Surligneur 2 traductions
Matthieu 3. 1 |
Darby |
Darby :
Or, en ces jours-là vient Jean le baptiseur, prêchant dans le désert de la Judée,
|
DarbyR |
DarbyR :
En ces jours-là arrive Jean le Baptiseur, qui prêchait dans le désert de la Judée
|
Matthieu 3. 2 |
Darby |
Darby :
et disant : Repentez-vous, car le royaume des cieux s’est approché.
|
DarbyR |
DarbyR :
et disait : Repentez-vous, car le royaume des cieux s’est approché.
|
Matthieu 3. 3 |
Darby |
Darby :
Car c’est ici celui dont il a été parlé par Ésaïe le prophète, disant : « Voix de celui qui crie dans le désert : Préparez le chemin du ✶Seigneur, faites droits ses sentiers ».
|
DarbyR |
DarbyR :
C’est en effet celui dont le prophète Ésaïe a parlé quand il dit : « Voix de celui qui crie dans le désert : Préparez le chemin du Seigneur✶, faites droits ses sentiers ».
|
Matthieu 3. 4 |
Darby |
Darby :
Or Jean lui-même avait son vêtement de poil de chameau et une ceinture de cuir autour de ses reins ; et sa nourriture était des sauterelles et du miel sauvage.
|
DarbyR |
DarbyR :
Jean lui-même avait un vêtement de poil de chameau et une ceinture de cuir autour des reins ; il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.
|
Matthieu 3. 5 |
Darby |
Darby :
Alors Jérusalem, et toute la Judée, et tout le pays des environs du Jourdain, sortaient vers lui ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Alors Jérusalem, toute la Judée et tout le pays des environs du Jourdain sortaient vers lui ;
|
Matthieu 3. 6 |
Darby |
Darby :
et ils étaient baptisés par lui dans le Jourdain, confessant leurs péchés.
|
DarbyR |
DarbyR :
ils étaient baptisés par lui dans le Jourdain, confessant leurs péchés.
|
Matthieu 3. 7 |
Darby |
Darby :
Et voyant plusieurs des pharisiens et des sadducéens venir à son baptême, il leur dit : Race de vipères, qui vous a avertis de fuir la colère qui vient ?
|
DarbyR |
DarbyR :
En voyant beaucoup de pharisiens et de sadducéens venir à son baptême, il leur dit : Race de vipères, qui vous a avertis de fuir la colère qui vient ?
|
Matthieu 3. 8 |
Darby |
Darby :
Produisez donc du fruit qui convienne à la repentance ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Produisez donc du fruit qui convienne à la repentance ;
|
Matthieu 3. 9 |
Darby |
Darby :
et ne pensez pas de dire en vous-mêmes : Nous avons Abraham pour père ; car je vous dis que Dieu peut, de ces pierres, susciter des enfants à Abraham.
|
DarbyR |
DarbyR :
et ne vous avisez pas de dire en vous-mêmes : Nous avons Abraham pour père ; car je vous dis que Dieu peut, de ces pierres, susciter des enfants à Abraham.
|
Matthieu 3. 10 |
Darby |
Darby :
Et déjà la cognée est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.
|
DarbyR |
DarbyR :
Déjà la cognée est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.
|
Matthieu 3. 11 |
Darby |
Darby :
Moi, je vous baptise d’eau pour la repentance ; mais celui qui vient après moi est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de porter ses sandales : lui vous baptisera de l’Esprit Saint et de feu.
|
DarbyR |
DarbyR :
Moi, je vous baptise d’eau pour la repentance ; mais celui qui vient après moi est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de porter ses sandales : lui vous baptisera de l’Esprit Saint et de feu.
|
Matthieu 3. 12 |
Darby |
Darby :
Il a son van dans sa main, et il nettoiera entièrement son aire et assemblera son froment dans le grenier ; mais il brûlera la balle au feu inextinguible.
|
DarbyR |
DarbyR :
Il a son van dans sa main ; il nettoiera entièrement son aire et assemblera son froment dans le grenier ; mais il brûlera la balle au feu qui ne s’éteint pas.
|
Matthieu 3. 13 |
Darby |
Darby :
Alors Jésus vient de Galilée au Jourdain auprès de Jean, pour être baptisé par lui ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Alors Jésus vient de Galilée au Jourdain, auprès de Jean, pour être baptisé par lui ;
|
Matthieu 3. 14 |
Darby |
Darby :
mais Jean l’en empêchait fort, disant : Moi, j’ai besoin d’être baptisé par toi, et toi, tu viens à moi !
|
DarbyR |
DarbyR :
mais Jean lui résistait en disant : C’est moi qui ai besoin d’être baptisé par toi, et c’est toi qui viens à moi !
|
Matthieu 3. 15 |
Darby |
Darby :
Et Jésus, répondant, lui dit : Laisse faire maintenant, car ainsi il nous est convenable d’accomplir toute justice. Alors il le laissa faire.
|
DarbyR |
DarbyR :
Mais Jésus lui répondit : Laisse faire maintenant, car ainsi il nous est convenable d’accomplir toute justice. Alors il le laisse faire.
|
Matthieu 3. 16 |
Darby |
Darby :
Et Jésus, ayant été baptisé, remonta aussitôt de l’eau ; et voici, les cieux lui furent ouverts, et il vit l’Esprit de Dieu descendre comme une colombe, et venir sur lui.
|
DarbyR |
DarbyR :
Après avoir été baptisé, Jésus remonta aussitôt de l’eau. Et voici, les cieux lui furent ouverts, et il vit l’Esprit de Dieu descendre comme une colombe, et venir sur lui.
|
Matthieu 3. 17 |
Darby |
Darby :
Et voici une voix qui venait des cieux, disant : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai trouvé mon plaisir.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et voici une voix qui venait des cieux : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai trouvé mon plaisir.
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié