Surligneur 2 traductions
Nombres 21. 1 |
Darby |
Darby :
Et le Cananéen, le roi d’Arad, qui habitait le midi, entendit qu’Israël venait par le chemin d’Atharim, et il combattit contre Israël, et lui emmena des prisonniers.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et le Cananéen, le roi d’Arad, qui habitait le midi, entendit qu’Israël venait par le chemin d’Atharim, et il combattit contre Israël, et lui emmena des prisonniers.
|
Nombres 21. 2 |
Darby |
Darby :
Et Israël fit un voeu à l’Éternel, et dit : Si tu livres ce peuple en ma main, je détruirai entièrement ses villes.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et Israël fit un voeu à l’Éternel, et dit : Si tu livres ce peuple en ma main, je détruirai entièrement ses villes.
|
Nombres 21. 3 |
Darby |
Darby :
Et l’Éternel entendit la voix d’Israël, et [lui] livra les Cananéens ; et il les détruisit entièrement, ainsi que leurs villes. Et on appela le nom de ce lieu Horma.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et l’Éternel entendit la voix d’Israël, et [lui] livra les Cananéens ; et il les détruisit entièrement, ainsi que leurs villes. Et on appela ce lieu du nom de Horma.
|
Nombres 21. 4 |
Darby |
Darby :
Et ils partirent de la montagne de Hor, par le chemin de la mer Rouge, pour faire le tour du pays d’Édom ; et le coeur du peuple se découragea en chemin.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et ils partirent de la montagne de Hor, par le chemin de la mer Rouge, pour faire le tour du pays d’Édom ; et le coeur du peuple se découragea en chemin.
|
Nombres 21. 5 |
Darby |
Darby :
Et le peuple parla contre Dieu et contre Moïse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d’Égypte, pour mourir dans le désert ? car il n’y a pas de pain, et il n’y a pas d’eau, et notre âme est dégoûtée de ce pain misérable.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et le peuple parla contre Dieu et contre Moïse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d’Égypte, pour mourir dans le désert ? car il n’y a pas de pain, et il n’y a pas d’eau, et notre âme est dégoûtée de ce pain misérable.
|
Nombres 21. 6 |
Darby |
Darby :
Et l’Éternel envoya parmi le peuple les serpents brûlants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d’Israël, il mourut un grand peuple.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et l’Éternel envoya parmi le peuple les serpents brûlants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d’Israël, il mourut un grand peuple.
|
Nombres 21. 7 |
Darby |
Darby :
Et le peuple vint à Moïse, et dit : Nous avons péché, car nous avons parlé contre l’Éternel et contre toi ; prie l’Éternel qu’il retire de dessus nous les serpents. Et Moïse pria pour le peuple.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et le peuple vint à Moïse, et dit : Nous avons péché, car nous avons parlé contre l’Éternel et contre toi ; prie l’Éternel qu’il retire de dessus nous les serpents. Et Moïse pria pour le peuple.
|
Nombres 21. 8 |
Darby |
Darby :
Et l’Éternel dit à Moïse : Fais-toi un [serpent] brûlant, et mets-le sur une perche ; et il arrivera que quiconque sera mordu, et le regardera, vivra.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et l’Éternel dit à Moïse : Fais-toi un [serpent] brûlant, et mets-le sur une perche ; et il arrivera que quiconque sera mordu, et le regardera, vivra.
|
Nombres 21. 9 |
Darby |
Darby :
Et Moïse fit un serpent d’airain, et le mit sur une perche ; et il arrivait que, lorsqu’un serpent avait mordu un homme, et qu’il regardait le serpent d’airain, il vivait.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et Moïse fit un serpent de bronze, et le mit sur une perche ; et il arrivait que, lorsqu’un serpent avait mordu un homme, et qu’il regardait le serpent de bronze, il vivait.
|
Nombres 21. 10 |
Darby |
Darby :
Et les fils d’Israël partirent, et campèrent à Oboth.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et les fils d’Israël partirent, et campèrent à Oboth.
|
Nombres 21. 11 |
Darby |
Darby :
Et ils partirent d’Oboth, et campèrent à Ijim-Abarim, dans le désert qui est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et ils partirent d’Oboth, et campèrent à Ijim-Abarim, dans le désert qui est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant.
|
Nombres 21. 12 |
Darby |
Darby :
De là ils partirent, et campèrent dans la vallée de Zéred.
|
DarbyR |
DarbyR :
De là ils partirent, et campèrent dans la vallée de Zéred.
|
Nombres 21. 13 |
Darby |
Darby :
De là ils partirent, et campèrent de l’autre côté de l’Arnon, qui est dans le désert, sortant des limites des Amoréens ; car l’Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et l’Amoréen.
|
DarbyR |
DarbyR :
De là ils partirent, et campèrent de l’autre côté de l’Arnon, qui est dans le désert, sortant des limites des Amoréens ; car l’Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et l’Amoréen.
|
Nombres 21. 14 |
Darby |
Darby :
C’est pourquoi il est dit dans le livre des guerres de l’Éternel : Vaheb en Supha, et les rivières de l’Arnon ;
|
DarbyR |
DarbyR :
C’est pourquoi il est dit dans le livre des guerres de l’Éternel : Vaheb en Supha, et les rivières de l’Arnon ;
|
Nombres 21. 15 |
Darby |
Darby :
Et le cours des rivières, qui tend vers l’habitation d’Ar, Et qui s’appuie sur la frontière de Moab.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et le cours des rivières, qui tend vers l’habitation d’Ar, Et qui s’appuie sur la frontière de Moab.
|
Nombres 21. 16 |
Darby |
Darby :
Et de là [ils vinrent] à Beër. C’est là le puits au sujet duquel l’Éternel dit à Moïse : Assemble le peuple, et je leur donnerai de l’eau.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et de là [ils vinrent] à Beër. C’est là le puits au sujet duquel l’Éternel dit à Moïse : Assemble le peuple, et je leur donnerai de l’eau.
|
Nombres 21. 17 |
Darby |
Darby :
Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Chantez-lui :
|
DarbyR |
DarbyR :
Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Chantez-lui :
|
Nombres 21. 18 |
Darby |
Darby :
Puits, que des princes ont creusé, que les hommes nobles du peuple, avec le législateur, ont creusé avec leurs bâtons ! Et du désert, [ils vinrent] à Matthana ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Puits, que des princes ont creusé, que les hommes nobles du peuple, avec le législateur, ont creusé avec leurs bâtons ! Et du désert, [ils vinrent] à Matthana ;
|
Nombres 21. 19 |
Darby |
Darby :
et de Matthana, à Nakhaliel ; et de Nakhaliel, à Bamoth ;
|
DarbyR |
DarbyR :
et de Matthana, à Nakhaliel ; et de Nakhaliel, à Bamoth ;
|
Nombres 21. 20 |
Darby |
Darby :
et de Bamoth, à la vallée qui est dans les champs de Moab, au sommet du Pisga, qui se montre au-dessus de la surface du désert.
|
DarbyR |
DarbyR :
et de Bamoth, à la vallée qui est dans les champs de Moab, au sommet du Pisga, qui se montre au-dessus de la surface du désert.
|
Nombres 21. 21 |
Darby |
Darby :
Et Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amoréens, disant :
|
DarbyR |
DarbyR :
Et Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amoréens, disant :
|
Nombres 21. 22 |
Darby |
Darby :
Je passerai par ton pays : nous ne nous détournerons pas dans les champs, ni dans les vignes ; nous ne boirons pas de l’eau des puits ; nous marcherons par le chemin du roi, jusqu’à ce que nous ayons passé tes limites.
|
DarbyR |
DarbyR :
Je passerai par ton pays : nous ne nous détournerons pas dans les champs, ni dans les vignes ; nous ne boirons pas de l’eau des puits ; nous marcherons par le chemin du roi, jusqu’à ce que nous ayons passé tes limites.
|
Nombres 21. 23 |
Darby |
Darby :
Mais Sihon ne permit pas à Israël de passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d’Israël, au désert, et vint à Jahats et combattit contre Israël.
|
DarbyR |
DarbyR :
Mais Sihon ne permit pas à Israël de passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d’Israël, au désert, et vint à Jahats et combattit contre Israël.
|
Nombres 21. 24 |
Darby |
Darby :
Et Israël le frappa par le tranchant de l’épée, et prit possession de son pays depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok, jusqu’aux fils d’Ammon ; car la frontière des fils d’Ammon était forte.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et Israël le frappa par le tranchant de l’épée, et prit possession de son pays depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok, jusqu’aux fils d’Ammon ; car la frontière des fils d’Ammon était forte.
|
Nombres 21. 25 |
Darby |
Darby :
Et Israël prit toutes ces villes, et Israël habita dans toutes les villes des Amoréens, à Hesbon et dans tous les villages de son ressort.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et Israël prit toutes ces villes, et Israël habita dans toutes les villes des Amoréens, à Hesbon et dans tous les villages qui en dépendent.
|
Nombres 21. 26 |
Darby |
Darby :
Car Hesbon était la ville de Sihon, roi des Amoréens ; et il avait fait la guerre au précédent roi de Moab, et avait pris de sa main tout son pays jusqu’à l’Arnon.
|
DarbyR |
DarbyR :
Car Hesbon était la ville de Sihon, roi des Amoréens ; et il avait fait la guerre au précédent roi de Moab, et avait pris de sa main tout son pays jusqu’à l’Arnon.
|
Nombres 21. 27 |
Darby |
Darby :
C’est pourquoi les poètes disent : Venez à Hesbon ; que la ville de Sihon soit bâtie et établie ;
|
DarbyR |
DarbyR :
C’est pourquoi les poètes disent : Venez à Hesbon ; que la ville de Sihon soit bâtie et établie ;
|
Nombres 21. 28 |
Darby |
Darby :
Car un feu est sorti de Hesbon, une flamme, de la cité de Sihon ; il a dévoré Ar de Moab, les seigneurs des hauts lieux de l’Arnon.
|
DarbyR |
DarbyR :
Car un feu est sorti de Hesbon, une flamme, de la cité de Sihon ; il a dévoré Ar de Moab, les seigneurs des hauts lieux de l’Arnon.
|
Nombres 21. 29 |
Darby |
Darby :
Malheur à toi, Moab ! tu es perdu, peuple de Kemosh ! Il a livré ses fils qui avaient échappé, et ses filles, à la captivité, à Sihon, roi des Amoréens.
|
DarbyR |
DarbyR :
Malheur à toi, Moab ! tu es perdu, peuple de Kemosh ! Il a livré ses fils rescapés, et ses filles, à la captivité, à Sihon, roi des Amoréens.
|
Nombres 21. 30 |
Darby |
Darby :
Nous avons tiré contre eux ; Hesbon est périe jusqu’à Dibon ; et nous avons dévasté jusqu’à Nophakh,... avec du feu jusqu’à Médeba.
|
DarbyR |
DarbyR :
Nous avons tiré contre eux ; Hesbon est détruite jusqu’à Dibon ; et nous avons dévasté jusqu’à Nophakh,... avec du feu jusqu’à Médeba.
|
Nombres 21. 31 |
Darby |
Darby :
Et Israël habita dans le pays des Amoréens.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et Israël habita dans le pays des Amoréens.
|
Nombres 21. 32 |
Darby |
Darby :
Et Moïse envoya pour explorer Jahzer ; et ils prirent les villages de son ressort, et en dépossédèrent les Amoréens qui y étaient.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et Moïse envoya pour explorer Jahzer ; et ils prirent les villages qui en dépendent, et en dépossédèrent les Amoréens qui y étaient.
|
Nombres 21. 33 |
Darby |
Darby :
Puis ils se tournèrent et montèrent par le chemin de Basan ; et Og, le roi de Basan, sortit à leur rencontre, lui et tout son peuple, à Édréhi, pour livrer bataille.
|
DarbyR |
DarbyR :
Puis ils se tournèrent et montèrent par le chemin de Basan ; et Og, le roi de Basan, sortit à leur rencontre, lui et tout son peuple, à Édréhi, pour livrer bataille.
|
Nombres 21. 34 |
Darby |
Darby :
Et l’Éternel dit à Moïse : Ne le crains pas, car je l’ai livré en ta main, lui et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait à Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et l’Éternel dit à Moïse : Ne le crains pas, car je l’ai livré en ta main, lui et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait à Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon.
|
Nombres 21. 35 |
Darby |
Darby :
Et ils le frappèrent, lui et ses fils, et tout son peuple, jusqu’à ne pas lui laisser un réchappé ; et ils prirent possession de son pays.
|
DarbyR |
DarbyR :
Et ils le frappèrent, lui et ses fils, et tout son peuple, jusqu’à ne pas lui laisser un survivant ; et ils prirent possession de son pays.
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié