ils le remontèrent et l’enterrèrent entre Tsorha et Eshtaol dans le tombeau de Manoah, son père. Il avait jugé Israël 20 ans.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié