Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Psaume 17. 1
Darby Darby : Prière de David. Écoute, ô Éternel, la justice ; sois attentif à mon cri ; prête l’oreille à ma prière, qui ne s’élève pas de lèvres trompeuses.
DarbyR DarbyR : Prière de David. Écoute, ô Éternel, la justice ; sois attentif à mon cri ; prête l’oreille à ma prière, qui ne s’élève pas de lèvres trompeuses.
Psaume 17. 2
Darby Darby : Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la droiture.
DarbyR DarbyR : Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la droiture.
Psaume 17. 3
Darby Darby : Tu as sondé mon coeur, tu [m’]as visité de nuit ; tu m’as éprouvé au creuset, tu n’as rien trouvé ; ma pensée ne va pas au-delà de ma parole.
DarbyR DarbyR : Tu as sondé mon coeur, tu [m’]as visité de nuit ; tu m’as éprouvé au creuset, tu n’as rien trouvé ; ma pensée ne va pas au-delà de ma parole.
Psaume 17. 4
Darby Darby : Quant aux actions de l’homme, par la parole de tes lèvres je me suis gardé des voies de l’homme violent.
DarbyR DarbyR : Quant aux actions de l’homme, par la parole de tes lèvres je me suis gardé des voies de l’homme violent.
Psaume 17. 5
Darby Darby : Quand tu soutiens mes pas dans tes sentiers, mes pieds ne chancellent point.
DarbyR DarbyR : Quand tu soutiens mes pas dans tes sentiers, mes pieds ne chancellent point.
Psaume 17. 6
Darby Darby : Je t’ai invoqué, car tu m’exauceras, ô ✶Dieu ! Incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles.
DarbyR DarbyR : Je t’ai invoqué, car tu m’exauceras, ô ✶Dieu ! Incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles.
Psaume 17. 7
Darby Darby : Rends admirable ta bonté, toi qui, par ta droite, sauves de [leurs] adversaires ceux qui se confient [en toi].
DarbyR DarbyR : Rends admirable ta bonté, toi qui, par ta [main] droite, sauves de [leurs] adversaires ceux qui se confient [en toi].
Psaume 17. 8
Darby Darby : Garde-moi comme la prunelle de l’oeil ; cache-moi sous l’ombre de tes ailes,
DarbyR DarbyR : Garde-moi comme la prunelle de l’oeil ; cache-moi sous l’ombre de tes ailes,
Psaume 17. 9
Darby Darby : De devant ces méchants qui me dévastent, mes ardents ennemis qui m’entourent.
DarbyR DarbyR : De devant ces méchants qui me dévastent, mes ardents ennemis qui m’entourent.
Psaume 17. 10
Darby Darby : Ils sont enfermés dans leur propre graisse ; de leur bouche, ils parlent avec hauteur.
DarbyR DarbyR : Ils s’enferment dans leur propre graisse ; de leur bouche, ils parlent avec hauteur.
Psaume 17. 11
Darby Darby : À [chacun de] nos pas, maintenant ils nous environnent ; ils fixent leurs yeux, se baissant jusqu’à terre :
DarbyR DarbyR : À [chacun de] nos pas, maintenant ils nous environnent ; ils fixent leurs yeux pour [nous] étendre à terre :
Psaume 17. 12
Darby Darby : Il est semblable au lion avide de déchirer, et comme le lionceau qui se tient dans les lieux cachés.
DarbyR DarbyR : Il est semblable au lion avide de déchirer, et comme le lionceau qui se tient dans les lieux cachés.
Psaume 17. 13
Darby Darby : Lève-toi, Éternel ! devance-le, renverse-le ; délivre mon âme du méchant [par] ton épée,
DarbyR DarbyR : Lève-toi, Éternel ! devance-le, renverse-le ; délivre mon âme du méchant [par] ton épée,
Psaume 17. 14
Darby Darby : [Délivre-moi] des hommes [par] ta main, ô Éternel ! des hommes de ce monde, [qui ont] leur portion dans cette vie, et dont tu remplis le ventre de tes biens cachés ; ils sont rassasiés de fils, et ils laissent le reste de leurs [biens] à leurs enfants.
DarbyR DarbyR : [Délivre-moi] des hommes [par] ta main, ô Éternel ! des hommes de ce monde, [qui ont] leur portion dans cette vie, et dont tu remplis le ventre de tes biens cachés ; ils sont rassasiés de fils et ils laissent le reste de leurs [biens] à leurs enfants.
Psaume 17. 15
Darby Darby : Moi, je verrai ta face en justice ; quand je serai réveillé, je serai rassasié de ton image.
DarbyR DarbyR : Moi, je verrai ta face en justice ; quand je serai réveillé, je serai rassasié de ton image.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié