Surligneur 2 traductions
Psaume 37. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : De David. Ne t’irrite pas à cause de ceux qui font le mal, ne sois pas jaloux de ceux qui pratiquent l’iniquité ; |
DarbyR | DarbyR : De David. Ne t’irrite pas à cause de ceux qui font le mal, ne sois pas jaloux de ceux qui pratiquent l’iniquité ; |
Psaume 37. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : car bientôt, comme l’herbe, ils seront fauchés, et, comme l’herbe verte, ils se faneront. |
DarbyR | DarbyR : car bientôt, comme l’herbe, ils seront fauchés et, comme l’herbe verte, ils se faneront. |
Psaume 37. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Confie-toi en l’Éternel et pratique le bien ; habite le pays, et repais-toi de fidélité, |
DarbyR | DarbyR : Confie-toi en l’Éternel et pratique le bien ; habite le pays et repais-toi de fidélité ; |
Psaume 37. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : et fais tes délices de l’Éternel : et il te donnera les demandes de ton coeur. |
DarbyR | DarbyR : fais tes délices de l’Éternel, et il te donnera les demandes de ton coeur. |
Psaume 37. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Remets ta voie sur l’Éternel, et confie-toi en lui ; et lui, il agira, |
DarbyR | DarbyR : Remets à l’Éternel le chemin de ta vie, et confie-toi en lui ; et lui, il agira, |
Psaume 37. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : et il produira ta justice comme la lumière, et ton droit comme le plein midi. |
DarbyR | DarbyR : il produira ta justice comme la lumière, et ton droit comme le plein midi. |
Psaume 37. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Demeure tranquille, [appuyé] sur l’Éternel, et attends-toi à lui. Ne t’irrite pas à cause de celui qui prospère dans son chemin, à cause de l’homme qui vient à bout de ses desseins. |
DarbyR | DarbyR : Demeure tranquille, [appuyé] sur l’Éternel, et attends-toi à lui. Ne t’irrite pas à cause de celui qui prospère dans son chemin, à cause de l’homme qui vient à bout de ses projets. |
Psaume 37. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Laisse la colère et abandonne le courroux ; ne t’irrite pas, au moins pour faire le mal : |
DarbyR | DarbyR : Laisse la colère et abandonne le courroux ; ne t’irrite pas au point de faire le mal : |
Psaume 37. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : car ceux qui font le mal seront retranchés, et ceux qui s’attendent à l’Éternel, ceux-là posséderont le pays. |
DarbyR | DarbyR : car ceux qui font le mal seront retranchés, et ceux qui s’attendent à l’Éternel, eux posséderont le pays. |
Psaume 37. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus ; et tu considéreras son lieu, et il n’y sera plus ; |
DarbyR | DarbyR : Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus ; tu considéreras le lieu où il se trouvait, et il n’y sera plus ; |
Psaume 37. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : et les débonnaires posséderont le pays, et feront leurs délices d’une abondance de paix. |
DarbyR | DarbyR : les humbles posséderont le pays et feront leurs délices d’une abondance de paix. |
Psaume 37. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Le méchant complote contre le juste, et grince des dents contre lui : |
DarbyR | DarbyR : Le méchant complote contre le juste et grince des dents contre lui : |
Psaume 37. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour vient. |
DarbyR | DarbyR : le Seigneur rit de lui, car il voit que son jour vient. |
Psaume 37. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Les méchants ont tiré l’épée et ont bandé leur arc, pour faire tomber l’affligé et le pauvre, pour égorger ceux qui marchent dans la droiture : |
DarbyR | DarbyR : Les méchants ont tiré l’épée et ont tendu leur arc, pour faire tomber l’affligé et le pauvre, pour égorger ceux qui marchent dans la droiture : |
Psaume 37. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : leur épée entrera dans leur coeur, et leurs arcs seront brisés. |
DarbyR | DarbyR : leur épée entrera dans leur coeur, et leurs arcs seront brisés. |
Psaume 37. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Mieux vaut le peu du juste que l’abondance de beaucoup de méchants ; |
DarbyR | DarbyR : Mieux vaut le peu du juste que l’abondance de beaucoup de méchants ; |
Psaume 37. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : car les bras des méchants seront brisés, mais l’Éternel soutient les justes. |
DarbyR | DarbyR : car les bras des méchants seront brisés, mais l’Éternel soutient les justes. |
Psaume 37. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : L’Éternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage sera pour toujours : |
DarbyR | DarbyR : L’Éternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage sera pour toujours : |
Psaume 37. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : ils ne seront pas confus au mauvais temps, et ils seront rassasiés aux jours de la famine. |
DarbyR | DarbyR : ils ne seront pas confus au temps mauvais et ils seront rassasiés aux jours de la famine. |
Psaume 37. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Car les méchants périront, et les ennemis de l’Éternel comme la graisse des agneaux ; ils s’en iront, comme la fumée ils s’en iront. |
DarbyR | DarbyR : Car les méchants périront, et les ennemis de l’Éternel seront comme la graisse des agneaux : ils s’en iront, comme la fumée ils s’en iront. |
Psaume 37. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Le méchant emprunte, et ne rend pas ; mais le juste use de grâce, et donne : |
DarbyR | DarbyR : Le méchant emprunte et ne rend pas ; mais le juste use de grâce et donne. |
Psaume 37. 22 | |
---|---|
Darby | Darby : car ceux qui sont bénis de lui posséderont le pays ; mais ceux qui sont maudits de lui seront retranchés. |
DarbyR | DarbyR : Car ceux qui sont bénis de [l’Éternel] posséderont le pays ; mais ceux qui sont maudits de lui seront retranchés. |
Psaume 37. 23 | |
---|---|
Darby | Darby : Par l’Éternel les pas de l’homme sont affermis, et il prend plaisir à sa voie : |
DarbyR | DarbyR : Par l’Éternel les pas de l’homme sont affermis, et il prend plaisir à sa voie : |
Psaume 37. 24 | |
---|---|
Darby | Darby : s’il tombe, il ne sera pas entièrement abattu ; car l’Éternel lui soutient la main. |
DarbyR | DarbyR : s’il tombe, il ne sera pas entièrement abattu, car l’Éternel lui soutient la main. |
Psaume 37. 25 | |
---|---|
Darby | Darby : J’ai été jeune, et je suis vieux, et je n’ai pas vu le juste abandonné, ni sa semence cherchant du pain : |
DarbyR | DarbyR : J’ai été jeune et je suis vieux, et je n’ai pas vu le juste abandonné, ni sa descendance cherchant du pain : |
Psaume 37. 26 | |
---|---|
Darby | Darby : il use de grâce tout le jour, et il prête ; et sa semence sera en bénédiction. |
DarbyR | DarbyR : il use de grâce tout le jour et il prête ; et sa descendance sera en bénédiction. |
Psaume 37. 27 | |
---|---|
Darby | Darby : Retire-toi du mal, et fais le bien, et demeure pour toujours ; |
DarbyR | DarbyR : Retire-toi du mal, et fais le bien, et demeure pour toujours ; |
Psaume 37. 28 | |
---|---|
Darby | Darby : car l’Éternel aime la droiture, et il n’abandonnera pas ses saints : ils seront gardés à toujours, mais la semence des méchants sera retranchée. |
DarbyR | DarbyR : car l’Éternel aime la droiture et il n’abandonnera pas ses fidèles : ils seront gardés à toujours, mais la descendance des méchants sera retranchée. |
Psaume 37. 29 | |
---|---|
Darby | Darby : Les justes posséderont le pays, et ils l’habiteront à perpétuité. |
DarbyR | DarbyR : Les justes posséderont le pays et ils l’habiteront à perpétuité. |
Psaume 37. 30 | |
---|---|
Darby | Darby : La bouche du juste profère la sagesse, et sa langue parle la droiture ; |
DarbyR | DarbyR : La bouche du juste profère la sagesse, et sa langue parle la droiture ; |
Psaume 37. 31 | |
---|---|
Darby | Darby : la loi de son Dieu est dans son coeur, ses pas ne chancelleront pas. |
DarbyR | DarbyR : la loi de son Dieu est dans son coeur, ses pas ne chancelleront pas. |
Psaume 37. 32 | |
---|---|
Darby | Darby : Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir : |
DarbyR | DarbyR : Le méchant épie le juste et cherche à le faire mourir : |
Psaume 37. 33 | |
---|---|
Darby | Darby : l’Éternel ne l’abandonnera pas entre ses mains, et ne le condamnera pas, quand il sera jugé. |
DarbyR | DarbyR : l’Éternel ne l’abandonnera pas entre ses mains et ne le condamnera pas quand il sera jugé. |
Psaume 37. 34 | |
---|---|
Darby | Darby : Attends-toi à l’Éternel, et garde sa voie ; et il t’élèvera afin que tu possèdes le pays : quand les méchants seront retranchés, tu le verras. |
DarbyR | DarbyR : Attends-toi à l’Éternel et garde sa voie ; et il t’élèvera afin que tu possèdes le pays : quand les méchants seront retranchés, tu le verras. |
Psaume 37. 35 | |
---|---|
Darby | Darby : J’ai vu le méchant puissant, et s’étendant comme un arbre vert croissant dans son lieu natal ; |
DarbyR | DarbyR : J’ai vu le méchant puissant, et s’étendant comme un arbre vert croissant dans son lieu natal ; |
Psaume 37. 36 | |
---|---|
Darby | Darby : mais il passa, et voici, il n’était plus ; et je l’ai cherché, et il ne s’est plus trouvé. |
DarbyR | DarbyR : mais il passa, et voici, il n’était plus ; je l’ai cherché, et il a été introuvable. |
Psaume 37. 37 | |
---|---|
Darby | Darby : Prends garde à l’homme intègre, et regarde l’homme droit, car la fin d’un [tel] homme est la paix ; |
DarbyR | DarbyR : Observe l’homme intègre et regarde l’homme droit, car la fin d’un [tel] homme est la paix ; |
Psaume 37. 38 | |
---|---|
Darby | Darby : mais les transgresseurs seront détruits ensemble ; la fin des méchants, c’est d’être retranché ; |
DarbyR | DarbyR : mais les transgresseurs seront détruits ensemble ; la fin des méchants, c’est d’être retranché ; |
Psaume 37. 39 | |
---|---|
Darby | Darby : Mais le salut des justes vient de l’Éternel ; il est leur force au temps de la détresse, |
DarbyR | DarbyR : Mais le salut des justes vient de l’Éternel ; il est leur force au temps de la détresse, |
Psaume 37. 40 | |
---|---|
Darby | Darby : et l’Éternel les aidera et les délivrera ; il les délivrera des méchants et les sauvera, car ils se sont confiés en lui. |
DarbyR | DarbyR : et l’Éternel les aidera et les délivrera ; il les délivrera des méchants et les sauvera, car ils se sont confiés en lui. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié