Surligneur 2 traductions
Psaume 57. 1 |
Darby |
Darby :
Au chef de musique. Al-Tashkheth. De David. Mictam ; quand il fuyait devant Saül, dans la caverne.
|
DarbyR |
DarbyR :
Au chef de musique. Ne détruis pas. De David. Mictam ; quand il fuyait devant Saül, dans la caverne.
|
Psaume 57. 2 |
Darby |
Darby :
Use de grâce envers moi, ô Dieu ! use de grâce envers moi ; car en toi mon âme se réfugie, et sous l’ombre de tes ailes je me réfugie, jusqu’à ce que les calamités soient passées.
|
DarbyR |
DarbyR :
Use de grâce envers moi, ô Dieu ! use de grâce envers moi ; car en toi mon âme se réfugie, et sous l’ombre de tes ailes je me réfugie, jusqu’à ce que les calamités soient passées.
|
Psaume 57. 3 |
Darby |
Darby :
Je crierai au Dieu Très-haut, à ✶Dieu qui mène [tout] à bonne fin pour moi.
|
DarbyR |
DarbyR :
Je crierai au Dieu Très-haut, à ✶Dieu qui mène tout à bonne fin pour moi.
|
Psaume 57. 4 |
Darby |
Darby :
Il a envoyé des cieux, et m’a sauvé ; il a couvert de honte celui qui veut m’engloutir. Sélah. Dieu a envoyé sa bonté et sa vérité.
|
DarbyR |
DarbyR :
Il a envoyé depuis les cieux, et m’a sauvé ; il a couvert de honte celui qui veut m’engloutir. (Pause). Dieu a envoyé sa bonté et sa vérité.
|
Psaume 57. 5 |
Darby |
Darby :
Mon âme est au milieu de lions ; je suis couché parmi ceux qui soufflent des flammes, – les fils des hommes, dont les dents sont des lances et des flèches, et la langue une épée aiguë.
|
DarbyR |
DarbyR :
Mon âme est au milieu de lions ; je suis couché parmi ceux qui soufflent des flammes, parmi les fils des hommes, dont les dents sont des lances et des flèches, et la langue une épée aiguë.
|
Psaume 57. 6 |
Darby |
Darby :
Élève-toi, ô Dieu ! au-dessus des cieux ; que ta gloire soit au-dessus de toute la terre !
|
DarbyR |
DarbyR :
Élève-toi, ô Dieu ! au-dessus des cieux ; que ta gloire soit au-dessus de toute la terre !
|
Psaume 57. 7 |
Darby |
Darby :
Ils ont préparé un filet pour mes pas, mon âme se courbait ; ils ont creusé devant moi une fosse, ils sont tombés dedans. Sélah.
|
DarbyR |
DarbyR :
Ils ont préparé un filet pour mes pas : mon âme se courbait ; ils ont creusé devant moi une fosse, ils sont tombés dedans. (Pause).
|
Psaume 57. 8 |
Darby |
Darby :
Mon coeur est affermi, ô Dieu ! mon coeur est affermi ; je chanterai et je psalmodierai.
|
DarbyR |
DarbyR :
Mon coeur est affermi, ô Dieu ! mon coeur est affermi ; je chanterai et je psalmodierai.
|
Psaume 57. 9 |
Darby |
Darby :
Éveille-toi, mon âme ! Éveillez-vous, luth et harpe ! Je m’éveillerai à l’aube du jour.
|
DarbyR |
DarbyR :
Éveille-toi, mon âme ! Éveillez-vous, luth et harpe ! Je m’éveillerai à l’aube du jour.
|
Psaume 57. 10 |
Darby |
Darby :
Je te célébrerai parmi les peuples, ô Seigneur ! je chanterai tes louanges parmi les peuplades ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Je te célébrerai parmi les peuples, ô Seigneur ! je chanterai tes louanges parmi les peuplades ;
|
Psaume 57. 11 |
Darby |
Darby :
Car ta bonté est grande jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.
|
DarbyR |
DarbyR :
Car ta bonté est grande jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.
|
Psaume 57. 12 |
Darby |
Darby :
Élève-toi, ô Dieu ! au-dessus des cieux ; que ta gloire soit au-dessus de toute la terre !
|
DarbyR |
DarbyR :
Élève-toi, ô Dieu ! au-dessus des cieux ; que ta gloire soit au-dessus de toute la terre !
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié