Surligneur 2 traductions
Psaume 127. 1 |
Darby |
Darby :
Cantique des degrés. De Salomon. Si l’Éternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent y travaillent en vain ; si l’Éternel ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Cantique des degrés. De Salomon. Si l’Éternel ne bâtit pas la maison, ceux qui la bâtissent y travaillent en vain ; si l’Éternel ne garde pas la ville, celui qui la garde veille en vain ;
|
Psaume 127. 2 |
Darby |
Darby :
C’est en vain que vous vous levez matin, que vous vous couchez tard, que vous mangez le pain de douleurs. Ainsi, il donne le sommeil à son bien-aimé.
|
DarbyR |
DarbyR :
C’est en vain que vous vous levez tôt, que vous vous couchez tard, que vous mangez le pain de douleurs. Ainsi, il donne le sommeil à son bien-aimé.
|
Psaume 127. 3 |
Darby |
Darby :
Voici, les fils sont un héritage de l’Éternel, [et] le fruit du ventre est une récompense.
|
DarbyR |
DarbyR :
Voici, les fils sont un héritage de l’Éternel, et le fruit du ventre est une récompense.
|
Psaume 127. 4 |
Darby |
Darby :
Comme des flèches dans la main d’un homme puissant, tels sont les fils de la jeunesse.
|
DarbyR |
DarbyR :
Comme des flèches dans la main d’un homme puissant, tels sont les fils de la jeunesse.
|
Psaume 127. 5 |
Darby |
Darby :
Bienheureux l’homme qui en a rempli son carquois ! Ils n’auront pas honte quand ils parleront avec des ennemis dans la porte.
|
DarbyR |
DarbyR :
Heureux l’homme qui en a rempli son carquois ! Ils n’auront pas honte quand ils parleront avec des ennemis à la porte de la ville.
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié