Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Psaume 69. 1
Darby Darby : Au chef de musique. Sur Shoshannim. De David.
DarbyR DarbyR : Au chef de musique. Sur Shoshannim. De David.
Psaume 69. 2
Darby Darby : Sauve-moi, ô Dieu ! car les eaux [me] sont entrées jusque dans l’âme.
DarbyR DarbyR : Sauve-moi, ô Dieu ! car les eaux [me] sont entrées jusque dans l’âme.
Psaume 69. 3
Darby Darby : Je suis enfoncé dans une boue profonde, et il n’y a pas où prendre pied ; je suis entré dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge.
DarbyR DarbyR : Je suis enfoncé dans une boue profonde, et il n’y a pas où prendre pied ; je suis entré dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge.
Psaume 69. 4
Darby Darby : Je suis las de crier ; mon gosier est desséché ; mes yeux se consument, pendant que j’attends mon Dieu.
DarbyR DarbyR : Je suis fatigué de crier ; ma gorge est desséchée ; mes yeux se consument, pendant que j’attends mon Dieu.
Psaume 69. 5
Darby Darby : Ceux qui me haïssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tête ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont à tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n’avais pas ravi, je l’ai alors rendu.
DarbyR DarbyR : Ceux qui me haïssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tête ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont à tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n’avais pas ravi, je l’ai alors rendu.
Psaume 69. 6
Darby Darby : Ô Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachées.
DarbyR DarbyR : Ô Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachées.
Psaume 69. 7
Darby Darby : Que ceux qui s’attendent à toi ne soient pas rendus honteux à cause de moi, Seigneur, Éternel des armées ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus à cause de moi, ô Dieu d’Israël !
DarbyR DarbyR : Que ceux qui s’attendent à toi ne soient pas rendus honteux à cause de moi, Seigneur, Éternel des armées ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus à cause de moi, ô Dieu d’Israël !
Psaume 69. 8
Darby Darby : Car à cause de toi j’ai porté l’opprobre, la confusion a couvert mon visage.
DarbyR DarbyR : Car à cause de toi j’ai porté l’opprobre, la confusion a couvert mon visage.
Psaume 69. 9
Darby Darby : Je suis devenu un étranger à mes frères, et un inconnu aux fils de ma mère ;
DarbyR DarbyR : Je suis devenu un étranger à mes frères, et un inconnu aux fils de ma mère ;
Psaume 69. 10
Darby Darby : Car le zèle de ta maison m’a dévoré, et les outrages de ceux qui t’outragent sont tombés sur moi.
DarbyR DarbyR : Car le zèle pour ta maison m’a dévoré, et les outrages de ceux qui t’outragent sont tombés sur moi.
Psaume 69. 11
Darby Darby : Et j’ai pleuré, mon âme était dans le jeûne ; et cela m’a été en opprobre.
DarbyR DarbyR : Et j’ai pleuré, mon âme était dans le jeûne ; cela m’a valu de l’opprobre.
Psaume 69. 12
Darby Darby : J’ai pris aussi un sac pour mon vêtement, et je leur suis devenu un proverbe.
DarbyR DarbyR : J’ai pris aussi un sac pour mon vêtement, et je leur suis devenu un proverbe.
Psaume 69. 13
Darby Darby : Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs.
DarbyR DarbyR : Ceux qui sont assis à la porte [de la ville] parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs.
Psaume 69. 14
Darby Darby : Mais, pour moi, ma prière s’adresse à toi, Éternel, en un temps agréé. – Ô Dieu ! selon la grandeur de ta bonté, réponds-moi selon la vérité de ton salut.
DarbyR DarbyR : Mais, pour moi, ma prière s’adresse à toi, Éternel, en un temps de faveur : ô Dieu ! dans la grandeur de ta bonté, réponds-moi selon la vérité de ton salut.
Psaume 69. 15
Darby Darby : Délivre-moi du bourbier, et que je n’y enfonce point ; que je sois délivré de ceux qui me haïssent et des profondeurs des eaux.
DarbyR DarbyR : Délivre-moi du bourbier, et que je n’y enfonce pas ; que je sois délivré de ceux qui me haïssent et des profondeurs des eaux.
Psaume 69. 16
Darby Darby : Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m’engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi.
DarbyR DarbyR : Que le courant des eaux ne me submerge pas, que la profondeur ne m’engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi.
Psaume 69. 17
Darby Darby : Réponds-moi, ô Éternel ! car ta gratuité est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ;
DarbyR DarbyR : Réponds-moi, ô Éternel ! car ta bienveillance est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ;
Psaume 69. 18
Darby Darby : Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en détresse. Hâte-toi, réponds-moi.
DarbyR DarbyR : Et ne cache pas ta face à ton serviteur, car je suis en détresse. Hâte-toi, réponds-moi.
Psaume 69. 19
Darby Darby : Approche-toi de mon âme, sois son rédempteur ; rachète-moi à cause de mes ennemis.
DarbyR DarbyR : Approche-toi de mon âme, sois son rédempteur ; rachète-moi à cause de mes ennemis.
Psaume 69. 20
Darby Darby : Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi.
DarbyR DarbyR : Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi.
Psaume 69. 21
Darby Darby : L’opprobre m’a brisé le coeur, et je suis accablé ; et j’ai attendu que [quelqu’un] ait compassion [de moi], mais il n’y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n’en ai pas trouvé.
DarbyR DarbyR : L’opprobre m’a brisé le coeur, et je suis accablé ; j’ai attendu que [quelqu’un] ait compassion [de moi], mais il n’y a eu personne... et des consolateurs, mais je n’en ai pas trouvé.
Psaume 69. 22
Darby Darby : Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m’ont abreuvé de vinaigre.
DarbyR DarbyR : Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et dans ma soif, ils m’ont abreuvé de vinaigre.
Psaume 69. 23
Darby Darby : Que leur table soit un piège devant eux, et que ce qui tend à la prospérité leur soit un filet ;
DarbyR DarbyR : Que leur table soit un piège devant eux, et que ce qui tend à la prospérité leur soit un filet ;
Psaume 69. 24
Darby Darby : Que leurs yeux soient obscurcis de sorte qu’ils ne voient pas, et fais continuellement chanceler leurs reins.
DarbyR DarbyR : Que leurs yeux soient obscurcis de sorte qu’ils ne voient pas, et fais continuellement chanceler leurs reins.
Psaume 69. 25
Darby Darby : Répands sur eux ton indignation, et que l’ardeur de ta colère les atteigne.
DarbyR DarbyR : Répands sur eux ton indignation, et que l’ardeur de ta colère les atteigne.
Psaume 69. 26
Darby Darby : Que leur demeure soit désolée, qu’il n’y ait personne qui habite dans leurs tentes.
DarbyR DarbyR : Que leur demeure soit dévastée, qu’il n’y ait personne qui habite dans leurs tentes.
Psaume 69. 27
Darby Darby : Car ils persécutent celui que toi tu as frappé, et parlent pour la douleur de ceux que tu as blessés.
DarbyR DarbyR : Car ils persécutent celui que toi tu as frappé, et parlent pour la douleur de ceux que tu as blessés.
Psaume 69. 28
Darby Darby : Mets iniquité sur leur iniquité, et qu’ils n’entrent pas en ta justice ;
DarbyR DarbyR : Mets-leur en compte iniquité sur iniquité, et qu’ils n’entrent pas en ta justice ;
Psaume 69. 29
Darby Darby : Qu’ils soient effacés du livre de vie, et qu’ils ne soient pas inscrits avec les justes.
DarbyR DarbyR : Qu’ils soient effacés du livre de vie, et qu’ils ne soient pas inscrits avec les justes.
Psaume 69. 30
Darby Darby : Mais pour moi, je suis affligé et dans la douleur : que ton salut, ô Dieu, m’élève en un lieu de sûreté !
DarbyR DarbyR : Mais pour moi, je suis affligé et dans la douleur : que ton salut, ô Dieu, m’élève en un lieu de sûreté !
Psaume 69. 31
Darby Darby : Je louerai le nom de Dieu dans un cantique, et je le magnifierai par ma louange ;
DarbyR DarbyR : Je louerai le nom de Dieu dans un cantique, et je le magnifierai par ma louange ;
Psaume 69. 32
Darby Darby : Et cela plaira plus à l’Éternel qu’un taureau, un boeuf qui a des cornes et l’ongle divisé.
DarbyR DarbyR : Et cela plaira plus à l’Éternel qu’un taureau, un boeuf qui a des cornes et le [sabot] divisé.
Psaume 69. 33
Darby Darby : Les débonnaires le verront, ils se réjouiront ; vous qui cherchez Dieu, votre coeur vivra.
DarbyR DarbyR : Les humbles le verront, ils se réjouiront ; vous qui cherchez Dieu, votre coeur vivra.
Psaume 69. 34
Darby Darby : Car l’Éternel écoute les pauvres, et ne méprise pas ses prisonniers.
DarbyR DarbyR : Car l’Éternel écoute les pauvres et ne méprise pas ses prisonniers.
Psaume 69. 35
Darby Darby : Les cieux et la terre le loueront, les mers et tout ce qui se meut en elles.
DarbyR DarbyR : Les cieux et la terre le loueront, les mers et tout ce qui peut se mouvoir en elles.
Psaume 69. 36
Darby Darby : Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda ; et on y habitera, et on la possédera ;
DarbyR DarbyR : Car Dieu sauvera Sion et bâtira les villes de Juda ; on y habitera, et on la possédera ;
Psaume 69. 37
Darby Darby : Et la semence de ses serviteurs l’héritera, et ceux qui aiment son nom y demeureront.
DarbyR DarbyR : La descendance de ses serviteurs l’aura pour héritage, et ceux qui aiment son nom y demeureront.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié