Surligneur 2 traductions
Nombres 20. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les fils d’Israël, toute l’assemblée, vinrent au désert de Tsin, le premier mois ; et le peuple habita à Kadès ; et Marie mourut là, et y fut enterrée. |
DarbyR | DarbyR : Et les fils d’Israël, toute l’assemblée, vinrent au désert de Tsin, le premier mois ; et le peuple habita à Kadès ; et Marie mourut là, et y fut enterrée. |
Nombres 20. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Et il n’y avait pas d’eau pour l’assemblée ; et ils s’attroupèrent contre Moïse et contre Aaron. |
DarbyR | DarbyR : Et il n’y avait pas d’eau pour l’assemblée ; et ils s’attroupèrent contre Moïse et contre Aaron. |
Nombres 20. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Et le peuple contesta avec Moïse, et ils parlèrent, disant : Que n’avons-nous péri, quand nos frères périrent devant l’Éternel ! |
DarbyR | DarbyR : Et le peuple contesta avec Moïse, et ils parlèrent, disant : Que n’avons-nous péri, quand nos frères périrent devant l’Éternel ! |
Nombres 20. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Et pourquoi avez-vous amené la congrégation de l’Éternel dans ce désert, pour y mourir, nous et nos bêtes ? |
DarbyR | DarbyR : Et pourquoi avez-vous amené l’assemblée de l’Éternel dans ce désert, pour y mourir, nous et nos bêtes ? |
Nombres 20. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Et pourquoi nous avez-vous fait monter d’Égypte, pour nous amener dans ce mauvais lieu ? Ce n’est pas un lieu où l’on puisse semer ; [on n’y trouve] ni figuiers, ni vignes, ni grenadiers, et il n’y a pas d’eau pour boire. |
DarbyR | DarbyR : Et pourquoi nous avez-vous fait monter d’Égypte, pour nous amener dans ce lieu hostile ? Ce n’est pas un lieu où l’on puisse semer ; [on n’y trouve] ni figuiers, ni vignes, ni grenadiers, et il n’y a pas d’eau pour boire. |
Nombres 20. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Moïse et Aaron vinrent de devant la congrégation à l’entrée de la tente d’assignation, et tombèrent sur leurs faces ; et la gloire de l’Éternel leur apparut. |
DarbyR | DarbyR : Et Moïse et Aaron vinrent de devant l’assemblée à l’entrée de la tente de rassemblement, et tombèrent sur leurs faces ; et la gloire de l’Éternel leur apparut. |
Nombres 20. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel parla à Moïse, disant : |
DarbyR | DarbyR : Et l’Éternel parla à Moïse, disant : |
Nombres 20. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Prends la verge, et réunis l’assemblée, toi et Aaron, ton frère, et vous parlerez devant leurs yeux au rocher, et il donnera ses eaux ; et tu leur feras sortir de l’eau du rocher, et tu donneras à boire à l’assemblée et à leurs bêtes. |
DarbyR | DarbyR : Prends le bâton, et réunis l’assemblée, toi et Aaron, ton frère, et vous parlerez devant leurs yeux au rocher, et il donnera ses eaux ; et tu leur feras sortir de l’eau du rocher, et tu donneras à boire à l’assemblée et à leurs bêtes. |
Nombres 20. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Moïse prit la verge de devant l’Éternel, comme il lui avait commandé. |
DarbyR | DarbyR : Et Moïse prit le bâton de devant l’Éternel, comme il le lui avait commandé. |
Nombres 20. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Moïse et Aaron réunirent la congrégation devant le rocher, et il leur dit : Écoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l’eau de ce rocher ? |
DarbyR | DarbyR : Et Moïse et Aaron réunirent l’assemblée devant le rocher, et il leur dit : Écoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l’eau de ce rocher ? |
Nombres 20. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Moïse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l’assemblée but, et leurs bêtes. |
DarbyR | DarbyR : Et Moïse leva sa main, et frappa le rocher de son bâton, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l’assemblée but, et leurs bêtes. |
Nombres 20. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel dit à Moïse et à Aaron : Parce que vous ne m’avez pas cru, pour me sanctifier aux yeux des fils d’Israël, à cause de cela vous n’introduirez pas cette congrégation dans le pays que je leur donne. |
DarbyR | DarbyR : Et l’Éternel dit à Moïse et à Aaron : Parce que vous ne m’avez pas cru, pour me sanctifier aux yeux des fils d’Israël, à cause de cela vous n’introduirez pas cette assemblée dans le pays que je leur donne. |
Nombres 20. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Ce sont là les eaux de Meriba, où les fils d’Israël contestèrent avec l’Éternel ; et il se sanctifia en eux. |
DarbyR | DarbyR : Ce sont là les eaux de Meriba, où les fils d’Israël contestèrent avec l’Éternel ; et il se sanctifia en eux. |
Nombres 20. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Moïse envoya de Kadès des messagers au roi d’Édom : Ainsi dit ton frère, Israël : Tu sais toute la fatigue qui nous a atteints. |
DarbyR | DarbyR : Et Moïse envoya de Kadès des messagers au roi d’Édom : Ainsi dit ton frère, Israël : Tu sais toute la fatigue qui nous a atteints. |
Nombres 20. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Nos pères descendirent en Égypte, et nous avons habité en Égypte longtemps, et les Égyptiens nous ont maltraités, nous et nos pères. |
DarbyR | DarbyR : Nos pères descendirent en Égypte, et nous avons habité en Égypte longtemps, et les Égyptiens nous ont maltraités, nous et nos pères. |
Nombres 20. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Et nous avons crié à l’Éternel, et il a entendu notre voix, et il a envoyé un ange, et nous a fait sortir d’Égypte. Et voici, nous sommes à Kadès, ville à l’extrémité de tes limites. |
DarbyR | DarbyR : Et nous avons crié à l’Éternel, et il a entendu notre voix, et il a envoyé un ange, et nous a fait sortir d’Égypte. Et voici, nous sommes à Kadès, ville à l’extrémité de tes limites. |
Nombres 20. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Je te prie, que nous passions par ton pays ; nous ne passerons pas par les champs, ni par les vignes, et nous ne boirons pas de l’eau des puits ; nous marcherons par le chemin du roi, nous ne nous détournerons ni à droite ni à gauche, jusqu’à ce que nous ayons passé tes limites. |
DarbyR | DarbyR : Je te prie, que nous passions par ton pays ; nous ne passerons pas par les champs, ni par les vignes, et nous ne boirons pas de l’eau des puits ; nous marcherons par la route du roi, nous ne nous détournerons ni à droite ni à gauche, jusqu’à ce que nous ayons passé tes limites. |
Nombres 20. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Édom lui dit : Tu ne passeras pas chez moi, de peur que je ne sorte à ta rencontre avec l’épée. |
DarbyR | DarbyR : Et Édom lui dit : Tu ne passeras pas chez moi, de peur que je ne sorte à ta rencontre avec l’épée. |
Nombres 20. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : Et les fils d’Israël lui dirent : Nous monterons par le chemin battu ; et si nous buvons de tes eaux, moi et mon bétail, j’en donnerai le prix ; seulement, sans autre chose, je passerai avec mes pieds. |
DarbyR | DarbyR : Et les fils d’Israël lui dirent : Nous monterons par la grande route ; et si nous buvons de tes eaux, moi et mon bétail, j’en donnerai le prix ; seulement, sans autre chose, je passerai avec mes pieds. |
Nombres 20. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Et [Édom] dit : Tu ne passeras pas. Et Édom sortit à sa rencontre avec un grand peuple, et à main forte. |
DarbyR | DarbyR : Et [Édom] dit : Tu ne passeras pas. Et Édom sortit à sa rencontre avec un grand peuple, et à main forte. |
Nombres 20. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Édom refusa de laisser passer Israël par ses limites ; et Israël se détourna d’auprès de lui. |
DarbyR | DarbyR : Et Édom refusa de laisser passer Israël par ses limites ; et Israël se détourna d’auprès de lui. |
Nombres 20. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : Et ils partirent de Kadès ; et les fils d’Israël, toute l’assemblée, vinrent à la montagne de Hor. |
DarbyR | DarbyR : Et ils partirent de Kadès ; et les fils d’Israël, toute l’assemblée, vinrent à la montagne de Hor. |
Nombres 20. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, dans la montagne de Hor, sur la limite du pays d’Édom, en disant : |
DarbyR | DarbyR : Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, dans la montagne de Hor, sur la limite du pays d’Édom, en disant : |
Nombres 20. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : Aaron sera recueilli vers ses peuples, car il n’entrera pas dans le pays que j’ai donné aux fils d’Israël, parce que vous vous êtes rebellés contre mon commandement aux eaux de Meriba. |
DarbyR | DarbyR : Aaron sera recueilli vers ses ancêtres, car il n’entrera pas dans le pays que j’ai donné aux fils d’Israël, parce que vous vous êtes rebellés contre mon commandement aux eaux de Meriba. |
Nombres 20. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : Prends Aaron et Éléazar, son fils, et fais-les monter sur la montagne de Hor ; |
DarbyR | DarbyR : Prends Aaron et Éléazar, son fils, et fais-les monter sur la montagne de Hor ; |
Nombres 20. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : et dépouille Aaron de ses vêtements, et fais-les revêtir à Éléazar, son fils ; et Aaron sera recueilli, et mourra là. |
DarbyR | DarbyR : et dépouille Aaron de ses vêtements, et fais-les revêtir à Éléazar, son fils ; et Aaron sera recueilli, et mourra là. |
Nombres 20. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Moïse fit comme l’Éternel avait commandé ; et ils montèrent sur la montagne de Hor aux yeux de toute l’assemblée. |
DarbyR | DarbyR : Et Moïse fit comme l’Éternel l’avait commandé ; et ils montèrent sur la montagne de Hor aux yeux de toute l’assemblée. |
Nombres 20. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : Et Moïse dépouilla Aaron de ses vêtements, et en revêtit Éléazar, son fils ; et Aaron mourut là, au sommet de la montagne ; puis Moïse et Éléazar descendirent de la montagne. |
DarbyR | DarbyR : Et Moïse dépouilla Aaron de ses vêtements, et en revêtit Éléazar, son fils ; et Aaron mourut là, au sommet de la montagne ; puis Moïse et Éléazar descendirent de la montagne. |
Nombres 20. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : Et toute l’assemblée vit qu’Aaron avait expiré, et toute la maison d’Israël pleura Aaron 30 jours. |
DarbyR | DarbyR : Et toute l’assemblée vit qu’Aaron avait expiré, et toute la maison d’Israël pleura Aaron 30 jours. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié