Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Luc 1. 1
Darby Darby : Puisque plusieurs ont entrepris de rédiger un récit des choses qui sont reçues parmi nous avec une pleine certitude,
DarbyR DarbyR : Puisque plusieurs ont entrepris de rédiger un récit des faits qui sont pleinement reçus parmi nous,
Luc 1. 2
Darby Darby : comme nous les ont transmises ceux qui, dès le commencement, ont été les témoins oculaires et les ministres de la parole,
DarbyR DarbyR : comme nous les ont transmis ceux qui, dès le commencement, ont été les témoins oculaires et les serviteurs de la Parole,
Luc 1. 3
Darby Darby : il m’a semblé bon à moi aussi, qui ai suivi exactement toutes choses depuis le commencement, très excellent Théophile, de te [les] écrire par ordre,
DarbyR DarbyR : il m’a semblé bon à moi aussi, qui ai tout suivi exactement depuis le début, de t’en écrire [le récit] ordonné, très excellent Théophile,
Luc 1. 4
Darby Darby : afin que tu connaisses la certitude des choses dont tu as été instruit.
DarbyR DarbyR : afin que tu connaisses la certitude des choses dont tu as été instruit.
Luc 1. 5
Darby Darby : Aux jours d’Hérode, roi de Judée, il y avait un certain sacrificateur, nommé Zacharie, de la classe d’Abia ; et sa femme était des filles d’Aaron, et son nom était Élisabeth.
DarbyR DarbyR : Aux jours d’Hérode, roi de Judée, il y avait un sacrificateur, nommé Zacharie, de la classe d’Abia ; sa femme était de la descendance d’Aaron, et son nom était Élisabeth.
Luc 1. 6
Darby Darby : Et ils étaient tous deux justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements et dans toutes les ordonnances duSeigneur, sans reproche.
DarbyR DarbyR : Ils étaient tous deux justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements et dans toutes les ordonnances du Seigneur✶, sans reproche.
Luc 1. 7
Darby Darby : Et ils n’avaient pas d’enfant, parce qu’Élisabeth était stérile ; et ils étaient tous deux fort avancés en âge.
DarbyR DarbyR : Ils n’avaient pas d’enfant, parce qu’Élisabeth était stérile ; et ils étaient tous deux très âgés.
Luc 1. 8
Darby Darby : Or il arriva, pendant qu’il exerçait la sacrificature devant Dieu dans l’ordre de sa classe,
DarbyR DarbyR : Or il arriva, pendant qu’il exerçait le sacerdoce devant Dieu dans l’ordre de sa classe,
Luc 1. 9
Darby Darby : que, selon la coutume de la sacrificature, le sort lui échut d’offrir le parfum en entrant dans le temple duSeigneur.
DarbyR DarbyR : que, selon la coutume sacerdotale, il fut désigné par le sort pour offrir le parfum en entrant dans le temple du Seigneur✶.
Luc 1. 10
Darby Darby : Et toute la multitude du peuple priait dehors, à l’heure du parfum.
DarbyR DarbyR : Et toute la multitude du peuple était en prière, dehors, à l’heure du parfum.
Luc 1. 11
Darby Darby : Et un ange duSeigneur lui apparut, se tenant au côté droit de l’autel du parfum.
DarbyR DarbyR : Or un ange du Seigneurlui apparut, debout à la droite de l’autel du parfum.
Luc 1. 12
Darby Darby : Et Zacharie, le voyant, fut troublé, et la crainte le saisit.
DarbyR DarbyR : Zacharie, en le voyant, fut troublé, et la crainte le saisit.
Luc 1. 13
Darby Darby : Et l’ange lui dit : Ne crains pas, Zacharie, parce que tes supplications ont été exaucées, et ta femme Élisabeth t’enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean.
DarbyR DarbyR : Mais l’ange lui dit : Ne crains pas, Zacharie, parce que tes supplications ont été exaucées ; ta femme Élisabeth t’enfantera un fils, et tu l’appelleras du nom de Jean.
Luc 1. 14
Darby Darby : Et il sera pour toi un sujet de joie et d’allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance ;
DarbyR DarbyR : Il sera pour toi un sujet de joie et d’allégresse, et beaucoup se réjouiront de sa naissance ;
Luc 1. 15
Darby Darby : car il sera grand devant leSeigneur, et il ne boira ni vin ni cervoise ; et il sera rempli de l’Esprit Saint déjà dès le ventre de sa mère.
DarbyR DarbyR : car il sera grand devant le Seigneur✶, il ne boira ni vin ni boisson forte, et il sera rempli de l’Esprit Saint déjà dès le ventre de sa mère.
Luc 1. 16
Darby Darby : Et il fera retourner plusieurs des fils d’Israël auSeigneur leur Dieu.
DarbyR DarbyR : Il fera retourner un grand nombre des fils d’Israël au Seigneurleur Dieu.
Luc 1. 17
Darby Darby : Et il ira devant lui dans l’esprit et la puissance d’Élie, pour faire retourner les coeurs des pères vers les enfants, et les désobéissants à la pensée des justes, pour préparer auSeigneur un peuple bien disposé.
DarbyR DarbyR : Et il ira devant Lui dans l’esprit et la puissance d’Élie, pour faire retourner les coeurs des pères vers les enfants, et les désobéissants à la pensée des justes, pour préparer au Seigneurun peuple bien disposé.
Luc 1. 18
Darby Darby : Et Zacharie dit à l’ange : Comment connaîtrai-je cela ? car moi, je suis un vieillard, et ma femme est fort avancée en âge.
DarbyR DarbyR : Zacharie dit à l’ange : Comment connaîtrai-je cela, car moi je suis un vieillard, et ma femme est très âgée ?
Luc 1. 19
Darby Darby : Et l’ange, répondant, lui dit : Moi, je suis Gabriel, qui me tiens devant Dieu, et j’ai été envoyé pour te parler et pour t’annoncer ces bonnes nouvelles.
DarbyR DarbyR : L’ange lui répondit : Moi, je suis Gabriel, qui me tiens devant Dieu, et j’ai été envoyé pour te parler et pour t’annoncer ces bonnes nouvelles.
Luc 1. 20
Darby Darby : Et voici, tu seras muet et tu ne pourras point parler jusqu’au jour où ces choses arriveront, parce que tu n’as pas cru mes paroles qui s’accompliront en leur temps.
DarbyR DarbyR : Et voici, tu seras réduit au silence, sans pouvoir parler, jusqu’au jour où cela arrivera, parce que tu n’as pas cru mes paroles qui s’accompliront en leur temps.
Luc 1. 21
Darby Darby : Et le peuple attendait Zacharie ; et ils s’étonnaient de ce qu’il tardait tant dans le temple.
DarbyR DarbyR : Le peuple attendait Zacharie ; on s’étonnait qu’il s’attarde dans le temple.
Luc 1. 22
Darby Darby : Et quand il fut sorti, il ne pouvait pas leur parler : et ils reconnurent qu’il avait vu une vision dans le temple ; et lui-même leur faisait des signes, et il demeura muet.
DarbyR DarbyR : Quand il fut sorti, il ne pouvait pas leur parler, et ils comprirent qu’il avait eu une vision dans le temple ; lui-même leur faisait des signes, et il demeurait muet.
Luc 1. 23
Darby Darby : Et il arriva que, quand les jours de son ministère furent accomplis, il s’en alla dans sa maison.
DarbyR DarbyR : Puis il arriva, quand les jours de son service furent accomplis, qu’il repartit chez lui.
Luc 1. 24
Darby Darby : Or après ces jours, Élisabeth sa femme conçut, et elle se cacha cinq mois, disant :
DarbyR DarbyR : Après ces jours-là, Élisabeth sa femme conçut, et elle se cacha cinq mois, disant :
Luc 1. 25
Darby Darby : Le ✶Seigneur m’a ainsi fait aux jours où il m’a regardée, pour ôter mon opprobre parmi les hommes.
DarbyR DarbyR : Ainsi m’a fait le Seigneur✶ dans les jours où il m’a regardée, pour ôter mon opprobre parmi les hommes.
Luc 1. 26
Darby Darby : Et au sixième mois, l’ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée, nommée Nazareth,
DarbyR DarbyR : Au sixième mois, l’ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée, nommée Nazareth,
Luc 1. 27
Darby Darby : à une vierge, fiancée à un homme dont le nom était Joseph, de la maison de David ; et le nom de la vierge était Marie.
DarbyR DarbyR : à une vierge, fiancée à un homme dont le nom était Joseph, de la maison de David ; et le nom de la vierge était Marie.
Luc 1. 28
Darby Darby : Et l’ange étant entré auprès d’elle, dit : Je te salue, toi que [Dieu] fait jouir de sa faveur ! LeSeigneur est avec toi ; tu es bénie entre les femmes.
DarbyR DarbyR : L’ange entra auprès d’elle et dit : Je te salue, toi qui es comblée de faveur ! Le Seigneurest avec toi. Tu es bénie parmi les femmes.
Luc 1. 29
Darby Darby : Et elle, le voyant, fut troublée à sa parole ; et elle raisonnait en elle-même sur ce que pourrait être cette salutation.
DarbyR DarbyR : Elle, le voyant, fut troublée à sa parole et raisonnait en elle-même sur ce que pouvait signifier cette salutation.
Luc 1. 30
Darby Darby : Et l’ange lui dit : Ne crains pas, Marie, car tu as trouvé grâce auprès de Dieu.
DarbyR DarbyR : L’ange lui dit : Ne crains pas, Marie, car tu as trouvé grâce auprès de Dieu.
Luc 1. 31
Darby Darby : Et voici, tu concevras dans ton ventre, et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom Jésus.
DarbyR DarbyR : Et voici, tu concevras dans ton ventre, tu enfanteras un fils et tu l’appelleras du nom de Jésus.
Luc 1. 32
Darby Darby : Il sera grand et sera appelé le Fils du Très-haut ; et le ✶Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père ;
DarbyR DarbyR : Il sera grand et sera appelé Fils du Très-Haut ; le SeigneurDieu lui donnera le trône de David son père ;
Luc 1. 33
Darby Darby : et il régnera sur la maison de Jacob à toujours, et il n’y aura pas de fin à son royaume.
DarbyR DarbyR : il régnera sur la maison de Jacob à toujours, et il n’y aura pas de fin à son royaume.
Luc 1. 34
Darby Darby : Et Marie dit à l’ange : Comment ceci arrivera-t-il, puisque je ne connais pas d’homme ?
DarbyR DarbyR : Marie dit à l’ange : Comment cela arrivera-t-il, puisque je ne connais pas d’homme ?
Luc 1. 35
Darby Darby : Et l’ange répondant, lui dit : L’Esprit Saint viendra sur toi, et la puissance du Très-haut te couvrira de son ombre ; c’est pourquoi aussi la sainte chose qui naîtra sera appelée Fils de Dieu.
DarbyR DarbyR : L’ange lui répondit : L’Esprit Saint viendra sur toi, et la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre ; c’est pourquoi aussi celui qui naîtra, saint, sera appelé Fils de Dieu.
Luc 1. 36
Darby Darby : Et voici, Élisabeth ta parente, elle aussi a conçu un fils dans sa vieillesse, et c’est ici le sixième mois pour celle qui était appelée stérile ;
DarbyR DarbyR : Et voici, Élisabeth ta parente, elle aussi, a conçu un fils dans sa vieillesse, et celle qui était appelée stérile en est à son sixième mois ;
Luc 1. 37
Darby Darby : car rien ne sera impossible à Dieu.
DarbyR DarbyR : car rien ne sera impossible à Dieu.
Luc 1. 38
Darby Darby : Et Marie dit : Voici l’esclave duSeigneur ; qu’il me soit fait selon ta parole. Et l’ange se retira d’auprès d’elle.
DarbyR DarbyR : Marie dit alors : Voici l’esclave du Seigneur✶ ; qu’il me soit fait selon ta parole. Et l’ange s’en alla d’auprès d’elle.
Luc 1. 39
Darby Darby : Et Marie, se levant en ces jours-là, s’en alla en hâte au pays des montagnes, dans une ville de Juda.
DarbyR DarbyR : En ces jours-là, Marie se leva et s’en alla en hâte au pays des montagnes, dans une ville de Juda.
Luc 1. 40
Darby Darby : Et elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth.
DarbyR DarbyR : Elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth.
Luc 1. 41
Darby Darby : Et il arriva, comme Élisabeth entendait la salutation de Marie, que le petit enfant tressaillit dans son ventre ; et Élisabeth fut remplie de l’Esprit Saint,
DarbyR DarbyR : Et il arriva, dès qu’Élisabeth entendit la salutation de Marie, que le petit enfant tressaillit dans son ventre ; alors Élisabeth fut remplie de l’Esprit Saint ;
Luc 1. 42
Darby Darby : et elle s’écria à haute voix et dit : Tu es bénie entre les femmes, et béni est le fruit de ton ventre !
DarbyR DarbyR : elle s’écria à haute voix : Tu es bénie parmi les femmes, et béni est le fruit de ton ventre !
Luc 1. 43
Darby Darby : Et d’où me vient ceci, que la mère de mon Seigneur vienne vers moi ?
DarbyR DarbyR : Et d’où m’est-il donné que la mère de mon Seigneur vienne vers moi ?
Luc 1. 44
Darby Darby : Car voici, dès que la voix de ta salutation est parvenue à mes oreilles, le petit enfant a tressailli de joie dans mon ventre.
DarbyR DarbyR : Car voici, dès que la voix de ta salutation est parvenue à mes oreilles, le petit enfant a tressailli d’allégresse dans mon ventre.
Luc 1. 45
Darby Darby : Et bienheureuse est celle qui a cru ; car il y aura un accomplissement des choses qui lui ont été dites de la part duSeigneur.
DarbyR DarbyR : Et bienheureuse est celle qui a cru, parce qu’il y aura un accomplissement de ce qui lui a été dit de la part du Seigneur✶.
Luc 1. 46
Darby Darby : Et Marie dit : Mon âme magnifie leSeigneur,
DarbyR DarbyR : Et Marie dit : Mon âme magnifie le Seigneur✶,
Luc 1. 47
Darby Darby : et mon esprit s’est réjoui en Dieu mon Sauveur,
DarbyR DarbyR : et mon esprit s’est réjoui en Dieu mon Sauveur,
Luc 1. 48
Darby Darby : car il a regardé l’humble état de son esclave ; car voici, désormais toutes les générations me diront bienheureuse ;
DarbyR DarbyR : parce qu’il a regardé l’humble état de son esclave ; car voici, désormais toutes les générations me diront bienheureuse,
Luc 1. 49
Darby Darby : car le Puissant m’a fait de grandes choses, et son nom est saint ;
DarbyR DarbyR : parce que le Puissant m’a fait de grandes choses, et son nom est saint,
Luc 1. 50
Darby Darby : et sa miséricorde est de générations en générations sur ceux qui le craignent.
DarbyR DarbyR : et sa miséricorde est de générations en générations pour ceux qui le craignent.
Luc 1. 51
Darby Darby : Il a agi puissamment par son bras ; il a dispersé les orgueilleux dans la pensée de leur coeur ;
DarbyR DarbyR : Il a agi puissamment par son bras ; il a dispersé les hommes au coeur orgueilleux ;
Luc 1. 52
Darby Darby : il a fait descendre les puissants de leurs trônes, et il a élevé les petits ;
DarbyR DarbyR : il a fait descendre les puissants de leurs trônes, et il a élevé les humbles ;
Luc 1. 53
Darby Darby : il a rempli de biens ceux qui avaient faim, et il a renvoyé les riches à vide ;
DarbyR DarbyR : il a rempli de biens ceux qui avaient faim, et il a renvoyé les riches à vide ;
Luc 1. 54
Darby Darby : il a pris la cause d’Israël, son serviteur, pour se souvenir de sa miséricorde
DarbyR DarbyR : il a pris la cause d’Israël, son serviteur, pour se souvenir de sa miséricorde
Luc 1. 55
Darby Darby : (selon qu’il avait parlé à nos pères) envers Abraham et envers sa semence, à jamais.
DarbyR DarbyR : (comme il l’avait déclaré à nos pères) envers Abraham et envers sa descendance, à toujours.
Luc 1. 56
Darby Darby : – Et Marie demeura avec elle environ trois mois ; et elle s’en retourna en sa maison.
DarbyR DarbyR : Marie demeura avec Élisabeth environ trois mois ; puis elle retourna chez elle.
Luc 1. 57
Darby Darby : Or le temps où elle devait accoucher fut accompli pour Élisabeth, et elle mit au monde un fils.
DarbyR DarbyR : Or le temps où Élisabeth devait accoucher fut accompli, et elle mit au monde un fils.
Luc 1. 58
Darby Darby : Et ses voisins et ses parents apprirent que leSeigneur avait magnifié sa miséricorde envers elle, et ils se réjouirent avec elle.
DarbyR DarbyR : Ses voisins et ses parents apprirent que le Seigneuravait magnifié sa miséricorde envers elle, et ils se réjouirent avec elle.
Luc 1. 59
Darby Darby : Et il arriva qu’au huitième jour ils vinrent pour circoncire le petit enfant ; et ils l’appelaient Zacharie, du nom de son père.
DarbyR DarbyR : Il arriva, au huitième jour, qu’ils vinrent pour circoncire le petit enfant ; et ils l’appelaient Zacharie, du nom de son père.
Luc 1. 60
Darby Darby : Et sa mère, répondant, dit : Non, mais il sera appelé Jean.
DarbyR DarbyR : Mais sa mère intervint et dit : Non, mais il sera appelé Jean.
Luc 1. 61
Darby Darby : Et ils lui dirent : Il n’y a personne dans ta parenté qui soit appelé de ce nom.
DarbyR DarbyR : Ils lui dirent : Il n’y a personne de ta parenté qui soit appelé de ce nom.
Luc 1. 62
Darby Darby : Et ils firent signe à son père [qu’il déclare] comment il voulait qu’il soit appelé.
DarbyR DarbyR : Alors ils firent signe à son père [de déclarer] comment il voulait qu’il soit appelé.
Luc 1. 63
Darby Darby : Et ayant demandé des tablettes, il écrivit, disant : Jean est son nom. Et ils en furent tous étonnés.
DarbyR DarbyR : Ayant demandé une tablette, il écrivit ces mots : Jean est son nom. Ils en furent tous étonnés ;
Luc 1. 64
Darby Darby : Et à l’instant sa bouche fut ouverte et sa langue [déliée] ; et il parlait, louant Dieu.
DarbyR DarbyR : et à l’instant sa bouche fut ouverte, sa langue [déliée] ; et il parlait, louant Dieu.
Luc 1. 65
Darby Darby : Et tous leurs voisins furent saisis de crainte ; et on s’entretenait de toutes ces choses par tout le pays des montagnes de la Judée ;
DarbyR DarbyR : Tous leurs voisins furent saisis de crainte ; et on s’entretenait de toutes ces choses par tout le pays des montagnes de Judée ;
Luc 1. 66
Darby Darby : et tous ceux qui les entendirent, les mirent dans leur coeur, disant : Que sera donc cet enfant ? Et la main duSeigneur était avec lui.
DarbyR DarbyR : tous ceux qui les apprirent les gardèrent dans leur coeur en se disant : Que sera donc cet enfant ? Et la main du Seigneurétait avec lui.
Luc 1. 67
Darby Darby : Et Zacharie, son père, fut rempli de l’Esprit Saint, et prophétisa, disant :
DarbyR DarbyR : Zacharie, son père, fut rempli de l’Esprit Saint et prophétisa :
Luc 1. 68
Darby Darby : Béni soit leSeigneur, le Dieu d’Israël, car il a visité et sauvé son peuple,
DarbyR DarbyR : Béni soit le Seigneur✶, le Dieu d’Israël, parce qu’il a visité et racheté son peuple,
Luc 1. 69
Darby Darby : et nous a suscité une corne de délivrance dans la maison de David son serviteur,
DarbyR DarbyR : et nous a suscité une corne de délivrance dans la maison de son serviteur David.
Luc 1. 70
Darby Darby : selon ce qu’il avait dit par la bouche de ses saints prophètes, qui ont été de tout temps,
DarbyR DarbyR : C’est ce qu’il avait annoncé par la bouche de ses saints prophètes de tout temps :
Luc 1. 71
Darby Darby : une délivrance de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent ;
DarbyR DarbyR : une délivrance de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent.
Luc 1. 72
Darby Darby : pour accomplir la miséricorde envers nos pères et pour se souvenir de sa sainte alliance,
DarbyR DarbyR : Cela pour accomplir la miséricorde envers nos pères et pour se souvenir de sa sainte alliance,
Luc 1. 73
Darby Darby : du serment qu’il a juré à Abraham notre père, de nous accorder,
DarbyR DarbyR : du serment par lequel il a juré à notre père Abraham de nous accorder,
Luc 1. 74
Darby Darby : étant libérés de la main de nos ennemis, de le servir sans crainte,
DarbyR DarbyR : une fois délivrés de la main de nos ennemis, de le servir sans crainte,
Luc 1. 75
Darby Darby : en sainteté et en justice devant lui, tous nos jours.
DarbyR DarbyR : en sainteté et en justice devant lui, tous nos jours.
Luc 1. 76
Darby Darby : Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-haut : car tu iras devant la face duSeigneur pour préparer ses voies,
DarbyR DarbyR : Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut : car tu iras devant la face du Seigneurpour préparer ses voies,
Luc 1. 77
Darby Darby : pour donner la connaissance du salut à son peuple, dans la rémission de leurs péchés,
DarbyR DarbyR : pour donner la connaissance du salut à son peuple, dans le pardon de leurs péchés,
Luc 1. 78
Darby Darby : par les entrailles de miséricorde de notre Dieu, selon lesquelles l’Orient d’en haut nous a visités,
DarbyR DarbyR : par la profonde miséricorde de notre Dieu, selon laquelle l’Orient d’en haut nous a visités,
Luc 1. 79
Darby Darby : afin de luire à ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l’ombre de la mort, pour conduire nos pieds dans le chemin de la paix.
DarbyR DarbyR : afin de luire pour ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l’ombre de la mort, pour conduire nos pieds dans le chemin de la paix.
Luc 1. 80
Darby Darby : Et l’enfant croissait et se fortifiait en esprit ; et il fut dans les déserts jusqu’au jour de sa manifestation à Israël.
DarbyR DarbyR : Or l’enfant grandissait et se fortifiait en esprit ; il resta dans les déserts jusqu’au jour de sa manifestation à Israël.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié