Surligneur 2 traductions
Néhémie 12. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ce sont ici les sacrificateurs et les lévites qui montèrent avec Zorobabel, fils de Shealthiel, et Jéshua : Seraïa, Jérémie, Esdras, |
DarbyR | DarbyR : Et ce sont ici les sacrificateurs et les lévites qui montèrent avec Zorobabel, fils de Shealthiel, et Jéshua : Seraïa, Jérémie, Esdras, |
Néhémie 12. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Amaria, Malluc, Hattush, |
DarbyR | DarbyR : Amaria, Malluc, Hattush, |
Néhémie 12. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Shecania, Rehum, Merémoth, |
DarbyR | DarbyR : Shecania, Rehum, Merémoth, |
Néhémie 12. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Iddo, Guinnethoï, Abija, |
DarbyR | DarbyR : Iddo, Guinnethoï, Abija, |
Néhémie 12. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Mijamin, Maadia, Bilga, |
DarbyR | DarbyR : Mijamin, Maadia, Bilga, |
Néhémie 12. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Shemahia, et Joïarib, Jedahia, |
DarbyR | DarbyR : Shemahia, et Joïarib, Jedahia, |
Néhémie 12. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Sallu, Amok, Hilkija, Jedahia. Ce sont là les chefs des sacrificateurs et de leurs frères, aux jours de Jéshua. |
DarbyR | DarbyR : Sallu, Amok, Hilkija, Jedahia. Ce sont là les chefs des sacrificateurs et de leurs frères, aux jours de Jéshua. |
Néhémie 12. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les lévites : Jéshua, Binnuï, Kadmiel, Shérébia, Juda, Matthania, qui avait la direction des louanges, lui et ses frères. |
DarbyR | DarbyR : Et les lévites : Jéshua, Binnuï, Kadmiel, Shérébia, Juda, Matthania, qui avait la direction des louanges, lui et ses frères. |
Néhémie 12. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Bakbukia, et Unni, leurs frères, vis-à-vis d’eux dans leurs fonctions. |
DarbyR | DarbyR : Et Bakbukia, et Unni, leurs frères, vis-à-vis d’eux dans leurs fonctions. |
Néhémie 12. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Jéshua engendra Joïakim, et Joïakim engendra Éliashib, et Éliashib engendra Joïada, |
DarbyR | DarbyR : Et Jéshua engendra Joïakim, et Joïakim engendra Éliashib, et Éliashib engendra Joïada, |
Néhémie 12. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : et Joïada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jaddua. |
DarbyR | DarbyR : et Joïada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jaddua. |
Néhémie 12. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Et aux jours de Joïakim étaient sacrificateurs, chefs des pères : de Seraïa, Meraïa ; de Jérémie, Hanania ; |
DarbyR | DarbyR : Et aux jours de Joïakim étaient sacrificateurs, chefs des pères : de Seraïa, Meraïa ; de Jérémie, Hanania ; |
Néhémie 12. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : d’Esdras, Meshullam ; d’Amaria, Jokhanan ; |
DarbyR | DarbyR : d’Esdras, Meshullam ; d’Amaria, Jokhanan ; |
Néhémie 12. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : de Meluki, Jonathan ; de Shebania, Joseph ; |
DarbyR | DarbyR : de Meluki, Jonathan ; de Shebania, Joseph ; |
Néhémie 12. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : de Harim, Adna ; de Meraïoth, Helkaï ; |
DarbyR | DarbyR : de Harim, Adna ; de Meraïoth, Helkaï ; |
Néhémie 12. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : d’Iddo, Zacharie ; de Guinnethon, Meshullam ; |
DarbyR | DarbyR : d’Iddo, Zacharie ; de Guinnethon, Meshullam ; |
Néhémie 12. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : d’Abija, Zicri ; de Minjamin [et] Moadia, Piltaï ; |
DarbyR | DarbyR : d’Abija, Zicri ; de Minjamin et Moadia, Piltaï ; |
Néhémie 12. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : de Bilga, Shammua ; de Shemahia, Jonathan ; |
DarbyR | DarbyR : de Bilga, Shammua ; de Shemahia, Jonathan ; |
Néhémie 12. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : et de Joïarib, Mathnaï ; de Jedahia, Uzzi ; |
DarbyR | DarbyR : et de Joïarib, Mathnaï ; de Jedahia, Uzzi ; |
Néhémie 12. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : de Sallaï, Kallaï ; d’Amok, Éber ; |
DarbyR | DarbyR : de Sallaï, Kallaï ; d’Amok, Éber ; |
Néhémie 12. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : de Hilkija, Hashabia ; de Jedahia, Nethaneël. |
DarbyR | DarbyR : de Hilkija, Hashabia ; de Jedahia, Nethaneël. |
Néhémie 12. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Quant aux lévites, les chefs des pères furent inscrits aux jours d’Éliashib, de Joïada, et de Jokhanan et de Jaddua, et les sacrificateurs, jusqu’au règne de Darius, le Perse. |
DarbyR | DarbyR : Quant aux lévites, les chefs des pères furent inscrits aux jours d’Éliashib, de Joïada, et de Jokhanan et de Jaddua, et les sacrificateurs, jusqu’au règne de Darius, le Perse. |
Néhémie 12. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Les fils de Lévi, chefs des pères, furent inscrits dans le livre des chroniques, jusqu’aux jours de Jokhanan, fils d’Éliashib. |
DarbyR | DarbyR : Les fils de Lévi, chefs des pères, furent inscrits dans le livre des chroniques, jusqu’aux jours de Jokhanan, fils d’Éliashib. |
Néhémie 12. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les chefs des lévites : Hashabia, Shérébia, et Jéshua, fils de Kadmiel, et leurs frères vis-à-vis d’eux, pour louer [et] pour rendre grâces selon le commandement de David, homme de Dieu, les uns en fonction à côté des autres. |
DarbyR | DarbyR : Et les chefs des lévites : Hashabia, Shérébia, et Jéshua, fils de Kadmiel, et leurs frères vis-à-vis d’eux, pour louer et pour rendre grâces selon le commandement de David, homme de Dieu, les uns en fonction à côté des autres. |
Néhémie 12. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Matthania et Bakbukia, Abdias, Meshullam, Talmon, Akkub, faisaient la garde comme portiers aux magasins des portes. |
DarbyR | DarbyR : Matthania et Bakbukia, Abdias, Meshullam, Talmon, Akkub, faisaient la garde comme portiers aux magasins des portes. |
Néhémie 12. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : Ceux-ci [vivaient] aux jours de Joïakim, fils de Jéshua, fils de Jotsadak, et aux jours de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le sacrificateur, le scribe. |
DarbyR | DarbyR : Ceux-ci [vivaient] aux jours de Joïakim, fils de Jéshua, fils de Jotsadak, et aux jours de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le sacrificateur, le scribe. |
Néhémie 12. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Et lors de la dédicace de la muraille de Jérusalem, on envoya chercher les lévites de tous leurs lieux [d’habitation], pour les amener à Jérusalem, pour faire la dédicace avec joie, avec des louanges et des chants, [avec] des cymbales, des luths et des harpes. |
DarbyR | DarbyR : Et lors de la dédicace de la muraille de Jérusalem, on envoya chercher les lévites de tous leurs lieux [d’habitation], pour les amener à Jérusalem, pour faire la dédicace avec joie, avec des louanges et des chants, [avec] des cymbales, des luths et des harpes. |
Néhémie 12. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les fils des chantres s’assemblèrent, tant de la plaine [du Jourdain], des environs de Jérusalem, que des hameaux des Netophathites, |
DarbyR | DarbyR : Et les fils des chantres s’assemblèrent, tant de la plaine [du Jourdain], des environs de Jérusalem, que des hameaux des Netophathites, |
Néhémie 12. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : et de la maison de Guilgal, et des campagnes de Guéba et d’Azmaveth ; car les chantres s’étaient bâti des hameaux dans les environs de Jérusalem. |
DarbyR | DarbyR : et de la maison de Guilgal, et des campagnes de Guéba et d’Azmaveth ; car les chantres s’étaient bâti des hameaux dans les environs de Jérusalem. |
Néhémie 12. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les sacrificateurs et les lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, et les portes, et la muraille. |
DarbyR | DarbyR : Et les sacrificateurs et les lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, et les portes, et la muraille. |
Néhémie 12. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : Et je fis monter les chefs de Juda sur la muraille, et je plaçai deux grands choeurs en processions, à droite, sur le mur, vers la porte du fumier ; |
DarbyR | DarbyR : Et je fis monter les chefs de Juda sur la muraille, et je plaçai deux grands choeurs en processions, à droite, sur le mur, vers la porte du fumier ; |
Néhémie 12. 32 | |
---|---|
Darby | Darby : et après eux marchaient Hoshahia et la moitié des chefs de Juda, |
DarbyR | DarbyR : et après eux marchaient Hoshahia et la moitié des chefs de Juda, |
Néhémie 12. 33 | |
---|---|
Darby | Darby : et Azaria, Esdras et Meshullam, |
DarbyR | DarbyR : et Azaria, Esdras et Meshullam, |
Néhémie 12. 34 | |
---|---|
Darby | Darby : Juda et Benjamin, et Shemahia et Jérémie, |
DarbyR | DarbyR : Juda et Benjamin, et Shemahia et Jérémie, |
Néhémie 12. 35 | |
---|---|
Darby | Darby : et des fils des sacrificateurs avec des trompettes : Zacharie, fils de Jonathan, fils de Shemahia, fils de Matthania, fils de Michée, fils de Zaccur, fils d’Asaph, |
DarbyR | DarbyR : et des fils des sacrificateurs avec des trompettes : Zacharie, fils de Jonathan, fils de Shemahia, fils de Matthania, fils de Michée, fils de Zaccur, fils d’Asaph, |
Néhémie 12. 36 | |
---|---|
Darby | Darby : et ses frères, Shemahia, et Azareël, Milalaï, Guilalaï, Maaï, Nethaneël, Juda, et Hanani, avec des instruments de musique de David, homme de Dieu ; et Esdras, le scribe, devant eux. |
DarbyR | DarbyR : et ses frères, Shemahia, et Azareël, Milalaï, Guilalaï, Maaï, Nethaneël, Juda, et Hanani, avec des instruments de musique de David, homme de Dieu ; et Esdras, le scribe, devant eux. |
Néhémie 12. 37 | |
---|---|
Darby | Darby : Et à la porte de la fontaine, vis-à-vis d’eux, ils montèrent les degrés de la ville de David, par la montée de la muraille, au-dessus de la maison de David, et jusqu’à la porte des eaux, vers le levant. |
DarbyR | DarbyR : Et à la porte de la fontaine, vis-à-vis d’eux, ils montèrent les marches de la ville de David, par la montée de la muraille, au-dessus de la maison de David, et jusqu’à la porte des eaux, vers l’est. |
Néhémie 12. 38 | |
---|---|
Darby | Darby : Et le second choeur marcha à l’opposé sur la muraille, et moi après lui, ainsi que la moitié du peuple, depuis la tour des fours jusqu’à la muraille large, |
DarbyR | DarbyR : Et le second choeur marcha à l’opposé sur la muraille, et moi après lui, ainsi que la moitié du peuple, depuis la tour des fours jusqu’à la muraille large, |
Néhémie 12. 39 | |
---|---|
Darby | Darby : et au-dessus de la porte d’Éphraïm, et près de la porte du vieux [mur], et de la porte des poissons, et de la tour de Hananeël, et de la tour de Méa, jusqu’à la porte des brebis ; et ils s’arrêtèrent à la porte de la prison. |
DarbyR | DarbyR : et au-dessus de la porte d’Éphraïm, et près de la porte du vieux [mur], et de la porte des poissons, et de la tour de Hananeël, et de la tour de Méa, jusqu’à la porte des brebis ; et ils s’arrêtèrent à la porte de la prison. |
Néhémie 12. 40 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les deux choeurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu, et moi, et la moitié des chefs avec moi, |
DarbyR | DarbyR : Et les deux choeurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu, et moi, et la moitié des chefs avec moi, |
Néhémie 12. 41 | |
---|---|
Darby | Darby : et les sacrificateurs Éliakim, Maascéïa, Minjamin, Michée, Élioénaï, Zacharie, Hanania, avec des trompettes ; |
DarbyR | DarbyR : et les sacrificateurs Éliakim, Maascéïa, Minjamin, Michée, Élioénaï, Zacharie, Hanania, avec des trompettes ; |
Néhémie 12. 42 | |
---|---|
Darby | Darby : et Maascéïa, et Shemahia, et Éléazar, et Uzzi, et Jokhanan, et Malkija, et Élam, et Ézer. Et les chantres firent entendre [leur voix], et Jizrakhia les dirigeait. |
DarbyR | DarbyR : et Maascéïa, et Shemahia, et Éléazar, et Uzzi, et Jokhanan, et Malkija, et Élam, et Ézer. Et les chantres firent entendre [leur voix], et Jizrakhia les dirigeait. |
Néhémie 12. 43 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ils offrirent ce jour-là de grands sacrifices, et se réjouirent, car Dieu les avait réjouis d’une grande joie ; et les femmes aussi et les enfants se réjouirent ; et la joie de Jérusalem s’entendait au loin. |
DarbyR | DarbyR : Et ils offrirent ce jour-là de grands sacrifices, et se réjouirent, car Dieu les avait réjouis d’une grande joie ; et les femmes aussi et les enfants se réjouirent ; et la joie de Jérusalem s’entendait au loin. |
Néhémie 12. 44 | |
---|---|
Darby | Darby : Et des hommes furent préposés, ce jour-là, sur les chambres des trésors pour les offrandes élevées, pour les prémices, et pour les dîmes, afin d’y recueillir, des champs des villes, les portions assignées par la loi aux sacrificateurs et aux lévites ; car Juda se réjouissait à cause des sacrificateurs et des lévites qui se tenaient là ; |
DarbyR | DarbyR : Ce jour-là, on confia à des hommes la responsabilité des chambres des trésors pour les offrandes élevées, pour les prémices, et pour les dîmes, afin d’y recueillir, des champs des villes, les portions assignées par la loi aux sacrificateurs et aux lévites ; car Juda se réjouissait à cause des sacrificateurs et des lévites qui se tenaient là ; |
Néhémie 12. 45 | |
---|---|
Darby | Darby : et, ainsi que les chantres et les portiers, ils gardaient ce que leur Dieu leur avait donné à garder, et ce qu’ils avaient à garder pour la purification, selon le commandement de David [et] de Salomon, son fils. |
DarbyR | DarbyR : et, ainsi que les chantres et les portiers, ils gardaient ce que leur Dieu leur avait donné à garder, et ce qu’ils avaient à garder pour la purification, selon le commandement de David et de Salomon, son fils. |
Néhémie 12. 46 | |
---|---|
Darby | Darby : Car autrefois, aux jours de David et d’Asaph, il y avait des chefs pour diriger les chantres et les chants de louanges et les cantiques d’actions de grâces à Dieu. |
DarbyR | DarbyR : Car autrefois, aux jours de David et d’Asaph, il y avait des chefs pour diriger les chantres et les chants de louanges et les cantiques d’actions de grâces à Dieu. |
Néhémie 12. 47 | |
---|---|
Darby | Darby : Et aux jours de Zorobabel, et aux jours de Néhémie, tout Israël donnait les portions des chantres et des portiers, chaque jour ce qu’il fallait, et on mettait à part pour les lévites, et les lévites mettaient à part pour les fils d’Aaron. |
DarbyR | DarbyR : Et aux jours de Zorobabel, et aux jours de Néhémie, tout Israël donnait les portions des chantres et des portiers, chaque jour ce qu’il fallait, et on mettait à part pour les lévites, et les lévites mettaient à part pour les fils d’Aaron. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié