Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Luc 24. 1
Darby Darby : Or le premier jour de la semaine, de très grand matin, elles vinrent au sépulcre, apportant les aromates qu’elles avaient préparés.
DarbyR DarbyR : Le premier jour de la semaine, de très grand matin, elles vinrent au tombeau, en apportant les aromates qu’elles avaient préparés.
Luc 24. 2
Darby Darby : Et elles trouvèrent la pierre roulée de devant le sépulcre.
DarbyR DarbyR : Elles trouvèrent que la pierre avait été roulée de l’entrée du tombeau.
Luc 24. 3
Darby Darby : Et étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du seigneur Jésus.
DarbyR DarbyR : Une fois entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.
Luc 24. 4
Darby Darby : Et il arriva, comme elles étaient en grande perplexité à ce sujet, que voici, deux hommes se trouvèrent avec elles, en vêtements éclatants de lumière.
DarbyR DarbyR : Et il arriva, comme elles étaient en grande perplexité à ce sujet, que voici, deux hommes se tinrent devant elles, en vêtements éclatants de lumière.
Luc 24. 5
Darby Darby : Et comme elles étaient épouvantées et baissaient le visage contre terre, ils leur dirent : Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant ?
DarbyR DarbyR : Comme elles étaient épouvantées et baissaient le visage vers la terre, ils leur dirent : Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant ?
Luc 24. 6
Darby Darby : Il n’est point ici, mais il est ressuscité. Souvenez-vous comment il vous parla quand il était encore en Galilée,
DarbyR DarbyR : Il n’est pas ici, mais il est ressuscité. Souvenez-vous de ce qu’il vous a dit quand il était encore en Galilée :
Luc 24. 7
Darby Darby : disant : Il faut que le fils de l’homme soit livré entre les mains des pécheurs, et qu’il soit crucifié, et qu’il ressuscite le troisième jour.
DarbyR DarbyR : Il faut que le Fils de l’homme soit livré entre les mains des pécheurs, qu’il soit crucifié et qu’il ressuscite le troisième jour.
Luc 24. 8
Darby Darby : Et elles se souvinrent de ses paroles.
DarbyR DarbyR : Alors elles se souvinrent de ses paroles.
Luc 24. 9
Darby Darby : Et, laissant le sépulcre, elles s’en retournèrent et rapportèrent toutes ces choses aux onze et à tous les autres.
DarbyR DarbyR : Laissant le tombeau, elles s’en retournèrent et rapportèrent tout cela aux onze et à tous les autres.
Luc 24. 10
Darby Darby : Or ce furent Marie de Magdala, et Jeanne, et Marie, la [mère] de Jacques, et les autres femmes avec elles, qui dirent ces choses aux apôtres.
DarbyR DarbyR : Ce furent Marie de Magdala, Jeanne, Marie la [mère] de Jacques, et les autres femmes avec elles, qui dirent cela aux apôtres.
Luc 24. 11
Darby Darby : Et leurs paroles semblèrent à leurs yeux comme des contes, et ils ne les crurent pas.
DarbyR DarbyR : Leurs paroles semblèrent à leurs yeux comme des contes, et ils ne les crurent pas.
Luc 24. 12
Darby Darby : Mais Pierre, s’étant levé, courut au sépulcre ; et, se baissant, il voit les linges là tout seuls ; et il s’en alla chez lui, s’étonnant de ce qui était arrivé.
DarbyR DarbyR : Mais Pierre se leva et courut au tombeau ; et se baissant, il voit les linges là, seuls ; alors il s’en alla chez lui, s’étonnant de ce qui était arrivé.
Luc 24. 13
Darby Darby : Et voici, deux d’entre eux étaient ce même jour en chemin, pour aller à un village dont le nom était Emmaüs, éloigné de Jérusalem de 60 stades.
DarbyR DarbyR : Et voici, deux d’entre eux étaient ce même jour en chemin, pour aller à un village dont le nom était Emmaüs, éloigné de Jérusalem de 60 stades.
Luc 24. 14
Darby Darby : Et ils s’entretenaient ensemble de toutes ces choses qui étaient arrivées.
DarbyR DarbyR : Ils parlaient entre eux de tous ces événements.
Luc 24. 15
Darby Darby : Et il arriva, comme ils s’entretenaient et raisonnaient ensemble, que Jésus lui-même, s’étant approché, se mit à marcher avec eux.
DarbyR DarbyR : Il arriva, comme ils s’entretenaient et s’interrogeaient, que Jésus lui-même s’approcha et se mit à marcher avec eux.
Luc 24. 16
Darby Darby : Mais leurs yeux étaient retenus, de manière qu’ils ne le reconnurent pas.
DarbyR DarbyR : Mais leurs yeux étaient retenus, de sorte qu’ils ne le reconnurent pas.
Luc 24. 17
Darby Darby : Et il leur dit : Quels sont ces discours que vous tenez entre vous en marchant, et vous êtes tristes ?
DarbyR DarbyR : Alors il leur dit : Quels sont ces propos que vous échangez en marchant ? Et vous êtes tristes !
Luc 24. 18
Darby Darby : Et l’un d’eux, dont le nom était Cléopas, répondant, lui dit : Est-ce que tu séjournes tout seul dans Jérusalem, que tu ne saches pas les choses qui y sont arrivées ces jours-ci ?
DarbyR DarbyR : L’un d’eux, dont le nom était Cléopas, lui répondit : Est-ce que tu séjournes tout seul dans Jérusalem, que tu ne saches pas ce qui y est arrivé ces jours-ci ?
Luc 24. 19
Darby Darby : Et il leur dit : Lesquelles ? Et ils lui dirent : Celles touchant Jésus le Nazaréen, qui était un prophète puissant en oeuvre et en parole devant Dieu et devant tout le peuple ;
DarbyR DarbyR : Il leur dit : Quoi donc ? Ils lui dirent : Ce qui concerne Jésus le Nazaréen, qui était un prophète puissant en oeuvre et en parole devant Dieu et devant tout le peuple ;
Luc 24. 20
Darby Darby : et comment les principaux sacrificateurs et nos chefs l’ont livré pour être condamné à mort, et l’ont crucifié.
DarbyR DarbyR : et comment les principaux sacrificateurs et nos chefs l’ont livré pour être condamné à mort et l’ont crucifié.
Luc 24. 21
Darby Darby : Or nous, nous espérions qu’il était celui qui doit délivrer Israël ; mais encore, avec tout cela, c’est aujourd’hui le troisième jour depuis que ces choses sont arrivées.
DarbyR DarbyR : Or nous, nous espérions qu’il était celui qui doit délivrer Israël ; mais encore, avec tout cela, c’est aujourd’hui le troisième jour depuis que c’est arrivé.
Luc 24. 22
Darby Darby : Mais aussi quelques femmes d’entre nous nous ont fort étonnés ; ayant été de grand matin au sépulcre,
DarbyR DarbyR : Pourtant, quelques femmes d’entre nous nous ont fortement étonnés ; elles se sont rendues de grand matin au tombeau
Luc 24. 23
Darby Darby : et n’ayant pas trouvé son corps, elles sont venues, disant qu’elles avaient vu aussi une vision d’anges qui disent qu’il est vivant.
DarbyR DarbyR : et, n’ayant pas trouvé son corps, elles sont venues et ont dit aussi qu’elles avaient eu une vision d’anges qui déclarent qu’il est vivant.
Luc 24. 24
Darby Darby : Et quelques-uns de ceux qui sont avec nous, sont allés au sépulcre, et ont trouvé [les choses] ainsi que les femmes aussi avaient dit ; mais pour lui, ils ne l’ont point vu.
DarbyR DarbyR : Certains des nôtres sont allés au tombeau et ont trouvé [les choses] comme les femmes aussi avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont pas vu.
Luc 24. 25
Darby Darby : Et lui leur dit : Ô gens sans intelligence et lents de coeur à croire toutes les choses que les prophètes ont dites !
DarbyR DarbyR : Alors il leur dit : Ô gens sans intelligence et lents de coeur à croire tout ce qu’ont dit les prophètes !
Luc 24. 26
Darby Darby : Ne fallait-il pas que le Christ souffre ces choses, et qu’il entre dans sa gloire ?
DarbyR DarbyR : Ne fallait-il pas que le Christ endure ces souffrances et qu’il entre dans sa gloire ?
Luc 24. 27
Darby Darby : Et commençant par Moïse et par tous les prophètes, il leur expliquait, dans toutes les écritures, les choses qui le regardent.
DarbyR DarbyR : Et commençant par Moïse et par tous les Prophètes, il leur expliquait, dans toutes les Écritures, les choses qui le concernent.
Luc 24. 28
Darby Darby : Et ils approchèrent du village où ils allaient ; et lui, il fit comme s’il allait plus loin.
DarbyR DarbyR : Ils approchèrent du village où ils allaient ; et lui fit comme s’il allait plus loin.
Luc 24. 29
Darby Darby : Et ils le forcèrent, disant : Demeure avec nous, car le soir approche et le jour a baissé. Et il entra pour rester avec eux.
DarbyR DarbyR : Mais ils le pressèrent, en disant : Reste avec nous, car le soir approche et le jour a baissé. Il entra pour rester avec eux.
Luc 24. 30
Darby Darby : Et il arriva que, comme il était à table avec eux, il prit le pain et il bénit ; et l’ayant rompu, il le leur distribua.
DarbyR DarbyR : Et il arriva que, comme il était à table avec eux, il prit le pain et il bénit ; puis il le rompit et le leur distribua.
Luc 24. 31
Darby Darby : Et leurs yeux furent ouverts, et ils le reconnurent ; mais lui devint invisible [et disparut] de devant eux.
DarbyR DarbyR : Alors leurs yeux furent ouverts et ils le reconnurent ; mais lui devint invisible [et disparut] de devant eux.
Luc 24. 32
Darby Darby : Et ils dirent entre eux : Notre coeur ne brûlait-il pas au-dedans de nous, lorsqu’il nous parlait par le chemin, et lorsqu’il nous ouvrait les écritures ?
DarbyR DarbyR : Ils se dirent l’un à l’autre : Notre coeur ne brûlait-il pas au-dedans de nous, lorsqu’il nous parlait en chemin, et qu’il nous ouvrait les Écritures ?
Luc 24. 33
Darby Darby : Et se levant à l’heure même, ils s’en retournèrent à Jérusalem, et trouvèrent assemblés les onze et ceux qui étaient avec eux,
DarbyR DarbyR : Se levant à l’heure même, ils retournèrent à Jérusalem ; ils trouvèrent assemblés les onze et ceux qui étaient avec eux, qui disaient :
Luc 24. 34
Darby Darby : disant : Le Seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à Simon.
DarbyR DarbyR : Le Seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à Simon.
Luc 24. 35
Darby Darby : Et ils racontèrent les choses qui étaient arrivées en chemin, et comment il s’était fait connaître à eux dans la fraction du pain.
DarbyR DarbyR : Eux-mêmes racontèrent ce qui leur était arrivé en chemin et comment il s’était fait connaître à eux dans la fraction du pain.
Luc 24. 36
Darby Darby : Et comme ils disaient ces choses, il se trouva lui-même au milieu d’eux, et leur dit : Paix vous soit !
DarbyR DarbyR : Comme ils disaient cela, Jésus se tint lui-même au milieu d’eux et leur dit : Paix à vous !
Luc 24. 37
Darby Darby : Et eux, tout effrayés et remplis de crainte, croyaient voir un esprit.
DarbyR DarbyR : Et eux, tout effrayés et remplis de crainte, croyaient voir un esprit.
Luc 24. 38
Darby Darby : Et il leur dit : Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi monte-t-il des pensées dans vos coeurs ?
DarbyR DarbyR : Mais il leur dit : Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi des raisonnements s’élèvent-ils dans vos coeurs ?
Luc 24. 39
Darby Darby : Voyez mes mains et mes pieds ; – que c’est moi-même : touchez-moi, et voyez ; car un esprit n’a pas de la chair et des os, comme vous voyez que j’ai.
DarbyR DarbyR : Voyez mes mains et mes pieds : c’est moi-même ! Touchez-moi et voyez : un esprit n’a pas de la chair et des os, comme vous constatez que j’ai.
Luc 24. 40
Darby Darby : Et en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
DarbyR DarbyR : En disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
Luc 24. 41
Darby Darby : Et comme, de joie, ils ne croyaient pas encore et s’étonnaient, il leur dit : Avez-vous ici quelque chose à manger ?
DarbyR DarbyR : Et comme, de joie, ils ne croyaient pas encore et s’étonnaient, il leur dit : Avez-vous ici quelque chose à manger ?
Luc 24. 42
Darby Darby : Et ils lui donnèrent un morceau de poisson cuit et [quelque peu] d’un rayon de miel ;
DarbyR DarbyR : Ils lui donnèrent un morceau de poisson cuit et [quelque peu] d’un rayon de miel ;
Luc 24. 43
Darby Darby : et l’ayant pris, il en mangea devant eux.
DarbyR DarbyR : il le prit et en mangea devant eux.
Luc 24. 44
Darby Darby : Et il leur dit : Ce sont ici les paroles que je vous disais quand j’étais encore avec vous, qu’il fallait que toutes les choses qui sont écrites de moi dans la loi de Moïse, et dans les prophètes, et dans les psaumes, soient accomplies.
DarbyR DarbyR : Il leur dit : Telles sont les paroles que je vous disais quand j’étais encore avec vous : il fallait que soit accompli tout ce qui est écrit de moi dans la loi de Moïse, dans les Prophètes et dans les Psaumes.
Luc 24. 45
Darby Darby : Alors il leur ouvrit l’intelligence pour entendre les écritures.
DarbyR DarbyR : Alors il leur ouvrit l’intelligence pour comprendre les Écritures.
Luc 24. 46
Darby Darby : Et il leur dit : Il est ainsi écrit ; et ainsi il fallait que le Christ souffre, et qu’il ressuscite d’entre les morts le troisième jour,
DarbyR DarbyR : Et il leur dit : Il est ainsi écrit ; et ainsi il fallait que le Christ souffre, qu’il ressuscite d’entre les morts le troisième jour,
Luc 24. 47
Darby Darby : et que la repentance et la rémission des péchés soient prêchées en son nom à toutes les nations, en commençant par Jérusalem.
DarbyR DarbyR : et que la repentance et la rémission des péchés soient prêchées en son nom à toutes les nations, en commençant par Jérusalem.
Luc 24. 48
Darby Darby : Et vous, vous êtes témoins de ces choses ;
DarbyR DarbyR : Vous, vous êtes témoins de tout cela ;
Luc 24. 49
Darby Darby : et voici, moi, j’envoie sur vous la promesse de mon Père. Mais vous, demeurez dans la ville, jusqu’à ce que vous soyez revêtus de puissance d’en haut.
DarbyR DarbyR : et voici, moi, j’envoie sur vous la promesse de mon Père. Mais vous, demeurez dans la ville, jusqu’à ce que vous soyez revêtus de puissance d’en haut.
Luc 24. 50
Darby Darby : Et il les mena dehors jusqu’à Béthanie, et, levant ses mains en haut, il les bénit.
DarbyR DarbyR : Il les mena dehors jusque vers Béthanie, puis, levant les mains en haut, il les bénit.
Luc 24. 51
Darby Darby : Et il arriva qu’en les bénissant, il fut séparé d’eux, et fut élevé dans le ciel.
DarbyR DarbyR : Et il arriva qu’en les bénissant il fut séparé d’eux et fut élevé dans le ciel.
Luc 24. 52
Darby Darby : Et eux, lui ayant rendu hommage, s’en retournèrent à Jérusalem avec une grande joie.
DarbyR DarbyR : Eux, après lui avoir rendu hommage, s’en retournèrent à Jérusalem avec une grande joie.
Luc 24. 53
Darby Darby : Et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu.
DarbyR DarbyR : Et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié