Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Nombres 8. 1
Darby Darby : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
DarbyR DarbyR : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Nombres 8. 2
Darby Darby : Parle à Aaron et dis-lui : Quand tu allumeras les lampes, les sept lampes éclaireront sur le devant, vis-à-vis du chandelier.
DarbyR DarbyR : Parle à Aaron et dis-lui : Quand tu allumeras les lampes, les sept lampes éclaireront sur le devant, vis-à-vis du chandelier.
Nombres 8. 3
Darby Darby : Et Aaron fit ainsi ; il alluma les lampes [pour éclairer] sur le devant, vis-à-vis du chandelier, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
DarbyR DarbyR : Et Aaron fit ainsi ; il alluma les lampes [pour éclairer] sur le devant, vis-à-vis du chandelier, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Nombres 8. 4
Darby Darby : Et le chandelier était fait ainsi : il était d’or battu ; depuis son pied jusqu’à ses fleurs, il était [d’or] battu. Selon la forme que l’Éternel avait montrée à Moïse, ainsi il avait fait le chandelier.
DarbyR DarbyR : Et le chandelier était fait ainsi : il était d’or battu ; depuis son pied jusqu’à ses fleurs, il était [d’or] battu. Selon la forme que l’Éternel avait montrée à Moïse, ainsi il avait fait le chandelier.
Nombres 8. 5
Darby Darby : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
DarbyR DarbyR : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Nombres 8. 6
Darby Darby : Prends les Lévites du milieu des fils d’Israël, et purifie-les.
DarbyR DarbyR : Prends les Lévites du milieu des fils d’Israël, et purifie-les.
Nombres 8. 7
Darby Darby : Et tu leur feras ainsi pour les purifier : tu feras aspersion sur eux de l’eau de purification du péché ; et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vêtements, et se purifieront.
DarbyR DarbyR : Et tu leur feras ainsi pour les purifier : tu feras aspersion sur eux de l’eau de purification du péché ; et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vêtements, et se purifieront.
Nombres 8. 8
Darby Darby : Et ils prendront un jeune taureau, et son offrande de gâteau de fleur de farine pétrie à l’huile ; et tu prendras un second jeune taureau, pour sacrifice pour le péché.
DarbyR DarbyR : Et ils prendront un jeune taureau, et son offrande de gâteau de fleur de farine pétrie à l’huile ; et tu prendras un second jeune taureau, pour sacrifice pour le péché.
Nombres 8. 9
Darby Darby : Et tu feras approcher les Lévites devant la tente d’assignation, et tu réuniras toute l’assemblée des fils d’Israël ;
DarbyR DarbyR : Et tu feras approcher les Lévites devant la tente de rassemblement, et tu réuniras toute l’assemblée des fils d’Israël ;
Nombres 8. 10
Darby Darby : et tu feras approcher les Lévites devant l’Éternel, et les fils d’Israël poseront leurs mains sur les Lévites ;
DarbyR DarbyR : et tu feras approcher les Lévites devant l’Éternel, et les fils d’Israël poseront leurs mains sur les Lévites ;
Nombres 8. 11
Darby Darby : et Aaron offrira les Lévites en offrande tournoyée devant l’Éternel, de la part des fils d’Israël, et ils seront employés au service de l’Éternel.
DarbyR DarbyR : et Aaron offrira les Lévites en offrande tournoyée devant l’Éternel, de la part des fils d’Israël, et ils seront employés au service de l’Éternel.
Nombres 8. 12
Darby Darby : Et les Lévites poseront leurs mains sur la tête des taureaux ; et tu offriras l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste à l’Éternel, afin de faire propitiation pour les Lévites.
DarbyR DarbyR : Et les Lévites poseront leurs mains sur la tête des taureaux ; et tu offriras l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste à l’Éternel, afin de faire propitiation pour les Lévites.
Nombres 8. 13
Darby Darby : Et tu feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, et tu les offriras en offrande tournoyée à l’Éternel.
DarbyR DarbyR : Et tu feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, et tu les offriras en offrande tournoyée à l’Éternel.
Nombres 8. 14
Darby Darby : Et tu sépareras les Lévites du milieu des fils d’Israël, et les Lévites seront à moi.
DarbyR DarbyR : Et tu sépareras les Lévites du milieu des fils d’Israël, et les Lévites seront à moi.
Nombres 8. 15
Darby Darby : – Après cela les Lévites viendront pour faire le service de la tente d’assignation, et tu les purifieras, et tu les offriras en offrande tournoyée ;
DarbyR DarbyR : – Après cela les Lévites viendront pour faire le service de la tente de rassemblement, et tu les purifieras, et tu les offriras en offrande tournoyée ;
Nombres 8. 16
Darby Darby : car ils me sont entièrement donnés du milieu des fils d’Israël : je les ai pris pour moi à la place de tous ceux qui ouvrent la matrice, de tous les premiers-nés d’entre les fils d’Israël.
DarbyR DarbyR : car ils me sont entièrement donnés du milieu des fils d’Israël : je les ai pris pour moi à la place de tous les premiers-nés de leur mère, de tous les premiers-nés d’entre les fils d’Israël.
Nombres 8. 17
Darby Darby : Car tout premier-né parmi les fils d’Israël est à moi, tant les hommes que les bêtes ; je me les suis sanctifiés le jour où je frappai tout premier-né dans le pays d’Égypte.
DarbyR DarbyR : Car tout premier-né parmi les fils d’Israël est à moi, tant les hommes que les bêtes ; je me les suis sanctifiés le jour où je frappai tout premier-né dans le pays d’Égypte.
Nombres 8. 18
Darby Darby : Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés parmi les fils d’Israël.
DarbyR DarbyR : Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés parmi les fils d’Israël.
Nombres 8. 19
Darby Darby : Et j’ai donné les Lévites en don à Aaron et à ses fils, du milieu des fils d’Israël, pour s’employer au service des fils d’Israël à la tente d’assignation, et pour faire propitiation pour les fils d’Israël, afin qu’il n’y ait pas de plaie au milieu des fils d’Israël quand les fils d’Israël s’approcheraient du lieu saint.
DarbyR DarbyR : Et j’ai donné les Lévites en don à Aaron et à ses fils, du milieu des fils d’Israël, pour s’employer au service des fils d’Israël à la tente de rassemblement, et pour faire propitiation pour les fils d’Israël, afin qu’il n’y ait pas de fléau au milieu des fils d’Israël quand les fils d’Israël s’approcheraient du lieu saint.
Nombres 8. 20
Darby Darby : – Et Moïse et Aaron, et toute l’assemblée des fils d’Israël, firent à l’égard des Lévites tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse touchant les Lévites ; les fils d’Israël firent ainsi à leur égard.
DarbyR DarbyR : – Et Moïse et Aaron, et toute l’assemblée des fils d’Israël, firent à l’égard des Lévites tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse concernant les Lévites ; les fils d’Israël firent ainsi à leur égard.
Nombres 8. 21
Darby Darby : Et les Lévites se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements ; et Aaron les offrit en offrande tournoyée devant l’Éternel ; et Aaron fit propitiation pour eux, pour les purifier.
DarbyR DarbyR : Et les Lévites se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements ; et Aaron les offrit en offrande tournoyée devant l’Éternel ; et Aaron fit propitiation pour eux, pour les purifier.
Nombres 8. 22
Darby Darby : Et après cela, les Lévites vinrent pour faire leur service à la tente d’assignation, devant Aaron et devant ses fils. Comme l’Éternel avait commandé à Moïse touchant les Lévites, ainsi on fit à leur égard.
DarbyR DarbyR : Et après cela, les Lévites vinrent pour faire leur service à la tente de rassemblement, devant Aaron et devant ses fils. Comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse au sujet des Lévites, ainsi on fit à leur égard.
Nombres 8. 23
Darby Darby : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
DarbyR DarbyR : Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Nombres 8. 24
Darby Darby : C’est ici ce qui concerne les Lévites : Depuis l’âge de 25 ans et au-dessus, [le Lévite] entrera en service pour être employé à la tente d’assignation ;
DarbyR DarbyR : C’est ici ce qui concerne les Lévites : Depuis l’âge de 25 ans et au-dessus, [le Lévite] entrera en service pour être employé à la tente de rassemblement ;
Nombres 8. 25
Darby Darby : et depuis l’âge de 50 ans, il se retirera du labeur du service, et ne servira plus ;
DarbyR DarbyR : et depuis l’âge de 50 ans, il se retirera du labeur du service, et ne servira plus ;
Nombres 8. 26
Darby Darby : et il s’emploiera avec ses frères à la tente d’assignation, pour garder ce qui doit être gardé, mais il ne fera pas de service. Tu feras ainsi à l’égard des Lévites touchant leurs charges.
DarbyR DarbyR : et il s’emploiera avec ses frères à la tente de rassemblement, pour garder ce qui doit être gardé, mais il ne fera pas de service. Tu feras ainsi à l’égard des Lévites concernant leurs charges.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié