Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Nombres 17. 1
Darby Darby : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
DarbyR DarbyR : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Nombres 17. 2
Darby Darby : Dis à Éléazar, fils d’Aaron, le sacrificateur, qu’il relève les encensoirs du milieu de l’incendie, et répands-en le feu au loin, car ils sont sanctifiés, –
DarbyR DarbyR : Dis à Éléazar, fils d’Aaron, le sacrificateur, qu’il relève les encensoirs du milieu de l’incendie, et répands-en le feu au loin, car ils sont sanctifiés, –
Nombres 17. 3
Darby Darby : les encensoirs de ceux-là qui ont péché contre leurs propres âmes ; et on en fera des lames aplaties pour en plaquer l’autel ; car ils les ont présentés devant l’Éternel, et ils sont sanctifiés ; et ils seront un signe aux fils d’Israël.
DarbyR DarbyR : les encensoirs de ceux-là qui ont péché contre leurs propres âmes ; et on en fera des lames aplaties pour en plaquer l’autel ; car ils les ont présentés devant l’Éternel, et ils sont sanctifiés ; et ils seront un signe aux fils d’Israël.
Nombres 17. 4
Darby Darby : Et Éléazar, le sacrificateur, prit les encensoirs d’airain qu’avaient présentés les [hommes] qui furent brûlés, et on les aplatit pour plaquer l’autel,
DarbyR DarbyR : Et Éléazar, le sacrificateur, prit les encensoirs de bronze qu’avaient présentés les [hommes] qui furent brûlés, et on les aplatit pour plaquer l’autel,
Nombres 17. 5
Darby Darby : en mémorial pour les fils d’Israël, afin qu’aucun étranger qui n’est pas de la semence d’Aaron ne s’approche pour brûler l’encens devant l’Éternel, et ne soit comme Coré et son assemblée, – selon que l’Éternel lui avait parlé par Moïse.
DarbyR DarbyR : en mémorial pour les fils d’Israël, afin qu’aucun étranger qui n’est pas de la descendance d’Aaron ne s’approche pour brûler l’encens devant l’Éternel, et ne soit comme Coré et son assemblée, – selon que l’Éternel lui avait parlé par Moïse.
Nombres 17. 6
Darby Darby : Et le lendemain, toute l’assemblée des fils d’Israël murmura contre Moïse et contre Aaron, disant : Vous avez mis à mort le peuple de l’Éternel.
DarbyR DarbyR : Et le lendemain, toute l’assemblée des fils d’Israël murmura contre Moïse et contre Aaron, disant : Vous avez mis à mort le peuple de l’Éternel.
Nombres 17. 7
Darby Darby : Et il arriva, comme l’assemblée se réunissait contre Moïse et contre Aaron, qu’ils regardèrent vers la tente d’assignation, et voici, la nuée la couvrit, et la gloire de l’Éternel apparut.
DarbyR DarbyR : Et il arriva, comme l’assemblée se réunissait contre Moïse et contre Aaron, qu’ils regardèrent vers la tente de rassemblement, et voici, la nuée la couvrit, et la gloire de l’Éternel apparut.
Nombres 17. 8
Darby Darby : Et Moïse et Aaron vinrent devant la tente d’assignation.
DarbyR DarbyR : Et Moïse et Aaron vinrent devant la tente de rassemblement.
Nombres 17. 9
Darby Darby : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
DarbyR DarbyR : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Nombres 17. 10
Darby Darby : Retirez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment. Et ils tombèrent sur leurs faces.
DarbyR DarbyR : Retirez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un instant. Et ils tombèrent sur leurs faces.
Nombres 17. 11
Darby Darby : Et Moïse dit à Aaron : Prends l’encensoir, et mets-y du feu de dessus l’autel, et mets-y de l’encens, et porte-le promptement vers l’assemblée, et fais propitiation pour eux ; car la colère est sortie de devant l’Éternel, la plaie a commencé.
DarbyR DarbyR : Et Moïse dit à Aaron : Prends l’encensoir, et mets-y du feu provenant de l’autel, et mets-y de l’encens, et porte-le promptement vers l’assemblée, et fais propitiation pour eux ; car la colère est sortie de devant l’Éternel, le fléau a commencé.
Nombres 17. 12
Darby Darby : Et Aaron le prit, comme Moïse lui avait dit, et il courut au milieu de la congrégation ; et voici, la plaie avait commencé au milieu du peuple. Et il mit l’encens, et fit propitiation pour le peuple.
DarbyR DarbyR : Et Aaron le prit, comme Moïse lui avait dit, et il courut au milieu de l’assemblée ; et voici, le fléau avait commencé au milieu du peuple. Et il mit l’encens, et fit propitiation pour le peuple.
Nombres 17. 13
Darby Darby : Et il se tint entre les morts et les vivants, et la plaie s’arrêta.
DarbyR DarbyR : Et il se tint entre les morts et les vivants, et le fléau s’arrêta.
Nombres 17. 14
Darby Darby : Et il y en eut 14 700 qui moururent de la plaie, outre ceux qui étaient morts dans l’affaire de Coré.
DarbyR DarbyR : Et il y en eut 14 700 qui moururent du fléau, en plus de ceux qui étaient morts dans l’affaire de Coré.
Nombres 17. 15
Darby Darby : Et Aaron retourna vers Moïse, à l’entrée de la tente d’assignation ; et la plaie s’arrêta.
DarbyR DarbyR : Et Aaron retourna vers Moïse, à l’entrée de la tente de rassemblement ; et le fléau s’arrêta.
Nombres 17. 16
Darby Darby : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
DarbyR DarbyR : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Nombres 17. 17
Darby Darby : Parle aux fils d’Israël, et prends d’eux, de tous leurs princes, selon leurs maisons de pères, une verge par maison de père, douze verges ; tu écriras le nom de chacun sur sa verge ;
DarbyR DarbyR : Parle aux fils d’Israël, et prends d’eux, de tous leurs princes, selon leurs maisons de pères, un bâton par maison de père, 12 bâtons ; tu écriras le nom de chacun sur son bâton ;
Nombres 17. 18
Darby Darby : et tu écriras le nom d’Aaron sur la verge de Lévi ; car il y aura une verge pour [chaque] chef de leurs maisons de pères.
DarbyR DarbyR : et tu écriras le nom d’Aaron sur le bâton de Lévi ; car il y aura un bâton pour [chaque] chef de leurs maisons de pères.
Nombres 17. 19
Darby Darby : Et tu les poseras dans la tente d’assignation, devant le témoignage, où je me rencontre avec vous.
DarbyR DarbyR : Et tu les poseras dans la tente de rassemblement, devant le témoignage, où je me rencontre avec vous.
Nombres 17. 20
Darby Darby : Et il arrivera que la verge de l’homme que j’ai choisi bourgeonnera ; et je ferai cesser de devant moi les murmures des fils d’Israël, par lesquels ils murmurent contre vous.
DarbyR DarbyR : Et il arrivera que le bâton de l’homme que j’ai choisi bourgeonnera ; et je ferai cesser de devant moi les murmures des fils d’Israël, par lesquels ils murmurent contre vous.
Nombres 17. 21
Darby Darby : Et Moïse parla aux fils d’Israël ; et tous leurs princes lui donnèrent une verge, une verge pour chaque prince, selon leurs maisons de pères : douze verges ; et la verge d’Aaron était au milieu de ces verges.
DarbyR DarbyR : Et Moïse parla aux fils d’Israël ; et tous leurs princes lui donnèrent un bâton, un bâton pour chaque prince, selon leurs maisons de pères : 12 bâtons ; et le bâton d’Aaron était au milieu de ces bâtons.
Nombres 17. 22
Darby Darby : Et Moïse posa les verges devant l’Éternel, dans la tente du témoignage.
DarbyR DarbyR : Et Moïse posa les bâtons devant l’Éternel, dans la tente du témoignage.
Nombres 17. 23
Darby Darby : Et il arriva, le lendemain, que Moïse entra dans la tente du témoignage, et voici, la verge d’Aaron, pour la maison de Lévi, avait bourgeonné, et avait poussé des boutons, et avait produit des fleurs et mûri des amandes.
DarbyR DarbyR : Et il arriva, le lendemain, que Moïse entra dans la tente du témoignage, et voici, le bâton d’Aaron, pour la maison de Lévi, avait bourgeonné, et avait poussé des boutons, et avait produit des fleurs et mûri des amandes.
Nombres 17. 24
Darby Darby : Et Moïse porta toutes les verges de devant l’Éternel à tous les fils d’Israël ; et ils les virent, et reprirent chacun sa verge.
DarbyR DarbyR : Et Moïse porta tous les bâtons de devant l’Éternel à tous les fils d’Israël ; et ils les virent, et reprirent chacun son bâton.
Nombres 17. 25
Darby Darby : Et l’Éternel dit à Moïse : Reporte la verge d’Aaron devant le témoignage, pour être gardée comme un signe aux fils de rébellion ; et tu feras cesser leurs murmures de devant moi, et ils ne mourront pas.
DarbyR DarbyR : Et l’Éternel dit à Moïse : Reporte le bâton d’Aaron devant le témoignage, pour être gardé comme un signe aux fils de rébellion ; et tu feras cesser leurs murmures de devant moi, et ils ne mourront pas.
Nombres 17. 26
Darby Darby : Et Moïse fit comme l’Éternel lui avait commandé ; il fit ainsi.
DarbyR DarbyR : Et Moïse fit comme l’Éternel le lui avait commandé ; il fit ainsi.
Nombres 17. 27
Darby Darby : Et les fils d’Israël parlèrent à Moïse, disant : Voici, nous expirons, nous périssons, nous périssons tous !
DarbyR DarbyR : Et les fils d’Israël parlèrent à Moïse, disant : Voici, nous expirons, nous périssons, nous périssons tous !
Nombres 17. 28
Darby Darby : Quiconque s’approche en aucune manière du tabernacle de l’Éternel, meurt ; faut-il donc que nous expirions tous ?
DarbyR DarbyR : Quiconque s’approche en quelque manière du tabernacle de l’Éternel, meurt ; faut-il donc que nous expirions tous ?

Légende : Ajouté Supprimé Modifié