Surligneur 2 traductions
Nahum 3. 1 |
Darby |
Darby :
Malheur à la ville de sang, toute pleine de fausseté [et] de violence ! la rapine ne la quitte pas.
|
DarbyR |
DarbyR :
Malheur à la ville sanguinaire, toute pleine de fausseté et de violence ! elle ne cesse de se livrer au pillage.
|
Nahum 3. 2 |
Darby |
Darby :
Bruit du fouet et fracas des roues, et galop des chevaux, et chars qui bondissent ;...
|
DarbyR |
DarbyR :
Bruit du fouet et fracas des roues, et galop des chevaux, et chars qui bondissent ;...
|
Nahum 3. 3 |
Darby |
Darby :
le cavalier qui s’élance, et la flamme de l’épée, et l’éclair de la lance, et une multitude de tués, et des monceaux de corps morts, et des cadavres sans fin ! on trébuche sur les cadavres !
|
DarbyR |
DarbyR :
le cavalier qui s’élance, et la flamme de l’épée, et l’éclair de la lance, et une multitude de tués, et des monceaux de corps morts, et des cadavres sans fin ! on trébuche sur les cadavres !
|
Nahum 3. 4 |
Darby |
Darby :
À cause de la multitude des prostitutions de la prostituée attrayante, enchanteresse, qui vend les nations par ses prostitutions, et les familles par ses enchantements,
|
DarbyR |
DarbyR :
À cause de la multitude des prostitutions de la prostituée attrayante, habile enchanteresse, qui vend les nations par ses prostitutions, et les familles par ses enchantements,
|
Nahum 3. 5 |
Darby |
Darby :
voici, j’en veux à toi, dit l’Éternel des armées, et je relèverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nudité, et aux royaumes ta honte.
|
DarbyR |
DarbyR :
voici, j’en veux à toi, dit l’Éternel des armées, et je relèverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nudité, et aux royaumes ta honte.
|
Nahum 3. 6 |
Darby |
Darby :
Et je jetterai sur toi des ordures, et je t’avilirai, et je te donnerai en spectacle.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et je jetterai sur toi des ordures, et je t’avilirai, et je te donnerai en spectacle.
|
Nahum 3. 7 |
Darby |
Darby :
Et il arrivera que tous ceux qui te verront fuiront loin de toi, et diront : Ninive est dévastée ! Qui la plaindra ? D’où te chercherai-je des consolateurs ?
|
DarbyR |
DarbyR :
Et il arrivera que tous ceux qui te verront fuiront loin de toi, et diront : Ninive est dévastée ! Qui la plaindra ? D’où te chercherai-je des consolateurs ?
|
Nahum 3. 8 |
Darby |
Darby :
Es-tu meilleure que No-Amon, qui habitait sur les canaux, des eaux autour d’elle, – elle qui avait la mer pour rempart, la mer pour sa muraille ?
|
DarbyR |
DarbyR :
Es-tu meilleure que No-Amon, qui habitait sur les canaux, des eaux autour d’elle, – elle qui avait la mer pour rempart, la mer pour sa muraille ?
|
Nahum 3. 9 |
Darby |
Darby :
L’Éthiopie était sa force, et l’Égypte, et il n’y avait pas de fin ; Puth et les Libyens étaient parmi ceux qui l’aidaient.
|
DarbyR |
DarbyR :
L’Éthiopie était sa force, et l’Égypte, et il n’y avait pas de fin ; Puth et les Libyens étaient parmi ceux qui l’aidaient.
|
Nahum 3. 10 |
Darby |
Darby :
Elle aussi fut emmenée et s’en alla en captivité ; ses petits enfants aussi furent écrasés aux coins de toutes les rues ; on jeta le sort sur ses hommes honorables, et tous ses grands furent liés de chaînes. –
|
DarbyR |
DarbyR :
Elle aussi fut emmenée et s’en alla en captivité ; ses petits enfants aussi furent écrasés aux coins de toutes les rues ; on jeta le sort sur ses hommes honorables, et tous ses grands furent liés de chaînes. –
|
Nahum 3. 11 |
Darby |
Darby :
Toi aussi, tu seras enivrée ; tu seras cachée ; toi aussi, tu chercheras un lieu fort devant l’ennemi.
|
DarbyR |
DarbyR :
Toi aussi, tu seras enivrée ; tu seras cachée ; toi aussi, tu chercheras un lieu fort devant l’ennemi.
|
Nahum 3. 12 |
Darby |
Darby :
Toutes tes forteresses sont [comme] des figuiers avec leurs premières figues ; si on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui les mange.
|
DarbyR |
DarbyR :
Toutes tes forteresses sont [comme] des figuiers avec leurs premières figues ; si on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui les mange.
|
Nahum 3. 13 |
Darby |
Darby :
Voici, ton peuple au-dedans de toi est [comme] des femmes ; les portes de ton pays sont grandes ouvertes à tes ennemis, le feu dévore tes barres.
|
DarbyR |
DarbyR :
Voici, ton peuple au-dedans de toi est [comme] des femmes ; les portes de ton pays sont grandes ouvertes à tes ennemis, le feu dévore tes barres.
|
Nahum 3. 14 |
Darby |
Darby :
Puise de l’eau pour le siège, fortifie tes lieux forts, entre dans la glaise et foule l’argile, répare le four à briques.
|
DarbyR |
DarbyR :
Puise de l’eau pour le siège, fortifie tes lieux forts, entre dans la glaise et foule l’argile, répare le four à briques.
|
Nahum 3. 15 |
Darby |
Darby :
Là, le feu te dévorera, l’épée te détruira ; elle te dévorera comme l’yélek. Multiplie-toi comme l’yélek, multiplie-toi comme la sauterelle.
|
DarbyR |
DarbyR :
Là, le feu te dévorera, l’épée te détruira ; elle te dévorera comme le criquet. Multiplie-toi comme le criquet, multiplie-toi comme la sauterelle.
|
Nahum 3. 16 |
Darby |
Darby :
Tu as augmenté le nombre de tes marchands plus que les étoiles des cieux ; l’yélek se répand, puis s’envole.
|
DarbyR |
DarbyR :
Tu as augmenté le nombre de tes marchands plus que les étoiles des cieux ; le criquet se répand, puis s’envole.
|
Nahum 3. 17 |
Darby |
Darby :
Tes hommes d’élite sont comme les sauterelles, et tes capitaines sont comme une nuée de gobs qui campent dans les haies au frais du jour ; le soleil se lève, ils s’envolent, et on ne connaît pas le lieu où ils sont.
|
DarbyR |
DarbyR :
Tes hommes d’élite sont comme les sauterelles, et tes capitaines sont comme une nuée de gobs qui campent dans les haies au frais du jour ; le soleil se lève, ils s’envolent, et on ne connaît pas le lieu où ils sont.
|
Nahum 3. 18 |
Darby |
Darby :
Tes pasteurs dorment, roi d’Assyrie ! tes vaillants hommes sont couchés là, ton peuple est dispersé sur les montagnes, et personne ne les rassemble.
|
DarbyR |
DarbyR :
Tes pasteurs dorment, roi d’Assyrie ! tes vaillants hommes sont couchés là, ton peuple est dispersé sur les montagnes, et personne ne les rassemble.
|
Nahum 3. 19 |
Darby |
Darby :
Il n’y a pas de soulagement à ta blessure ; ta plaie est très maligne ; tous ceux qui entendent parler de toi battent des mains sur toi ; car sur qui ta méchanceté n’a-t-elle pas continuellement passé ?
|
DarbyR |
DarbyR :
Il n’y a pas de soulagement à ta blessure ; ta plaie est très maligne ; tous ceux qui entendent parler de toi battent des mains sur toi ; car sur qui ta méchanceté n’a-t-elle pas continuellement passé ?
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié