Surligneur 2 traductions

navigate_before navigate_next
view_column Vertical
Psaume 72. 1
Darby Darby : Au sujet de Salomon. Ô Dieu ! donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi.
DarbyR DarbyR : Au sujet de Salomon. Ô Dieu ! donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi.
Psaume 72. 2
Darby Darby : Il jugera ton peuple en justice, et tes affligés avec droiture.
DarbyR DarbyR : Il jugera ton peuple en justice, et tes affligés avec droiture.
Psaume 72. 3
Darby Darby : Les montagnes porteront la paix au peuple, et les coteaux, – par la justice.
DarbyR DarbyR : Les montagnes porteront la paix au peuple, et les coteaux aussi, par la justice.
Psaume 72. 4
Darby Darby : Il fera justice aux affligés du peuple, il sauvera les fils du pauvre, et il brisera l’oppresseur.
DarbyR DarbyR : Il fera droit aux affligés du peuple, il sauvera les fils du pauvre et il brisera l’oppresseur.
Psaume 72. 5
Darby Darby : Ils te craindront, de génération en génération, tant que dureront le soleil et la lune.
DarbyR DarbyR : Ils te craindront, de génération en génération, tant que dureront le soleil et la lune.
Psaume 72. 6
Darby Darby : Il descendra comme la pluie sur un pré fauché, comme les gouttes d’une ondée sur la terre.
DarbyR DarbyR : Il descendra comme la pluie sur un pré fauché, comme les gouttes d’une ondée sur la terre.
Psaume 72. 7
Darby Darby : En ses jours le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune.
DarbyR DarbyR : En ses jours le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune.
Psaume 72. 8
Darby Darby : Et il dominera d’une mer à l’autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.
DarbyR DarbyR : Il dominera d’une mer à l’autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.
Psaume 72. 9
Darby Darby : Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
DarbyR DarbyR : Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
Psaume 72. 10
Darby Darby : Les rois de Tarsis et des îles lui apporteront des présents, les rois de Sheba et de Seba lui présenteront des dons.
DarbyR DarbyR : Les rois de Tarsis et des îles lui apporteront des présents, les rois de Sheba et de Seba lui présenteront des dons.
Psaume 72. 11
Darby Darby : Oui, tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.
DarbyR DarbyR : Oui, tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.
Psaume 72. 12
Darby Darby : Car il délivrera le pauvre qui crie [à lui], et l’affligé qui n’a pas de secours.
DarbyR DarbyR : Car il délivrera le pauvre qui crie [à lui], et l’affligé qui n’a pas de secours.
Psaume 72. 13
Darby Darby : Il aura compassion du misérable et du pauvre, et il sauvera les âmes des pauvres.
DarbyR DarbyR : Il aura compassion du misérable et du pauvre, et il sauvera les âmes des pauvres.
Psaume 72. 14
Darby Darby : Il rachètera leur âme de l’oppression et de la violence, et leur sang sera précieux à ses yeux.
DarbyR DarbyR : Il rachètera leur âme de l’oppression et de la violence, et leur sang sera précieux à ses yeux.
Psaume 72. 15
Darby Darby : Et il vivra, et on lui donnera de l’or de Sheba, et on priera pour lui continuellement ; et on le bénira tout le jour.
DarbyR DarbyR : Il vivra, et on lui donnera de l’or de Sheba ; et on priera pour lui continuellement, on le bénira tout le jour.
Psaume 72. 16
Darby Darby : Il y aura abondance de froment sur la terre, sur le sommet des montagnes ; son fruit bruira comme le Liban ; et les [hommes] de la ville fleuriront comme l’herbe de la terre.
DarbyR DarbyR : Il y aura abondance de blé sur la terre, sur le sommet des montagnes ; ses épis onduleront comme le Liban ; et les [hommes] de la ville fleuriront comme l’herbe de la terre.
Psaume 72. 17
Darby Darby : Son nom sera pour toujours ; son nom se perpétuera devant le soleil, et on se bénira en lui : toutes les nations le diront bienheureux.
DarbyR DarbyR : Son nom sera pour toujours ; son nom se perpétuera devant le soleil, et on se bénira [l’un l’autre] en lui : toutes les nations le déclareront heureux.
Psaume 72. 18
Darby Darby : Béni soit l’Éternel, Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des choses merveilleuses !
DarbyR DarbyR : Béni soit l’Éternel, Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des choses merveilleuses !
Psaume 72. 19
Darby Darby : Et béni soit le nom de sa gloire, à toujours ; et que toute la terre soit pleine de sa gloire ! Amen ! oui, amen !
DarbyR DarbyR : Et béni soit le nom de sa gloire, à toujours ; que toute la terre soit pleine de sa gloire ! Amen ! oui, amen !
Psaume 72. 20
Darby Darby : Les prières de David, fils d’Isaï, sont finies.
DarbyR DarbyR : Les prières de David, fils d’Isaï, sont finies.

Légende : Ajouté Supprimé Modifié