Surligneur 2 traductions
Lévitique 21. 1 |
Darby |
Darby :
Et l’Éternel dit à Moïse : Parle aux sacrificateurs, fils d’Aaron, et dis-leur : Que le sacrificateur ne se rende pas impur parmi ses peuples pour un mort,
|
DarbyR |
DarbyR :
Et l’Éternel dit à Moïse : Parle aux sacrificateurs, fils d’Aaron, et dis-leur : Que le sacrificateur ne se rende pas impur parmi ses peuples pour un mort,
|
Lévitique 21. 2 |
Darby |
Darby :
excepté pour son proche parent, pour sa mère, et pour son père, et pour son fils, et pour sa fille, et pour son frère ;
|
DarbyR |
DarbyR :
excepté pour son proche parent, pour sa mère, et pour son père, et pour son fils, et pour sa fille, et pour son frère ;
|
Lévitique 21. 3 |
Darby |
Darby :
et pour sa soeur vierge qui lui est proche, et qui n’aura pas été mariée, pour elle il se rendra impur.
|
DarbyR |
DarbyR :
et pour sa soeur vierge qui lui est proche, et qui n’aura pas été mariée, pour elle il se rendra impur.
|
Lévitique 21. 4 |
Darby |
Darby :
Il ne se rendra pas impur comme chef parmi son peuple, pour se profaner.
|
DarbyR |
DarbyR :
Il ne se rendra pas impur comme chef parmi son peuple : il se profanerait.
|
Lévitique 21. 5 |
Darby |
Darby :
Ils ne se feront point de place chauve sur leur tête, et ils ne raseront pas les coins de leur barbe ni ne se feront d’incisions dans leur chair.
|
DarbyR |
DarbyR :
Ils ne se feront pas de place chauve sur leur tête, et ils ne raseront pas les coins de leur barbe ni ne se feront d’incisions dans leur chair.
|
Lévitique 21. 6 |
Darby |
Darby :
Ils seront saints, [consacrés] à leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu, car ils présentent les sacrifices de l’Éternel faits par feu, le pain de leur Dieu ; et ils seront saints.
|
DarbyR |
DarbyR :
Ils seront saints, [consacrés] à leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu, car ils présentent les sacrifices de l’Éternel faits par feu, le pain de leur Dieu ; et ils seront saints.
|
Lévitique 21. 7 |
Darby |
Darby :
Ils ne prendront point pour femme une prostituée ou une femme déshonorée ; et ils ne prendront pas une femme répudiée par son mari, car le sacrificateur est saint, [consacré] à son Dieu.
|
DarbyR |
DarbyR :
Ils ne prendront pas pour femme une prostituée ou une femme déshonorée ; et ils ne prendront pas une femme répudiée par son mari, car le sacrificateur est saint, [consacré] à son Dieu.
|
Lévitique 21. 8 |
Darby |
Darby :
Et tu le tiendras pour saint, car il présente le pain de ton Dieu. Il te sera saint, car je suis saint, moi, l’Éternel qui vous sanctifie.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et tu le tiendras pour saint, car il présente le pain de ton Dieu. Il te sera saint, car je suis saint, moi, l’Éternel qui vous sanctifie.
|
Lévitique 21. 9 |
Darby |
Darby :
Et si la fille d’un sacrificateur se profane en se prostituant, elle profane son père ; elle sera brûlée au feu.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et si la fille d’un sacrificateur se profane en se prostituant, elle profane son père ; elle sera brûlée au feu.
|
Lévitique 21. 10 |
Darby |
Darby :
Et le grand sacrificateur d’entre ses frères, sur la tête duquel l’huile de l’onction aura été versée et qui aura été consacré pour revêtir les [saints] vêtements, ne découvrira pas sa tête et ne déchirera pas ses vêtements.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et le grand sacrificateur d’entre ses frères, sur la tête duquel l’huile de l’onction aura été versée et qui aura été consacré pour revêtir les [saints] vêtements, ne découvrira pas sa tête et ne déchirera pas ses vêtements.
|
Lévitique 21. 11 |
Darby |
Darby :
Il n’ira vers aucune personne morte ; il ne se rendra impur ni pour son père, ni pour sa mère ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Il n’ira vers aucune personne morte ; il ne se rendra impur ni pour son père, ni pour sa mère ;
|
Lévitique 21. 12 |
Darby |
Darby :
et il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu ; car la consécration de l’huile de l’onction de son Dieu est sur lui. Moi, je suis l’Éternel.
|
DarbyR |
DarbyR :
et il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu ; car la consécration de l’huile de l’onction de son Dieu est sur lui. Moi, je suis l’Éternel.
|
Lévitique 21. 14 |
Darby |
Darby :
Une veuve, ou une répudiée, ou une femme déshonorée, une prostituée, il ne les prendra point ; mais il prendra pour femme une vierge d’entre ses peuples.
|
DarbyR |
DarbyR :
Une veuve, ou une répudiée, ou une femme déshonorée, une prostituée, il ne les prendra pas ; mais il prendra pour femme une vierge d’entre ses peuples.
|
Lévitique 21. 15 |
Darby |
Darby :
Et il ne profanera pas sa semence parmi ses peuples, car moi, je suis l’Éternel qui le sanctifie.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et il ne profanera pas sa descendance parmi ses peuples, car moi, je suis l’Éternel qui le sanctifie.
|
Lévitique 21. 17 |
Darby |
Darby :
Parle à Aaron, en disant : Aucun homme de ta semence, en ses générations, qui a quelque défaut corporel, ne s’approchera pour présenter le pain de son Dieu ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Parle à Aaron, en disant : Aucun homme de ta descendance, en ses générations, qui a quelque défaut corporel, ne s’approchera pour présenter le pain de son Dieu ;
|
Lévitique 21. 18 |
Darby |
Darby :
car quiconque a un défaut corporel ne s’approchera pas : l’homme aveugle, ou boiteux, ou camus, ou qui a l’un de ses membres plus long que l’autre ;
|
DarbyR |
DarbyR :
car quiconque a un défaut corporel ne s’approchera pas : l’homme aveugle, ou boiteux, ou défiguré, ou qui a l’un de ses membres plus long que l’autre ;
|
Lévitique 21. 19 |
Darby |
Darby :
ou l’homme qui a une fracture au pied ou une fracture à la main ;
|
DarbyR |
DarbyR :
ou l’homme qui a une fracture au pied ou une fracture à la main ;
|
Lévitique 21. 20 |
Darby |
Darby :
ou celui qui est bossu, ou grêle, ou qui a une tache à l’oeil, ou qui a une gale, ou une dartre, ou qui a les testicules écrasés.
|
DarbyR |
DarbyR :
ou celui qui est bossu, ou rachitique, ou qui a une tache à l’oeil, ou qui a une gale, ou une dartre, ou qui a les testicules écrasés.
|
Lévitique 21. 21 |
Darby |
Darby :
Nul homme de la semence d’Aaron, le sacrificateur, en qui il y aura quelque défaut corporel, ne s’approchera pour présenter les sacrifices de l’Éternel faits par feu ; il y a en lui un défaut corporel : il ne s’approchera pas pour présenter le pain de son Dieu.
|
DarbyR |
DarbyR :
Aucun homme de la descendance d’Aaron, le sacrificateur, en qui il y aura quelque défaut corporel, ne s’approchera pour présenter les sacrifices de l’Éternel faits par feu ; il y a en lui un défaut corporel : il ne s’approchera pas pour présenter le pain de son Dieu.
|
Lévitique 21. 22 |
Darby |
Darby :
Il mangera du pain de son Dieu, des choses très saintes et des choses saintes ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Il mangera du pain de son Dieu, des choses très saintes et des choses saintes ;
|
Lévitique 21. 23 |
Darby |
Darby :
seulement il n’entrera pas vers le voile, et ne s’approchera pas de l’autel, car il y a en lui un défaut corporel, et il ne profanera pas mes sanctuaires ; car moi, je suis l’Éternel qui les sanctifie.
|
DarbyR |
DarbyR :
seulement il n’entrera pas vers le voile, et ne s’approchera pas de l’autel, car il y a en lui un défaut corporel, et il ne profanera pas mes sanctuaires ; car moi, je suis l’Éternel qui les sanctifie.
|
Lévitique 21. 24 |
Darby |
Darby :
Moïse parla ainsi à Aaron et à ses fils, et à tous les fils d’Israël.
|
DarbyR |
DarbyR :
Moïse parla ainsi à Aaron et à ses fils, et à tous les fils d’Israël.
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié