Surligneur 2 traductions
Marc 3. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il entra encore dans la synagogue ; et il y avait là un homme qui avait la main desséchée. |
DarbyR | DarbyR : Il entra encore dans la synagogue ; et il s’y trouvait un homme qui avait la main paralysée. |
Marc 3. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ils l’observaient [pour voir] s’il le guérirait le jour de sabbat, afin de l’accuser. |
DarbyR | DarbyR : Ils observaient Jésus [pour voir] s’il le guérirait le jour du sabbat, afin de l’accuser. |
Marc 3. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il dit à l’homme qui avait la main desséchée : Lève-toi là devant tous. |
DarbyR | DarbyR : Il dit alors à l’homme qui avait la main paralysée : Lève-toi là devant tous. |
Marc 3. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il leur dit : Est-il permis de faire du bien le jour de sabbat, ou de faire du mal ? de sauver la vie, ou de tuer ? Mais ils gardaient le silence. |
DarbyR | DarbyR : Puis il leur dit : Est-il permis de faire du bien le jour du sabbat ou de faire du mal ? de sauver la vie ou de tuer ? Mais ils gardaient le silence. |
Marc 3. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les ayant regardés à l’entour avec colère, étant attristé de l’endurcissement de leur coeur, il dit à l’homme : Étends ta main. Et il l’étendit, et sa main fut rétablie. |
DarbyR | DarbyR : Après les avoir regardés à la ronde avec colère, étant attristé de l’endurcissement de leur coeur, il dit à l’homme : Étends ta main. Il l’étendit, et sa main fut rétablie. |
Marc 3. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les pharisiens, sortant aussitôt avec les hérodiens, tinrent conseil contre lui pour le faire périr. |
DarbyR | DarbyR : Alors les pharisiens, sortant aussitôt avec les hérodiens, tinrent conseil contre lui pour le faire périr. |
Marc 3. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Jésus se retira avec ses disciples vers la mer ; et une grande multitude le suivit de la Galilée, et de la Judée, |
DarbyR | DarbyR : Jésus se retira avec ses disciples vers la mer ; une grande multitude le suivit de la Galilée, de la Judée, |
Marc 3. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : et de Jérusalem, et de l’Idumée, et de par-delà le Jourdain. Et ceux des environs de Tyr et de Sidon, une grande multitude, ayant entendu les choses qu’il faisait, vinrent vers lui. |
DarbyR | DarbyR : de Jérusalem, de l’Idumée et de l’autre côté du Jourdain. Et ceux des environs de Tyr et de Sidon, une grande multitude, ayant appris tout ce qu’il faisait, vinrent vers lui. |
Marc 3. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il dit à ses disciples qu’un petit bateau soit là à sa disposition, à cause de la foule, afin qu’elle ne le presse pas ; |
DarbyR | DarbyR : Il demanda à ses disciples qu’une petite barque soit là à sa disposition, à cause de la foule, afin qu’elle ne le presse pas ; |
Marc 3. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : car il en guérit beaucoup, de sorte que tous ceux qui étaient affligés de quelque fléau se jetaient sur lui afin de le toucher. |
DarbyR | DarbyR : car il en guérit beaucoup, de sorte que tous ceux qui souffraient de quelque mal se jetaient sur lui afin de le toucher. |
Marc 3. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les esprits immondes, quand ils le voyaient, se jetaient devant lui et s’écriaient, disant : Tu es le Fils de Dieu. |
DarbyR | DarbyR : Les esprits impurs, quand ils le voyaient, se jetaient devant lui et s’écriaient : Tu es le Fils de Dieu. |
Marc 3. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il leur défendait très expressément de le faire connaître. |
DarbyR | DarbyR : Mais il leur défendait sévèrement de le faire connaître. |
Marc 3. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il monte sur une montagne, et il appelle ceux qu’il voulait ; et ils vinrent à lui ; |
DarbyR | DarbyR : Puis il monte sur une montagne et appelle à lui ceux qu’il voulait ; ils vinrent à lui, |
Marc 3. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : et il en établit douze pour être avec lui, et pour les envoyer prêcher, |
DarbyR | DarbyR : et il en établit douze pour être avec lui, pour les envoyer prêcher |
Marc 3. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : et pour avoir autorité [de guérir les maladies et] de chasser les démons ; |
DarbyR | DarbyR : et pour avoir autorité de guérir les maladies et de chasser les démons : |
Marc 3. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : et il surnomma Simon, Pierre ; |
DarbyR | DarbyR : Simon (il le surnomma Pierre) ; |
Marc 3. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : et Jacques le [fils] de Zébédée et Jean le frère de Jacques, et il les surnomma Boanergès, ce qui est : fils de tonnerre ; |
DarbyR | DarbyR : Jacques le [fils] de Zébédée et Jean le frère de Jacques (il les surnomma Boanergès, ce qui signifie : fils de tonnerre) ; |
Marc 3. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : et André, et Philippe, et Barthélemy, et Matthieu, et Thomas, et Jacques le [fils] d’Alphée, et Thaddée, et Simon le Cananéen, |
DarbyR | DarbyR : André, Philippe, Barthélémy, Matthieu, Thomas, Jacques le [fils] d’Alphée, Thaddée, Simon le Cananéen, |
Marc 3. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : et Judas Iscariote, qui aussi le livra. |
DarbyR | DarbyR : et Judas Iscariote – celui qui le livra. |
Marc 3. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ils viennent à la maison ; et la foule s’assemble de nouveau, en sorte qu’ils ne pouvaient pas même manger leur pain. |
DarbyR | DarbyR : Puis ils viennent à la maison ; la foule s’assemble de nouveau, si bien qu’ils ne pouvaient pas même manger leur pain. |
Marc 3. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ses proches, ayant entendu cela, sortirent pour se saisir de lui ; car ils disaient : Il est hors de sens. |
DarbyR | DarbyR : Apprenant cela, ses proches sortirent pour se saisir de lui ; car ils disaient : Il n’a plus son bon sens. |
Marc 3. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les scribes qui étaient descendus de Jérusalem, dirent : Il a Béelzébul ; et : Par le chef des démons, il chasse les démons. |
DarbyR | DarbyR : Les scribes qui étaient descendus de Jérusalem dirent : Il a Béelzébul ; et : C’est par le chef des démons qu’il chasse les démons. |
Marc 3. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les ayant appelés, il leur dit par des paraboles : Comment Satan peut-il chasser Satan ? |
DarbyR | DarbyR : Les appelant à lui, Jésus leur dit par des paraboles : Comment Satan peut-il chasser Satan ? |
Marc 3. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Et si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne peut pas subsister. |
DarbyR | DarbyR : Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne peut pas subsister ; |
Marc 3. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne peut pas subsister. |
DarbyR | DarbyR : si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne pourra pas subsister. |
Marc 3. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Et si Satan s’élève contre lui-même et est divisé, il ne peut pas subsister, mais il vient à sa fin. |
DarbyR | DarbyR : Et si Satan s’élève contre lui-même, s’il est divisé, il ne peut pas subsister, mais pour lui, c’est la fin. |
Marc 3. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Nul ne peut entrer dans la maison de l’homme fort, et piller ses biens, si premièrement il n’a lié l’homme fort ; et alors il pillera sa maison. |
DarbyR | DarbyR : Personne ne peut entrer dans la maison de l’homme fort et piller ses biens, s’il n’a pas d’abord lié l’homme fort ; alors il pillera sa maison. |
Marc 3. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : En vérité, je vous dis que tous les péchés seront pardonnés aux fils des hommes, et les paroles injurieuses, quelles qu’elles soient, par lesquelles ils blasphèment ; |
DarbyR | DarbyR : En vérité, je vous dis que tous les péchés seront pardonnés aux fils des hommes, ainsi que les paroles injurieuses, quelles qu’elles soient, par lesquelles ils blasphèment. |
Marc 3. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : mais quiconque proférera des paroles injurieuses contre l’Esprit Saint n’aura jamais de pardon ; mais il est passible du jugement éternel. |
DarbyR | DarbyR : Mais quiconque blasphémera contre l’Esprit Saint n’aura jamais de pardon : il est passible du jugement éternel. |
Marc 3. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : C’était parce qu’ils disaient : Il a un esprit immonde. |
DarbyR | DarbyR : C’était parce que les scribes disaient : Il a un esprit impur. |
Marc 3. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : Ses frères et sa mère donc viennent ; et se tenant dehors, ils l’envoyèrent appeler ; |
DarbyR | DarbyR : Alors viennent ses frères et sa mère qui, se tenant dehors, le firent appeler ; |
Marc 3. 32 | |
---|---|
Darby | Darby : et la foule était assise autour de lui. Et on lui dit : Voici, ta mère et tes frères, là dehors, te cherchent. |
DarbyR | DarbyR : et la foule était assise autour de lui. On lui dit : Voici, ta mère et tes frères, là dehors, te cherchent. |
Marc 3. 33 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il leur répondit, disant : Qui est ma mère, ou [qui sont] mes frères ? |
DarbyR | DarbyR : Il leur répond : Qui est ma mère, ou [qui sont] mes frères ? |
Marc 3. 34 | |
---|---|
Darby | Darby : Et regardant tout à l’entour ceux qui étaient assis autour de lui, il dit : Voici ma mère et mes frères ; |
DarbyR | DarbyR : Promenant son regard sur ceux qui étaient assis autour de lui, il dit : Voici ma mère et mes frères ; |
Marc 3. 35 | |
---|---|
Darby | Darby : car quiconque fera la volonté de Dieu, celui-là est mon frère, et ma soeur, et ma mère. |
DarbyR | DarbyR : car quiconque fera la volonté de Dieu, celui-là est mon frère, et ma soeur, et ma mère. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié