Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Marc 10. 1
Darby Darby : Et de là, se levant, il vient vers les confins de la Judée, et au-delà du Jourdain ; et des foules se rassemblent encore auprès de lui ; et il les enseignait encore, comme il avait coutume.
DarbyR DarbyR : Partant de là, il vient aux frontières de la Judée, de l’autre côté du Jourdain. Des foules se rassemblent de nouveau auprès de lui ; et il les enseignait encore, comme il en avait l’habitude.
Marc 10. 2
Darby Darby : Et des pharisiens vinrent à lui, et, pour l’éprouver, lui demandèrent : Est-il permis à un homme de répudier sa femme ?
DarbyR DarbyR : Alors des pharisiens vinrent à lui et, pour l’éprouver, lui demandèrent : Est-il permis à un mari de répudier sa femme ?
Marc 10. 3
Darby Darby : Et lui, répondant, leur dit : Qu’est-ce que Moïse vous a commandé ?
DarbyR DarbyR : Il leur répondit : Qu’est-ce que Moïse vous a commandé ?
Marc 10. 4
Darby Darby : Et ils dirent : Moïse a permis d’écrire une lettre de divorce, et de répudier [sa femme].
DarbyR DarbyR : Ils dirent : Moïse a permis d’écrire une lettre de divorce et de répudier [sa femme].
Marc 10. 5
Darby Darby : Et Jésus, répondant, leur dit : Il vous a écrit ce commandement à cause de votre dureté de coeur ;
DarbyR DarbyR : Jésus leur répondit : C’est à cause de votre dureté de coeur qu’il a écrit pour vous cette prescription ;
Marc 10. 6
Darby Darby : mais au commencement de la création, Dieu les fit mâle et femelle :
DarbyR DarbyR : mais dès le commencement de la création, Dieu les fit homme et femme :
Marc 10. 7
Darby Darby : c’est pourquoi l’homme laissera son père et sa mère et sera uni à sa femme,
DarbyR DarbyR : c’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère et sera uni à sa femme,
Marc 10. 8
Darby Darby : et les deux seront une seule chair ; ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
DarbyR DarbyR : et les deux seront une seule chair ; ainsi, ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
Marc 10. 9
Darby Darby : Ce donc que Dieu a uni, que l’homme ne le sépare pas.
DarbyR DarbyR : Donc, ce que Dieu a uni, que l’homme ne le sépare pas.
Marc 10. 10
Darby Darby : Et dans la maison encore, ses disciples l’interrogèrent sur ce sujet ;
DarbyR DarbyR : De retour à la maison, ses disciples l’interrogèrent encore sur ce sujet ; et il leur dit :
Marc 10. 11
Darby Darby : et il leur dit : Quiconque répudiera sa femme et en épousera une autre, commet adultère envers la première ;
DarbyR DarbyR : Celui qui répudiera sa femme et en épousera une autre, commet l’adultère envers la première ;
Marc 10. 12
Darby Darby : et si une femme répudie son mari, et en épouse un autre, elle commet adultère.
DarbyR DarbyR : et si une femme répudie son mari et en épouse un autre, elle commet l’adultère.
Marc 10. 13
Darby Darby : Et on lui apporta de petits enfants, afin qu’il les touche ; et les disciples reprenaient ceux qui les apportaient ;
DarbyR DarbyR : On lui apportait des petits enfants pour qu’il les touche, mais les disciples reprirent ceux qui les apportaient ;
Marc 10. 14
Darby Darby : et Jésus, voyant [cela], en fut indigné, et leur dit : Laissez venir à moi les petits enfants ; ne les en empêchez pas ; car à de tels est le royaume de Dieu.
DarbyR DarbyR : Jésus, voyant [cela], en fut indigné et leur dit : Laissez venir à moi les petits enfants ; ne les en empêchez pas, car le royaume de Dieu est à ceux qui sont comme eux.
Marc 10. 15
Darby Darby : En vérité, je vous dis : quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant, n’y entrera point.
DarbyR DarbyR : En vérité, je vous dis : Quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n’y entrera pas.
Marc 10. 16
Darby Darby : Et les ayant pris entre ses bras, il posa les mains sur eux et les bénit.
DarbyR DarbyR : Puis, après les avoir serrés dans ses bras, il posa les mains sur eux et les bénit.
Marc 10. 17
Darby Darby : Et comme il sortait sur la route, un homme accourut, et, se jetant à genoux devant lui, il lui demanda : Bon maître, que ferai-je afin que j’hérite de la vie éternelle ?
DarbyR DarbyR : Comme il se mettait en chemin, un homme accourut et, se jetant à genoux devant lui, lui demanda : Bon maître, que dois-je faire pour hériter de la vie éternelle ?
Marc 10. 18
Darby Darby : Et Jésus lui dit : Pourquoi m’appelles-tu bon ? Nul n’est bon, sinon un [seul], Dieu.
DarbyR DarbyR : Jésus lui dit : Pourquoi m’appelles-tu bon ? Personne n’est bon, sinon un [seul] : Dieu.
Marc 10. 19
Darby Darby : Tu sais les commandements : Ne commets point adultère ; ne tue point ; ne dérobe point ; ne dis point de faux témoignage ; ne fais tort à personne ; honore ton père et ta mère.
DarbyR DarbyR : Tu connais les commandements : Ne tue pas ; ne commets pas d’adultère ; ne vole pas ; ne dis pas de faux témoignage ; ne fais de tort à personne ; honore ton père et ta mère.
Marc 10. 20
Darby Darby : Et répondant, il lui dit : Maître, j’ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.
DarbyR DarbyR : Il lui répondit : Maître, j’ai gardé tout cela dès ma jeunesse.
Marc 10. 21
Darby Darby : Et Jésus, l’ayant regardé, l’aima, et lui dit : Une chose te manque : va, vends tout ce que tu as et donne aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel, et viens, suis-moi, ayant chargé la croix.
DarbyR DarbyR : Jésus, l’ayant regardé, l’aima, et lui dit : Une chose te manque : va, vends tout ce que tu as, donne aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel ; et viens, suis-moi, ayant chargé la croix.
Marc 10. 22
Darby Darby : Et lui, affligé de cette parole, s’en alla tout triste, car il avait de grands biens.
DarbyR DarbyR : Et lui, consterné par cette parole, s’en alla tout triste, car il possédait de grands biens.
Marc 10. 23
Darby Darby : Et Jésus, ayant regardé tout à l’entour, dit à ses disciples : Combien difficilement ceux qui ont des biens entreront-ils dans le royaume de Dieu !
DarbyR DarbyR : Alors Jésus, ayant regardé autour de lui, dit à ses disciples : Comme il est difficile pour ceux qui ont des richesses d’entrer dans le royaume de Dieu !
Marc 10. 24
Darby Darby : Et les disciples s’étonnèrent de ses paroles ; et Jésus, répondant encore, leur dit : Enfants, combien il est difficile à ceux qui se confient aux richesses d’entrer dans le royaume de Dieu !
DarbyR DarbyR : Les disciples s’étonnèrent de ses paroles ; mais Jésus, s’adressant encore à eux, leur dit : Enfants, comme il est difficile pour ceux qui se confient dans les richesses d’entrer dans le royaume de Dieu !
Marc 10. 25
Darby Darby : Il est plus facile qu’un chameau passe par un trou d’aiguille, qu’un riche nentre dans le royaume de Dieu.
DarbyR DarbyR : Il est plus facile à un chameau de passer par un trou d’aiguille, qu’à un riche dentrer dans le royaume de Dieu.
Marc 10. 26
Darby Darby : Et ils s’en étonnèrent excessivement, disant entre eux : Et qui peut être sauvé ?
DarbyR DarbyR : Ils s’en étonnaient excessivement, disant entre eux : Et qui peut être sauvé ?
Marc 10. 27
Darby Darby : Et Jésus, les ayant regardés, dit : Pour les hommes, cela est impossible, mais non pas pour Dieu ; car toutes choses sont possibles pour Dieu.
DarbyR DarbyR : Jésus, les regardant, dit : Pour les hommes, cela est impossible, mais non pas pour Dieu ; car tout est possible pour Dieu.
Marc 10. 28
Darby Darby : Pierre se mit à lui dire : Voici, nous avons tout quitté et nous t’avons suivi.
DarbyR DarbyR : Pierre se mit à lui dire : Voici, nous avons tout quitté et nous t’avons suivi.
Marc 10. 29
Darby Darby : Jésus, répondant, dit : En vérité, je vous dis : il n’y a personne qui ait quitté maison, ou frères, ou soeurs, ou père, ou mère, [ou femme], ou enfants, ou champs, pour l’amour de moi et pour l’amour de l’évangile,
DarbyR DarbyR : Jésus répondit : En vérité, je vous dis : il n’y a personne qui ait quitté maison, ou frères, ou soeurs, ou père, ou mère, ou femme, ou enfants, ou champs, à cause de moi et à cause de l’évangile,
Marc 10. 30
Darby Darby : qui n’en reçoive maintenant, en ce temps-ci, 100 fois autant, maisons, et frères, et soeurs, et mères, et enfants, et champs, avec des persécutions, et dans le siècle qui vient, la vie éternelle.
DarbyR DarbyR : et qui n’en reçoive maintenant, en ce temps-ci, 100 fois autant, maisons, et frères, et soeurs, et mères, et enfants, et champs, avec des persécutions et, dans le siècle qui vient, la vie éternelle.
Marc 10. 31
Darby Darby : Mais plusieurs qui sont les premiers seront les derniers ; et les derniers seront les premiers.
DarbyR DarbyR : Mais beaucoup de premiers seront derniers ; et les derniers seront les premiers.
Marc 10. 32
Darby Darby : Et ils étaient en chemin, montant à Jérusalem, et Jésus allait devant eux ; et ils étaient stupéfiés et craignaient en le suivant. Et prenant encore une fois les douze avec lui, il se mit à leur dire les choses qui devaient lui arriver :
DarbyR DarbyR : Ils étaient en chemin, montant à Jérusalem, et Jésus allait devant eux ; ils étaient frappés de stupeur et le suivaient avec crainte. Prenant de nouveau les douze avec lui, il se mit à leur dire les choses qui devaient lui arriver :
Marc 10. 33
Darby Darby : Voici, nous montons à Jérusalem ; et le fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes ; et ils le condamneront à mort, et le livreront aux nations ;
DarbyR DarbyR : Voici, nous montons à Jérusalem ; le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes ; ils le condamneront à mort, et le livreront aux nations ;
Marc 10. 34
Darby Darby : et ils se moqueront de lui, et le fouetteront, et cracheront contre lui, et le feront mourir ; et il ressuscitera le troisième jour.
DarbyR DarbyR : ils se moqueront de lui, le fouetteront, cracheront sur lui et le feront mourir ; et il ressuscitera le troisième jour.
Marc 10. 35
Darby Darby : Et Jacques et Jean, fils de Zébédée, viennent à lui, disant : Maître, nous voudrions que tu fasses pour nous tout ce que nous te demanderons.
DarbyR DarbyR : Alors Jacques et Jean, fils de Zébédée, viennent à lui et lui disent : Maître, nous voudrions que tu fasses pour nous tout ce que nous te demanderons.
Marc 10. 36
Darby Darby : Et il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ?
DarbyR DarbyR : Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ?
Marc 10. 37
Darby Darby : Et ils lui dirent : Accorde-nous que nous soyons assis, l’un à ta droite et l’un à ta gauche, dans ta gloire.
DarbyR DarbyR : Et ils lui dirent : Accorde-nous d’être assis, l’un à ta droite et l’autre à ta gauche, dans ta gloire.
Marc 10. 38
Darby Darby : Et Jésus leur dit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que moi je bois, ou être baptisés du baptême dont moi je serai baptisé ?
DarbyR DarbyR : Mais Jésus leur dit : Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que moi je bois, ou être baptisés du baptême dont moi je serai baptisé ?
Marc 10. 39
Darby Darby : Et ils lui dirent : Nous le pouvons. Et Jésus leur dit : Vous boirez bien la coupe que moi je bois, et vous serez baptisés du baptême dont moi je serai baptisé ;
DarbyR DarbyR : Ils lui dirent : Nous le pouvons. Jésus leur dit : Vous boirez bien la coupe que moi je bois, et vous serez baptisés du baptême dont moi je serai baptisé ;
Marc 10. 40
Darby Darby : mais de s’asseoir à ma droite ou à ma gauche, nest pas à moi pour le donner, sinon à ceux pour lesquels cela est préparé.
DarbyR DarbyR : mais de s’asseoir à ma droite ou à ma gauche, il ne mappartient pas de le donner, sinon à ceux pour qui cela est préparé.
Marc 10. 41
Darby Darby : Et les dix, l’ayant entendu, en conçurent de l’indignation à légard de Jacques et de Jean.
DarbyR DarbyR : Alors les dix, qui avaient entendu, commencèrent à sindigner contre Jacques et Jean.
Marc 10. 42
Darby Darby : Et Jésus, les ayant appelés auprès de lui, leur dit : Vous savez que ceux qui sont réputés gouverner les nations dominent sur elles, et que les grands d’entre eux usent d’autorité sur elles ;
DarbyR DarbyR : Les ayant appelés auprès de lui, Jésus leur dit : Vous savez que ceux qui sont réputés gouverner les nations dominent sur elles, et que les grands parmi eux usent d’autorité sur elles.
Marc 10. 43
Darby Darby : mais il n’en est pas ainsi parmi vous, mais quiconque voudra devenir grand parmi vous, sera votre serviteur,
DarbyR DarbyR : Il n’en est pas ainsi parmi vous, mais celui qui voudra devenir grand parmi vous sera votre serviteur,
Marc 10. 44
Darby Darby : et quiconque d’entre vous voudra devenir le premier, sera l’esclave de tous.
DarbyR DarbyR : et celui d’entre vous qui voudra devenir le premier sera l’esclave de tous.
Marc 10. 45
Darby Darby : Car aussi le fils de l’homme n’est pas venu pour être servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs.
DarbyR DarbyR : Car, aussi, le Fils de l’homme n’est pas venu pour être servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour un grand nombre.
Marc 10. 46
Darby Darby : Et ils arrivent à Jéricho ; et comme il sortait de Jéricho avec ses disciples et une grande foule, Bartimée l’aveugle, le fils de Timée, était assis sur le bord du chemin et mendiait.
DarbyR DarbyR : Ils arrivent à Jéricho. Comme il sortait de Jéricho avec ses disciples et une grande foule, Bartimée l’aveugle, le fils de Timée, était assis au bord du chemin et mendiait.
Marc 10. 47
Darby Darby : Et ayant entendu dire que c’était Jésus le Nazarénien, il se mit à crier et à dire : Fils de David, Jésus, aie pitié de moi !
DarbyR DarbyR : Ayant entendu dire que c’était Jésus le Nazarénien, il se mit à crier et à dire : Fils de David, Jésus, aie pitié de moi !
Marc 10. 48
Darby Darby : Et plusieurs le reprirent afin qu’il se taise ; mais il criait d’autant plus fort : Fils de David ! aie pitié de moi !
DarbyR DarbyR : Beaucoup le reprirent pour le faire taire ; mais il criait d’autant plus fort : Fils de David, aie pitié de moi !
Marc 10. 49
Darby Darby : Et Jésus, s’arrêtant, dit qu’on l’appelle ; et ils appellent l’aveugle, lui disant : Aie bon courage, lève-toi, il t’appelle.
DarbyR DarbyR : Jésus s’arrêta et dit : Appelez-le. Ils appellent l’aveugle, en lui disant : Bon courage, lève-toi, il t’appelle.
Marc 10. 50
Darby Darby : Et jetant loin son vêtement, il se leva en hâte et s’en vint à Jésus.
DarbyR DarbyR : Alors, jetant loin son vêtement, il se leva d’un bond et vint à Jésus.
Marc 10. 51
Darby Darby : Et Jésus, répondant, lui dit : Que veux-tu que je te fasse ? Et l’aveugle lui dit : Rabboni, que je recouvre la vue.
DarbyR DarbyR : Jésus lui répondit : Que veux-tu que je te fasse ? L’aveugle lui dit : Rabboni, que je recouvre la vue.
Marc 10. 52
Darby Darby : Et Jésus lui dit : Va, ta foi t’a guéri ; et aussitôt il recouvra la vue, et il le suivit dans le chemin.
DarbyR DarbyR : Jésus lui dit : Va, ta foi t’a guéri. Aussitôt il recouvra la vue et le suivit dans le chemin.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié