Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Néhémie 11. 1
Darby Darby : Et les chefs du peuple habitaient à Jérusalem : et le reste du peuple jeta le sort pour qu’un sur dix vienne habiter à Jérusalem, la ville sainte, et que les neuf [autres] parties [demeurent] dans les villes.
DarbyR DarbyR : Et les chefs du peuple habitaient à Jérusalem : et le reste du peuple jeta le sort pour qu’un sur dix vienne habiter à Jérusalem, la ville sainte, et que les neuf [autres] parties [demeurent] dans les villes.
Néhémie 11. 2
Darby Darby : Et le peuple bénit tous les hommes qui s’offrirent volontairement pour habiter à Jérusalem.
DarbyR DarbyR : Et le peuple bénit tous les hommes qui s’offrirent volontairement pour habiter à Jérusalem.
Néhémie 11. 3
Darby Darby : Or ce sont ici les chefs de la province qui habitèrent à Jérusalem ; mais, dans les villes de Juda, habitèrent, chacun dans sa possession, dans leurs villes, Israël, les sacrificateurs, et les lévites, et les Nethiniens, et les fils des serviteurs de Salomon.
DarbyR DarbyR : Or ce sont ici les chefs de la province qui habitèrent à Jérusalem ; mais, dans les villes de Juda, habitèrent, chacun dans sa possession, dans leurs villes, des Israélites, les sacrificateurs, et les lévites, et les Nethiniens, et les fils des serviteurs de Salomon.
Néhémie 11. 4
Darby Darby : Et à Jérusalem habitèrent des fils de Juda, et des fils de Benjamin. – Des fils de Juda : Athaïa, fils d’Ozias, fils de Zacharie, fils d’Amaria, fils de Shephatia, fils de Mahalaleël, d’entre les fils de Pérets ;
DarbyR DarbyR : Et à Jérusalem habitèrent des fils de Juda, et des fils de Benjamin. – Des fils de Juda : Athaïa, fils d’Ozias, fils de Zacharie, fils d’Amaria, fils de Shephatia, fils de Mahalaleël, d’entre les fils de Pérets ;
Néhémie 11. 5
Darby Darby : et Maascéïa, fils de Baruc, fils de Col-Hozé, fils de Hazaïa, fils d’Adaïa, fils de Joïarib, fils de Zacharie, d’entre les Shilonites.
DarbyR DarbyR : et Maascéïa, fils de Baruc, fils de Col-Hozé, fils de Hazaïa, fils d’Adaïa, fils de Joïarib, fils de Zacharie, d’entre les Shilonites.
Néhémie 11. 6
Darby Darby : Tous les fils de Pérets qui habitèrent à Jérusalem : 468 hommes vaillants.
DarbyR DarbyR : Tous les fils de Pérets qui habitèrent à Jérusalem : 468 hommes vaillants.
Néhémie 11. 7
Darby Darby : – Et ce sont ici les fils de Benjamin : Sallu, fils de Meshullam, fils de Joëd, fils de Pedaïa, fils de Kolaïa, fils de Maascéïa, fils d’Ithiel, fils d’Ésaïe ;
DarbyR DarbyR : – Et ce sont ici les fils de Benjamin : Sallu, fils de Meshullam, fils de Joëd, fils de Pedaïa, fils de Kolaïa, fils de Maascéïa, fils d’Ithiel, fils d’Ésaïe ;
Néhémie 11. 8
Darby Darby : et après lui, Gabbaï, Sallaï : 928 ;
DarbyR DarbyR : et après lui, Gabbaï, Sallaï : 928 ;
Néhémie 11. 9
Darby Darby : et Joël, fils de Zicri, était préposé sur eux, et Juda, fils d’Hassenua, en second, sur la ville.
DarbyR DarbyR : et Joël, fils de Zicri, avait autorité sur eux, et Juda, fils d’Hassenua, en second, sur la ville.
Néhémie 11. 10
Darby Darby : Des sacrificateurs : Jedahia, ✶[fils de] Joïarib, Jakin ;
DarbyR DarbyR : Des sacrificateurs : Jedahia, fils de Joïarib, Jakin ;
Néhémie 11. 11
Darby Darby : Seraïa, fils de Hilkija, fils de Meshullam, fils de Tsadok, fils de Meraïoth, fils d’Akhitub, prince de la maison de Dieu ;
DarbyR DarbyR : Seraïa, fils de Hilkija, fils de Meshullam, fils de Tsadok, fils de Meraïoth, fils d’Akhitub, prince de la maison de Dieu ;
Néhémie 11. 12
Darby Darby : et leurs frères qui faisaient les travaux de la maison : 822. Et Adaïa, fils de Jerokham, fils de Pelalia, fils d’Amtsi, fils de Zacharie, fils de Pashkhur, fils de Malkija,
DarbyR DarbyR : et leurs frères qui faisaient les travaux de la maison : 822. Et Adaïa, fils de Jerokham, fils de Pelalia, fils d’Amtsi, fils de Zacharie, fils de Pashkhur, fils de Malkija,
Néhémie 11. 13
Darby Darby : et ses frères, chefs des pères : 242. Et Amassaï, fils d’Azareël, fils d’Akhzaï, fils de Meshillémoth, fils d’Immer ;
DarbyR DarbyR : et ses frères, chefs des pères : 242. Et Amassaï, fils d’Azareël, fils d’Akhzaï, fils de Meshillémoth, fils d’Immer ;
Néhémie 11. 14
Darby Darby : et leurs frères, hommes forts et vaillants : 128 ; et Zabdiel, fils de Guedolim, était préposé sur eux.
DarbyR DarbyR : et leurs frères, hommes forts et vaillants : 128 ; et Zabdiel, fils de Guedolim, avait autorité sur eux.
Néhémie 11. 15
Darby Darby : Et des lévites : Shemahia, fils de Hashub, fils d’Azrikam, fils de Hashabia, fils de Bunni ;
DarbyR DarbyR : Et des lévites : Shemahia, fils de Hashub, fils d’Azrikam, fils de Hashabia, fils de Bunni ;
Néhémie 11. 16
Darby Darby : et Shabthaï et Jozabad, d’entre les chefs des lévites, [préposés] sur l’ouvrage extérieur de la maison de Dieu ;
DarbyR DarbyR : et Shabthaï et Jozabad, d’entre les chefs des lévites, responsables de l’ouvrage extérieur de la maison de Dieu ;
Néhémie 11. 17
Darby Darby : et Matthania, fils de Michée, fils de Zabdi, fils d’Asaph, le chef, qui entonnait la louange à la prière, et Bakbukia, le second d’entre ses frères, et Abda, fils de Shammua, fils de Galal, fils de Jeduthun.
DarbyR DarbyR : et Matthania, fils de Michée, fils de Zabdi, fils d’Asaph, le chef, qui entonnait la louange à la prière, et Bakbukia, le second d’entre ses frères, et Abda, fils de Shammua, fils de Galal, fils de Jeduthun.
Néhémie 11. 18
Darby Darby : Tous les lévites dans la ville sainte : 284.
DarbyR DarbyR : Tous les lévites dans la ville sainte : 284.
Néhémie 11. 19
Darby Darby : Et les portiers, Akkub, Talmon, et leurs frères, qui étaient de garde aux portes, 172.
DarbyR DarbyR : Et les portiers, Akkub, Talmon, et leurs frères, qui étaient de garde aux portes, 172.
Néhémie 11. 20
Darby Darby : Et le reste d’Israël, les sacrificateurs, [et] les lévites, [habitèrent] dans toutes les villes de Juda, chacun dans son héritage.
DarbyR DarbyR : Et le reste d’Israël, les sacrificateurs, et les lévites, [habitèrent] dans toutes les villes de Juda, chacun dans son héritage.
Néhémie 11. 21
Darby Darby : Et les Nethiniens habitèrent Ophel ; et Tsikha et Guishpa étaient [préposés] sur les Nethiniens.
DarbyR DarbyR : Et les Nethiniens habitèrent Ophel ; et Tsikha et Guishpa étaient chefs des Nethiniens.
Néhémie 11. 22
Darby Darby : Et celui qui était préposé sur les lévites à Jérusalem était Uzzi, fils de Bani, fils de Hashabia, fils de Matthania, fils de Michée, des fils d’Asaph, les chantres pour l’oeuvre de la maison de Dieu.
DarbyR DarbyR : Et celui qui avait autorité sur les lévites à Jérusalem était Uzzi, fils de Bani, fils de Hashabia, fils de Matthania, fils de Michée, des fils d’Asaph, les chantres pour l’oeuvre de la maison de Dieu.
Néhémie 11. 23
Darby Darby : Car c’était le commandement du roi à leur égard, et il y avait un fixe pour les chantres, pour chaque jour ce qu’il fallait.
DarbyR DarbyR : Car c’était le commandement du roi à leur égard, et il y avait une portion fixée pour les chantres, pour chaque jour ce qu’il fallait.
Néhémie 11. 24
Darby Darby : Et Pethakhia, fils de Meshézabeël, des fils de Zérakh, fils de Juda, était auprès du roi pour toutes les affaires du peuple.
DarbyR DarbyR : Et Pethakhia, fils de Meshézabeël, des fils de Zérakh, fils de Juda, était auprès du roi pour toutes les affaires du peuple.
Néhémie 11. 25
Darby Darby : Et pour ce qui est des hameaux de leurs campagnes, [quelques-uns] des fils de Juda habitèrent à Kiriath-Arba et dans les villages de son ressort, et à Dibon et dans les villages de son ressort, et à Jekabtsëel et dans ses hameaux,
DarbyR DarbyR : Et pour ce qui est des hameaux de leurs campagnes, [quelques-uns] des fils de Juda habitèrent à Kiriath-Arba et dans les villages qui en dépendent, et à Dibon et dans les villages qui en dépendent, et à Jekabtsëel et dans ses hameaux,
Néhémie 11. 26
Darby Darby : et à Jéshua, et à Molada, et à Beth-Péleth,
DarbyR DarbyR : et à Jéshua, et à Molada, et à Beth-Péleth,
Néhémie 11. 27
Darby Darby : et à Hatsar-Shual, et à Beër-Shéba et dans les villages de son ressort,
DarbyR DarbyR : et à Hatsar-Shual, et à Beër-Shéba et dans les villages qui en dépendent,
Néhémie 11. 28
Darby Darby : et à Tsiklag, et à Mecona et dans les villages de son ressort,
DarbyR DarbyR : et à Tsiklag, et à Mecona et dans les villages qui en dépendent,
Néhémie 11. 29
Darby Darby : et à En-Rimmon, et à Tsorha, et à Jarmuth,
DarbyR DarbyR : et à En-Rimmon, et à Tsorha, et à Jarmuth,
Néhémie 11. 30
Darby Darby : Zanoakh, Adullam et leurs hameaux, Lakis et ses campagnes, Azéka et les villages de son ressort ; et ils demeurèrent depuis Beër-Shéba jusqu’à la vallée de Hinnom.
DarbyR DarbyR : Zanoakh, Adullam et leurs hameaux, Lakis et ses campagnes, Azéka et les villages qui en dépendent ; et ils demeurèrent depuis Beër-Shéba jusqu’à la vallée de Hinnom.
Néhémie 11. 31
Darby Darby : Et les fils de Benjamin [s’établirent], depuis Guéba, [à] Micmash, et Aïa, et Béthel et les villages de son ressort,
DarbyR DarbyR : Et les fils de Benjamin [s’établirent], depuis Guéba, [à] Micmash, et Aïa, et Béthel et les villages qui en dépendent,
Néhémie 11. 32
Darby Darby : Anathoth, Nob, Anania,
DarbyR DarbyR : Anathoth, Nob, Anania,
Néhémie 11. 33
Darby Darby : Hatsor, Rama, Guitthaïm,
DarbyR DarbyR : Hatsor, Rama, Guitthaïm,
Néhémie 11. 34
Darby Darby : Hadid, Tseboïm, Neballath,
DarbyR DarbyR : Hadid, Tseboïm, Neballath,
Néhémie 11. 35
Darby Darby : Lod et Ono, la vallée des artisans.
DarbyR DarbyR : Lod et Ono, la vallée des artisans.
Néhémie 11. 36
Darby Darby : Et d’entre les Lévites, il y eut des divisions de Juda [qui s’établirent] en Benjamin.
DarbyR DarbyR : Et d’entre les Lévites, il y eut des divisions de Juda [qui s’établirent] en Benjamin.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié