Surligneur 2 traductions
Luc 3. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Or, en la quinzième année du règne de Tibère César, Ponce Pilate étant gouverneur de la Judée, et Hérode tétrarque de la Galilée, et Philippe son frère tétrarque de l’Iturée et de la contrée de Trachonite, et Lysanias tétrarque de l’Abilène, |
DarbyR | DarbyR : La quinzième année du règne de Tibère César, Ponce Pilate étant gouverneur de la Judée, Hérode tétrarque de la Galilée, Philippe son frère tétrarque de l’Iturée et de la contrée de Trachonitide, et Lysanias tétrarque de l’Abilène, |
Luc 3. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : sous la souveraine sacrificature d’Anne et de Caïphe, la parole de Dieu vint à Jean, le fils de Zacharie, au désert. |
DarbyR | DarbyR : au temps des souverains sacrificateurs Anne et Caïphe, la parole de Dieu vint à Jean, le fils de Zacharie, au désert. |
Luc 3. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il alla dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant le baptême de repentance en rémission de péchés ; |
DarbyR | DarbyR : Et il alla dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant le baptême de repentance pour le pardon des péchés ; |
Luc 3. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : comme il est écrit au livre des paroles d’Ésaïe le prophète : « Voix de celui qui crie dans le désert : Préparez le chemin du ✶Seigneur, faites droits ses sentiers. |
DarbyR | DarbyR : comme il est écrit au livre des paroles du prophète Ésaïe : « Voix de celui qui crie dans le désert : Préparez le chemin du Seigneur✶, faites droits ses sentiers. |
Luc 3. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Toute vallée sera comblée, et toute montagne et toute colline sera abaissée, et les choses tortues seront rendues droites, et les [sentiers] raboteux deviendront des sentiers unis ; |
DarbyR | DarbyR : Toute vallée sera comblée, toute montagne et toute colline seront abaissées, et ce qui est tortueux sera rendu droit, les [sentiers] raboteux deviendront des sentiers unis ; |
Luc 3. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : et toute chair verra le salut de Dieu ». |
DarbyR | DarbyR : et toute chair verra le salut de Dieu ». |
Luc 3. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Il disait donc aux foules qui sortaient pour être baptisées par lui : Race de vipères, qui vous a avertis de fuir la colère qui vient ? |
DarbyR | DarbyR : Il disait donc aux foules qui venaient pour être baptisées par lui : Race de vipères, qui vous a avertis de fuir la colère qui vient ? |
Luc 3. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Produisez donc des fruits qui conviennent à la repentance ; et ne vous mettez pas à dire en vous-mêmes : Nous avons Abraham pour père ; car je vous dis que Dieu peut, de ces pierres, susciter des enfants à Abraham. |
DarbyR | DarbyR : Produisez donc des fruits qui conviennent à la repentance ; et ne vous mettez pas à dire en vous-mêmes : Nous avons Abraham pour père. Car je vous dis que Dieu peut, de ces pierres, susciter des enfants à Abraham. |
Luc 3. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Et déjà même la cognée est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit, est coupé et jeté au feu. |
DarbyR | DarbyR : Déjà, même, la cognée est mise à la racine des arbres ; ainsi, tout arbre qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu. |
Luc 3. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les foules l’interrogèrent, disant : Que faut-il donc que nous fassions ? |
DarbyR | DarbyR : Les foules l’interrogèrent : Alors, que devons-nous faire ? |
Luc 3. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Et répondant, il leur dit : Que celui qui a deux tuniques en donne à celui qui n’en a point, et que celui qui a des vivres fasse de même. |
DarbyR | DarbyR : Il leur répondit : Que celui qui a deux tuniques partage avec celui qui n’en a pas, et que celui qui a de quoi manger fasse de même. |
Luc 3. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Et des publicains vinrent aussi pour être baptisés ; et ils lui dirent : Maître, que faut-il que nous fassions ? |
DarbyR | DarbyR : Des publicains aussi vinrent pour être baptisés. Maître, lui dirent-ils, que devons-nous faire ? |
Luc 3. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il leur dit : Ne percevez rien au-delà de ce qui vous est ordonné. |
DarbyR | DarbyR : Il leur dit : Ne percevez rien au-delà de ce qui vous est ordonné. |
Luc 3. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Et des gens de guerre l’interrogèrent aussi, disant : Et nous, que faut-il que nous fassions ? Et il leur dit : Ne commettez pas d’extorsions, ni n’accusez faussement personne, et contentez-vous de vos gages. |
DarbyR | DarbyR : Des soldats aussi l’interrogèrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur dit : Ne commettez pas d’exactions, n’accusez faussement personne et contentez-vous de votre solde. |
Luc 3. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : – Et comme le peuple était dans l’attente, et que tous raisonnaient dans leurs coeurs à l’égard de Jean si lui ne serait point le Christ, |
DarbyR | DarbyR : Comme le peuple était dans l’attente et que tous se demandaient dans leur coeur, au sujet de Jean, si lui ne serait pas le Christ, |
Luc 3. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Jean répondait à tous, disant : Moi, je vous baptise avec de l’eau ; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi, duquel je ne suis pas digne de délier la courroie des sandales : lui vous baptisera de l’Esprit Saint et de feu. |
DarbyR | DarbyR : Jean répondit à tous : Moi, je vous baptise avec de l’eau ; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi, lui dont je ne suis pas digne de délier la courroie des sandales : lui vous baptisera de l’Esprit Saint et de feu. |
Luc 3. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Il a son van dans sa main, et il nettoiera entièrement son aire et assemblera le froment dans son grenier, mais il brûlera la balle au feu inextinguible. |
DarbyR | DarbyR : Il a son van dans sa main, il nettoiera entièrement son aire et il assemblera le froment dans son grenier, mais il brûlera la balle au feu qui ne s’éteint pas. |
Luc 3. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Et faisant aussi plusieurs autres exhortations, il évangélisait donc le peuple ; |
DarbyR | DarbyR : Avec encore beaucoup d’autres exhortations, il évangélisait le peuple ; |
Luc 3. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : mais Hérode le tétrarque, étant repris par lui au sujet d’Hérodias, la femme de son frère, et à cause de toutes les choses méchantes qu’Hérode avait faites, |
DarbyR | DarbyR : mais Hérode le tétrarque – repris par lui au sujet d’Hérodias, la femme de son frère, et au sujet de tous les méfaits qu’il avait lui-même commis – |
Luc 3. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : ajouta encore à toutes les autres celle de mettre Jean en prison. |
DarbyR | DarbyR : ajouta encore à tous les autres celui de mettre Jean en prison. |
Luc 3. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il arriva que, comme tout le peuple était baptisé, Jésus aussi étant baptisé et priant, le ciel s’ouvrit ; |
DarbyR | DarbyR : Or il arriva que, comme tout le peuple était baptisé, Jésus aussi ayant été baptisé et priant, le ciel s’ouvrit ; |
Luc 3. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : et l’Esprit Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe ; et il y eut une voix qui venait du ciel : Tu es mon Fils bien-aimé ; en toi j’ai trouvé mon plaisir. |
DarbyR | DarbyR : alors l’Esprit Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe ; et il y eut une voix qui venait du ciel : Tu es mon Fils bien-aimé ; en toi j’ai trouvé mon plaisir. |
Luc 3. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Jésus lui-même commençait d’avoir environ 30 ans, étant, comme on l’estimait, fils de Joseph : d’Héli, |
DarbyR | DarbyR : Jésus lui-même commençait d’avoir environ 30 ans, étant fils (de Joseph comme on l’estimait) d’Héli, |
Luc 3. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : de Matthat, de Lévi, de Melchi, de Janna, de Joseph, |
DarbyR | DarbyR : de Matthat, de Lévi, de Melchi, de Janna, de Joseph, |
Luc 3. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : de Mattathie, d’Amos, de Nahum, d’Esli, de Naggé, |
DarbyR | DarbyR : de Mattathie, d’Amos, de Nahum, d’Esli, de Naggé, |
Luc 3. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : de Maath, de Mattathie, de Séméi, de Joseph, de Juda, |
DarbyR | DarbyR : de Maath, de Mattathie, de Séméi, de Joseph, de Juda, |
Luc 3. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : de Johanna, de Rhésa, de Zorobabel, de Salathiel, de Néri, |
DarbyR | DarbyR : de Johanan, de Rhésa, de Zorobabel, de Salathiel, de Néri, |
Luc 3. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : de Melchi, d’Addi, de Cosam, d’Elmodam, d’Er, |
DarbyR | DarbyR : de Melchi, d’Addi, de Cosam, d’Elmodam, d’Er, |
Luc 3. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : de José, d’Éliézer, de Jorim, de Matthat, de Lévi, |
DarbyR | DarbyR : de José, d’Éliézer, de Jorim, de Matthat, de Lévi, |
Luc 3. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : de Siméon, de Juda, de Joseph, de Jonan, d’Éliakim, |
DarbyR | DarbyR : de Siméon, de Juda, de Joseph, de Jonan, d’Éliakim, |
Luc 3. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : de Méléa, de Maïnan, de Mattatha, de Nathan, de David, |
DarbyR | DarbyR : de Méléa, de Maïnan, de Mattatha, de Nathan, de David, |
Luc 3. 32 | |
---|---|
Darby | Darby : de Jessé, d’Obed, de Booz, de Salmon, de Naasson, |
DarbyR | DarbyR : de Jessé, d’Obed, de Booz, de Salmon, de Naasson, |
Luc 3. 33 | |
---|---|
Darby | Darby : d’Aminadab, d’Aram, d’Esrom, de Pharès, de Juda, |
DarbyR | DarbyR : d’Aminadab, d’Aram, d’Esrom, de Pharès, de Juda, |
Luc 3. 34 | |
---|---|
Darby | Darby : de Jacob, d’Isaac, d’Abraham, de Thara, de Nachor, |
DarbyR | DarbyR : de Jacob, d’Isaac, d’Abraham, de Thara, de Nachor, |
Luc 3. 35 | |
---|---|
Darby | Darby : de Seruch, de Ragaü, de Phalek, d’Éber, de Sala, |
DarbyR | DarbyR : de Seruch, de Ragaü, de Phalek, d’Éber, de Sala, de Caïnan, |
Luc 3. 36 | |
---|---|
Darby | Darby : de Caïnan, d’Arphaxad, de Sem, de Noé, de Lamech, |
DarbyR | DarbyR : d’Arphaxad, de Sem, de Noé, de Lamech, |
Luc 3. 37 | |
---|---|
Darby | Darby : de Mathusala, d’Énoch, de Jared, de Maléléel, de Caïnan, |
DarbyR | DarbyR : de Mathusala, d’Énoch, de Jared, de Maléléel, de Caïnan, |
Luc 3. 38 | |
---|---|
Darby | Darby : d’Énos, de Seth, d’Adam, de Dieu. |
DarbyR | DarbyR : d’Énos, de Seth, d’Adam, de Dieu. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié