Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Matthieu 4. 1
Darby Darby : Alors Jésus fut emmené dans le désert par l’Esprit pour être tenté par le diable.
DarbyR DarbyR : Alors Jésus fut emmené dans le désert par l’Esprit pour être tenté par le diable.
Matthieu 4. 2
Darby Darby : Et ayant jeûné 40 jours et 40 nuits, après cela il eut faim.
DarbyR DarbyR : Il jeûna 40 jours et 40 nuits, après quoi il eut faim.
Matthieu 4. 3
Darby Darby : Et le tentateur, s’approchant de lui, dit : Si tu es Fils de Dieu, dis que ces pierres deviennent des pains.
DarbyR DarbyR : Le tentateur s’approcha de lui et dit : Si tu es Fils de Dieu, dis que ces pierres deviennent des pains.
Matthieu 4. 4
Darby Darby : Mais lui, répondant, dit : Il est écrit : « L’homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu ».
DarbyR DarbyR : Mais il répondit : Il est écrit : « L’homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu ».
Matthieu 4. 5
Darby Darby : Alors le diable le transporte dans la ville sainte, et le place sur le faîte du temple,
DarbyR DarbyR : Alors le diable le transporte dans la ville sainte, et le place sur le faîte du temple,
Matthieu 4. 6
Darby Darby : et lui dit : Si tu es Fils de Dieu, jette-toi en bas, car il est écrit : « Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, et ils te porteront sur [leurs] mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre ».
DarbyR DarbyR : et lui dit : Si tu es Fils de Dieu, jette-toi en bas, car il est écrit : « Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, et ils te porteront sur [leurs] mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre ».
Matthieu 4. 7
Darby Darby : Jésus lui dit : Il est encore écrit : « Tu ne tenteras pas leSeigneur ton Dieu ».
DarbyR DarbyR : Jésus lui dit : Il est encore écrit : « Tu ne tenteras pas le Seigneurton Dieu ».
Matthieu 4. 8
Darby Darby : Le diable le transporte encore sur une fort haute montagne, et lui montre tous les royaumes du monde et leur gloire,
DarbyR DarbyR : Encore, le diable le transporte sur une très haute montagne ; il lui montre tous les royaumes du monde et leur gloire,
Matthieu 4. 9
Darby Darby : et lui dit : Je te donnerai toutes ces choses, si, te prosternant, tu me rends hommage.
DarbyR DarbyR : et il lui dit : Tout cela, je te le donnerai si, te prosternant, tu me rends hommage.
Matthieu 4. 10
Darby Darby : Alors Jésus lui dit : Va-t’en, Satan, car il est écrit : « Tu rendras hommage auSeigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul ».
DarbyR DarbyR : Alors Jésus lui dit : Va-t’en, Satan, car il est écrit : « Tu rendras hommage au Seigneurton Dieu, et tu le serviras lui seul ».
Matthieu 4. 11
Darby Darby : Alors le diable le laisse : et voici, des anges s’approchèrent et le servirent.
DarbyR DarbyR : Alors le diable le laisse ; et voici, des anges s’approchèrent, et ils le servaient.
Matthieu 4. 12
Darby Darby : Or, ayant entendu dire que Jean avait été livré, il se retira en Galilée ;
DarbyR DarbyR : Ayant entendu dire que Jean avait été livré, Jésus se retira en Galilée ;
Matthieu 4. 13
Darby Darby : et ayant quitté Nazareth, il alla demeurer à Capernaüm, qui est au bord de la mer, sur les confins de Zabulon et de Nephthali,
DarbyR DarbyR : il quitta Nazareth et alla demeurer à Capernaüm, qui est au bord de la mer, sur les territoires de Zabulon et de Nephthali,
Matthieu 4. 14
Darby Darby : afin que fût accompli ce qui avait été dit par Ésaïe le prophète, disant :
DarbyR DarbyR : afin que soit accompli ce qui avait été dit par le prophète Ésaïe :
Matthieu 4. 15
Darby Darby : « Terre de Zabulon, et terre de Nephthali, chemin de la mer au-delà du Jourdain, Galilée des nations :
DarbyR DarbyR : « Terre de Zabulon, et terre de Nephthali, chemin de la mer au-delà du Jourdain, Galilée des nations :
Matthieu 4. 16
Darby Darby : le peuple assis dans les ténèbres a vu une grande lumière ; et sur ceux qui sont assis dans la région et dans l’ombre de la mort, la lumière s’est levée ».
DarbyR DarbyR : le peuple [qui était] assis dans les ténèbres a vu une grande lumière ; et sur ceux qui étaient assis dans la région et dans l’ombre de la mort, une lumière s’est levée ».
Matthieu 4. 17
Darby Darby : Dès lors Jésus commença à prêcher et à dire : Repentez-vous, car le royaume des cieux s’est approché.
DarbyR DarbyR : Dès lors, Jésus commença à prêcher et à dire : Repentez-vous, car le royaume des cieux s’est approché.
Matthieu 4. 18
Darby Darby : Et comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon appelé Pierre, et André son frère, qui jetaient un filet dans la mer, car ils étaient pêcheurs ;
DarbyR DarbyR : Comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon appelé Pierre, et André son frère, qui jetaient un filet dans la mer, car ils étaient pêcheurs.
Matthieu 4. 19
Darby Darby : et il leur dit : Venez après moi, et je vous ferai pêcheurs d’hommes.
DarbyR DarbyR : Il leur dit : Venez après moi, et je ferai de vous des pêcheurs d’hommes.
Matthieu 4. 20
Darby Darby : Et eux aussitôt, ayant laissé leurs filets, le suivirent.
DarbyR DarbyR : Aussitôt, ils laissèrent leurs filets et le suivirent.
Matthieu 4. 21
Darby Darby : Et, passant de là plus avant, il vit deux autres frères, Jacques le [fils] de Zébédée, et Jean son frère, dans le bateau avec Zébédée leur père, raccommodant leurs filets, et il les appela ;
DarbyR DarbyR : Il passa plus loin et vit deux autres frères, Jacques, le [fils] de Zébédée, et Jean son frère, dans la barque avec Zébédée leur père, en train de raccommoder leurs filets, et il les appela.
Matthieu 4. 22
Darby Darby : et eux aussitôt, ayant quitté le bateau et leur père, le suivirent.
DarbyR DarbyR : Aussitôt, laissant la barque et leur père, ils le suivirent.
Matthieu 4. 23
Darby Darby : Et Jésus parcourait toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, et prêchant l’évangile du royaume, et guérissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple.
DarbyR DarbyR : Jésus parcourait toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, prêchant l’évangile du royaume et guérissant toute maladie et toute infirmité parmi le peuple.
Matthieu 4. 24
Darby Darby : Et sa renommée se répandit dans toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui étaient affligés de diverses maladies et de divers tourments, et des démoniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guérit.
DarbyR DarbyR : Sa renommée se répandit dans toute la Syrie ; on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui étaient affligés de diverses maladies et de divers tourments : démoniaques, lunatiques, paralysés, et il les guérit.
Matthieu 4. 25
Darby Darby : Et de grandes foules le suivirent de la Galilée, et de Décapolis, et de Jérusalem, et de Judée, et de par-delà le Jourdain.
DarbyR DarbyR : De grandes foules le suivirent de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée et de l’autre côté du Jourdain.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié