Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Psaume 109. 1
Darby Darby : Au chef de musique. De David. Psaume. Ô Dieu de ma louange ! ne te tais point.
DarbyR DarbyR : Au chef de musique. De David. Psaume. Ô Dieu de ma louange ! ne te tais pas.
Psaume 109. 2
Darby Darby : Car la bouche du méchant et la bouche de la fraude se sont ouvertes contre moi : ils parlent contre moi avec une langue menteuse,
DarbyR DarbyR : Car la bouche du méchant et la bouche trompeuse se sont ouvertes contre moi : ils parlent contre moi avec une langue menteuse,
Psaume 109. 3
Darby Darby : Et ils m’ont entouré de paroles de haine, et ils me font la guerre sans cause.
DarbyR DarbyR : Ils m’ont entouré de paroles de haine, et ils me font la guerre sans cause.
Psaume 109. 4
Darby Darby : Pour mon amour, ils ont été mes adversaires ; mais moi [je me suis adonné à la] prière.
DarbyR DarbyR : Pour mon amour, ils ont été mes adversaires ; mais moi [je suis toujours en] prière.
Psaume 109. 5
Darby Darby : Et ils m’ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour mon amour.
DarbyR DarbyR : Ils m’ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour mon amour.
Psaume 109. 6
Darby Darby : Prépose sur lui un méchant, et que l’adversaire se tienne à sa droite ;
DarbyR DarbyR : Établis sur lui un méchant, et que l’adversaire se tienne à sa droite ;
Psaume 109. 7
Darby Darby : Quand il sera jugé, qu’il soit déclaré méchant, et que sa prière lui soit [comptée] comme un péché ;
DarbyR DarbyR : Quand il sera jugé, qu’il soit déclaré méchant, et que sa prière lui soit [comptée] comme un péché ;
Psaume 109. 8
Darby Darby : Que ses jours soient peu nombreux, qu’un autre prenne sa charge ;
DarbyR DarbyR : Que ses jours soient peu nombreux, qu’un autre prenne sa charge ;
Psaume 109. 9
Darby Darby : Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ;
DarbyR DarbyR : Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ;
Psaume 109. 10
Darby Darby : Que ses fils soient vagabonds, et qu’ils mendient, et qu’ils aillent quêtant loin de leurs [demeures en] ruines.
DarbyR DarbyR : Que ses fils soient vagabonds et qu’ils mendient, qu’ils aillent quémandant loin de leurs [demeures en] ruines.
Psaume 109. 11
Darby Darby : Que l’usurier jette le filet sur tout ce qui est à lui, et que les étrangers pillent [le fruit de] son travail ;
DarbyR DarbyR : Que l’usurier jette le filet sur tout ce qui est à lui, et que les étrangers pillent [le fruit de] son travail ;
Psaume 109. 12
Darby Darby : Qu’il n’y ait personne qui étende sa bonté sur lui, et qu’il n’y ait personne qui use de grâce envers ses orphelins ;
DarbyR DarbyR : Qu’il n’y ait personne qui étende sa bonté sur lui, et qu’il n’y ait personne qui use de grâce envers ses orphelins ;
Psaume 109. 13
Darby Darby : Que sa postérité soit retranchée ; que, dans la génération qui suivra, leur nom soit effacé ;
DarbyR DarbyR : Que sa postérité soit retranchée ; que, dans la génération qui suivra, leur nom soit effacé ;
Psaume 109. 14
Darby Darby : Que l’iniquité de ses pères revienne en mémoire devant l’Éternel, et que le péché de sa mère ne soit point effacé ;
DarbyR DarbyR : Que l’iniquité de ses pères revienne en mémoire devant l’Éternel, et que le péché de sa mère ne soit pas effacé ;
Psaume 109. 15
Darby Darby : Qu’ils soient continuellement devant l’Éternel, et qu’il retranche leur mémoire de la terre ;
DarbyR DarbyR : Qu’ils soient continuellement devant l’Éternel, et que celui-ci retranche de la terre leur souvenir ;
Psaume 109. 16
Darby Darby : Parce qu’il ne s’est point souvenu d’user de bonté, et qu’il a persécuté l’affligé et le pauvre, et celui qui a le coeur brisé, pour le faire mourir.
DarbyR DarbyR : Parce qu’il ne s’est pas souvenu d’user de bonté, et qu’il a persécuté l’affligé et le pauvre, et celui qui a le coeur brisé, pour le faire mourir.
Psaume 109. 17
Darby Darby : Et il a aimé la malédiction : – qu’elle vienne sur lui ! Et il n’a pas pris plaisir à la bénédiction : – qu’elle soit loin de lui !
DarbyR DarbyR : Il a aimé la malédiction : qu’elle vienne sur lui ! Et il n’a pas pris plaisir à la bénédiction : qu’elle soit loin de lui !
Psaume 109. 18
Darby Darby : Et qu’il soit revêtu de la malédiction comme de sa robe ; et qu’elle entre au-dedans de lui comme de l’eau, et dans ses os comme de l’huile ;
DarbyR DarbyR : Qu’il soit revêtu, comme d’une tunique, de la malédiction ; qu’elle entre au-dedans de lui comme de l’eau, et dans ses os comme de l’huile ;
Psaume 109. 19
Darby Darby : Qu’elle lui soit comme un vêtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement.
DarbyR DarbyR : Qu’elle lui soit comme un vêtement dont il se couvre, et comme une ceinture qu’il porte continuellement.
Psaume 109. 20
Darby Darby : Telle soit, de par l’Éternel, la récompense de mes adversaires et de ceux qui parlent en mal contre mon âme.
DarbyR DarbyR : Telle soit, de la part de l’Éternel, la récompense de mes adversaires et de ceux qui parlent en mal contre mon âme.
Psaume 109. 21
Darby Darby : Mais toi, Éternel ! Seigneur ! agis pour moi à cause de ton nom ; car ta gratuité est bonne ; délivre-moi ;
DarbyR DarbyR : Mais toi, Éternel ! Seigneur ! agis pour moi à cause de ton nom ; car ta bienveillance est bonne ; délivre-moi ;
Psaume 109. 22
Darby Darby : Car je suis affligé et pauvre, et mon coeur est blessé au-dedans de moi.
DarbyR DarbyR : Car je suis affligé et pauvre, et mon coeur est blessé au-dedans de moi.
Psaume 109. 23
Darby Darby : Je m’en vais comme l’ombre quand elle s’allonge ; je suis jeté çà et là comme la sauterelle ;
DarbyR DarbyR : Je m’en vais comme l’ombre quand elle s’allonge ; je suis jeté çà et là comme la sauterelle ;
Psaume 109. 24
Darby Darby : Mes genoux chancellent par le jeûne, et ma chair s’est amaigrie et n’a plus sa graisse.
DarbyR DarbyR : Mes genoux chancellent sous l’effet du jeûne, et ma chair s’est amaigrie et n’a plus sa graisse.
Psaume 109. 25
Darby Darby : Et moi, je leur suis en opprobre ; quand ils me voient, ils hochent la tête.
DarbyR DarbyR : Moi, je suis la cible de leurs outrages ; quand ils me voient, ils hochent la tête.
Psaume 109. 26
Darby Darby : Aide-moi, Éternel, mon Dieu ! Sauve-moi selon ta bonté !
DarbyR DarbyR : Aide-moi, Éternel, mon Dieu ! Sauve-moi selon ta bonté !
Psaume 109. 27
Darby Darby : Et qu’on sache que c’est ici ta main, – que toi, ô Éternel ! tu l’as fait.
DarbyR DarbyR : Et qu’on sache que c’est ta main, que c’est toi, ô Éternel ! qui as fait cela.
Psaume 109. 28
Darby Darby : Qu’eux, ils maudissent ; mais toi, bénis. S’ils s’élèvent, qu’ils soient honteux, et que ton serviteur se réjouisse.
DarbyR DarbyR : Qu’eux, ils maudissent ; mais toi, bénis. S’ils s’élèvent, qu’ils soient honteux, et que ton serviteur se réjouisse.
Psaume 109. 29
Darby Darby : Que mes adversaires soient revêtus de confusion, et qu’ils se couvrent de leur honte comme d’un manteau.
DarbyR DarbyR : Que mes adversaires soient revêtus de confusion, et qu’ils se couvrent de leur honte comme d’un manteau.
Psaume 109. 30
Darby Darby : [Alors] de ma bouche je célébrerai hautement l’Éternel, et je le louerai au milieu de la multitude ;
DarbyR DarbyR : De ma bouche je célébrerai hautement l’Éternel, et je le louerai au milieu de la multitude ;
Psaume 109. 31
Darby Darby : Car il s’est tenu à la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui jugeaient son âme.
DarbyR DarbyR : Car il s’est tenu à la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui jugeaient son âme.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié