Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Psaume 37. 1
Darby Darby : De David. Ne t’irrite pas à cause de ceux qui font le mal, ne sois pas jaloux de ceux qui pratiquent l’iniquité ;
DarbyR DarbyR : De David. Ne t’irrite pas à cause de ceux qui font le mal, ne sois pas jaloux de ceux qui pratiquent l’iniquité ;
Psaume 37. 2
Darby Darby : car bientôt, comme l’herbe, ils seront fauchés, et, comme l’herbe verte, ils se faneront.
DarbyR DarbyR : car bientôt, comme l’herbe, ils seront fauchés et, comme l’herbe verte, ils se faneront.
Psaume 37. 3
Darby Darby : Confie-toi en l’Éternel et pratique le bien ; habite le pays, et repais-toi de fidélité,
DarbyR DarbyR : Confie-toi en l’Éternel et pratique le bien ; habite le pays et repais-toi de fidélité ;
Psaume 37. 4
Darby Darby : et fais tes délices de l’Éternel : et il te donnera les demandes de ton coeur.
DarbyR DarbyR : fais tes délices de l’Éternel, et il te donnera les demandes de ton coeur.
Psaume 37. 5
Darby Darby : Remets ta voie sur l’Éternel, et confie-toi en lui ; et lui, il agira,
DarbyR DarbyR : Remets à l’Éternel le chemin de ta vie, et confie-toi en lui ; et lui, il agira,
Psaume 37. 6
Darby Darby : et il produira ta justice comme la lumière, et ton droit comme le plein midi.
DarbyR DarbyR : il produira ta justice comme la lumière, et ton droit comme le plein midi.
Psaume 37. 7
Darby Darby : Demeure tranquille, [appuyé] sur l’Éternel, et attends-toi à lui. Ne t’irrite pas à cause de celui qui prospère dans son chemin, à cause de l’homme qui vient à bout de ses desseins.
DarbyR DarbyR : Demeure tranquille, [appuyé] sur l’Éternel, et attends-toi à lui. Ne t’irrite pas à cause de celui qui prospère dans son chemin, à cause de l’homme qui vient à bout de ses projets.
Psaume 37. 8
Darby Darby : Laisse la colère et abandonne le courroux ; ne t’irrite pas, au moins pour faire le mal :
DarbyR DarbyR : Laisse la colère et abandonne le courroux ; ne t’irrite pas au point de faire le mal :
Psaume 37. 9
Darby Darby : car ceux qui font le mal seront retranchés, et ceux qui s’attendent à l’Éternel, ceux-là posséderont le pays.
DarbyR DarbyR : car ceux qui font le mal seront retranchés, et ceux qui s’attendent à l’Éternel, eux posséderont le pays.
Psaume 37. 10
Darby Darby : Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus ; et tu considéreras son lieu, et il n’y sera plus ;
DarbyR DarbyR : Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus ; tu considéreras le lieu où il se trouvait, et il n’y sera plus ;
Psaume 37. 11
Darby Darby : et les débonnaires posséderont le pays, et feront leurs délices d’une abondance de paix.
DarbyR DarbyR : les humbles posséderont le pays et feront leurs délices d’une abondance de paix.
Psaume 37. 12
Darby Darby : Le méchant complote contre le juste, et grince des dents contre lui :
DarbyR DarbyR : Le méchant complote contre le juste et grince des dents contre lui :
Psaume 37. 13
Darby Darby : le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour vient.
DarbyR DarbyR : le Seigneur rit de lui, car il voit que son jour vient.
Psaume 37. 14
Darby Darby : Les méchants ont tiré l’épée et ont bandé leur arc, pour faire tomber l’affligé et le pauvre, pour égorger ceux qui marchent dans la droiture :
DarbyR DarbyR : Les méchants ont tiré l’épée et ont tendu leur arc, pour faire tomber l’affligé et le pauvre, pour égorger ceux qui marchent dans la droiture :
Psaume 37. 15
Darby Darby : leur épée entrera dans leur coeur, et leurs arcs seront brisés.
DarbyR DarbyR : leur épée entrera dans leur coeur, et leurs arcs seront brisés.
Psaume 37. 16
Darby Darby : Mieux vaut le peu du juste que l’abondance de beaucoup de méchants ;
DarbyR DarbyR : Mieux vaut le peu du juste que l’abondance de beaucoup de méchants ;
Psaume 37. 17
Darby Darby : car les bras des méchants seront brisés, mais l’Éternel soutient les justes.
DarbyR DarbyR : car les bras des méchants seront brisés, mais l’Éternel soutient les justes.
Psaume 37. 18
Darby Darby : L’Éternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage sera pour toujours :
DarbyR DarbyR : L’Éternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage sera pour toujours :
Psaume 37. 19
Darby Darby : ils ne seront pas confus au mauvais temps, et ils seront rassasiés aux jours de la famine.
DarbyR DarbyR : ils ne seront pas confus au temps mauvais et ils seront rassasiés aux jours de la famine.
Psaume 37. 20
Darby Darby : Car les méchants périront, et les ennemis de l’Éternel comme la graisse des agneaux ; ils s’en iront, comme la fumée ils s’en iront.
DarbyR DarbyR : Car les méchants périront, et les ennemis de l’Éternel seront comme la graisse des agneaux : ils s’en iront, comme la fumée ils s’en iront.
Psaume 37. 21
Darby Darby : Le méchant emprunte, et ne rend pas ; mais le juste use de grâce, et donne :
DarbyR DarbyR : Le méchant emprunte et ne rend pas ; mais le juste use de grâce et donne.
Psaume 37. 22
Darby Darby : car ceux qui sont bénis de lui posséderont le pays ; mais ceux qui sont maudits de lui seront retranchés.
DarbyR DarbyR : Car ceux qui sont bénis de [l’Éternel] posséderont le pays ; mais ceux qui sont maudits de lui seront retranchés.
Psaume 37. 23
Darby Darby : Par l’Éternel les pas de l’homme sont affermis, et il prend plaisir à sa voie :
DarbyR DarbyR : Par l’Éternel les pas de l’homme sont affermis, et il prend plaisir à sa voie :
Psaume 37. 24
Darby Darby : s’il tombe, il ne sera pas entièrement abattu ; car l’Éternel lui soutient la main.
DarbyR DarbyR : s’il tombe, il ne sera pas entièrement abattu, car l’Éternel lui soutient la main.
Psaume 37. 25
Darby Darby : J’ai été jeune, et je suis vieux, et je n’ai pas vu le juste abandonné, ni sa semence cherchant du pain :
DarbyR DarbyR : J’ai été jeune et je suis vieux, et je n’ai pas vu le juste abandonné, ni sa descendance cherchant du pain :
Psaume 37. 26
Darby Darby : il use de grâce tout le jour, et il prête ; et sa semence sera en bénédiction.
DarbyR DarbyR : il use de grâce tout le jour et il prête ; et sa descendance sera en bénédiction.
Psaume 37. 27
Darby Darby : Retire-toi du mal, et fais le bien, et demeure pour toujours ;
DarbyR DarbyR : Retire-toi du mal, et fais le bien, et demeure pour toujours ;
Psaume 37. 28
Darby Darby : car l’Éternel aime la droiture, et il n’abandonnera pas ses saints : ils seront gardés à toujours, mais la semence des méchants sera retranchée.
DarbyR DarbyR : car l’Éternel aime la droiture et il n’abandonnera pas ses fidèles : ils seront gardés à toujours, mais la descendance des méchants sera retranchée.
Psaume 37. 29
Darby Darby : Les justes posséderont le pays, et ils l’habiteront à perpétuité.
DarbyR DarbyR : Les justes posséderont le pays et ils l’habiteront à perpétuité.
Psaume 37. 30
Darby Darby : La bouche du juste profère la sagesse, et sa langue parle la droiture ;
DarbyR DarbyR : La bouche du juste profère la sagesse, et sa langue parle la droiture ;
Psaume 37. 31
Darby Darby : la loi de son Dieu est dans son coeur, ses pas ne chancelleront pas.
DarbyR DarbyR : la loi de son Dieu est dans son coeur, ses pas ne chancelleront pas.
Psaume 37. 32
Darby Darby : Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir :
DarbyR DarbyR : Le méchant épie le juste et cherche à le faire mourir :
Psaume 37. 33
Darby Darby : l’Éternel ne l’abandonnera pas entre ses mains, et ne le condamnera pas, quand il sera jugé.
DarbyR DarbyR : l’Éternel ne l’abandonnera pas entre ses mains et ne le condamnera pas quand il sera jugé.
Psaume 37. 34
Darby Darby : Attends-toi à l’Éternel, et garde sa voie ; et il t’élèvera afin que tu possèdes le pays : quand les méchants seront retranchés, tu le verras.
DarbyR DarbyR : Attends-toi à l’Éternel et garde sa voie ; et il t’élèvera afin que tu possèdes le pays : quand les méchants seront retranchés, tu le verras.
Psaume 37. 35
Darby Darby : J’ai vu le méchant puissant, et s’étendant comme un arbre vert croissant dans son lieu natal ;
DarbyR DarbyR : J’ai vu le méchant puissant, et s’étendant comme un arbre vert croissant dans son lieu natal ;
Psaume 37. 36
Darby Darby : mais il passa, et voici, il n’était plus ; et je l’ai cherché, et il ne s’est plus trouvé.
DarbyR DarbyR : mais il passa, et voici, il n’était plus ; je l’ai cherché, et il a été introuvable.
Psaume 37. 37
Darby Darby : Prends garde à l’homme intègre, et regarde l’homme droit, car la fin d’un [tel] homme est la paix ;
DarbyR DarbyR : Observe l’homme intègre et regarde l’homme droit, car la fin d’un [tel] homme est la paix ;
Psaume 37. 38
Darby Darby : mais les transgresseurs seront détruits ensemble ; la fin des méchants, c’est d’être retranché ;
DarbyR DarbyR : mais les transgresseurs seront détruits ensemble ; la fin des méchants, c’est d’être retranché ;
Psaume 37. 39
Darby Darby : Mais le salut des justes vient de l’Éternel ; il est leur force au temps de la détresse,
DarbyR DarbyR : Mais le salut des justes vient de l’Éternel ; il est leur force au temps de la détresse,
Psaume 37. 40
Darby Darby : et l’Éternel les aidera et les délivrera ; il les délivrera des méchants et les sauvera, car ils se sont confiés en lui.
DarbyR DarbyR : et l’Éternel les aidera et les délivrera ; il les délivrera des méchants et les sauvera, car ils se sont confiés en lui.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié