Surligneur 2 traductions
Psaume 77. 1 | |
---|---|
Darby | Darby : Au chef de musique. Sur Jeduthun. D’Asaph. Psaume. |
DarbyR | DarbyR : Au chef de musique. Sur Jeduthun. D’Asaph. Psaume. |
Psaume 77. 2 | |
---|---|
Darby | Darby : Ma voix s’adresse à Dieu, et je crierai ; ma voix s’adresse à Dieu, et il m’écoutera. |
DarbyR | DarbyR : Ma voix s’adresse à Dieu, et je crierai ; ma voix s’adresse à Dieu, et il m’écoutera. |
Psaume 77. 3 | |
---|---|
Darby | Darby : Au jour de ma détresse j’ai cherché le Seigneur ; ma main était étendue durant la nuit et ne se lassait point ; mon âme refusait d’être consolée. |
DarbyR | DarbyR : Au jour de ma détresse j’ai cherché le Seigneur ; durant la nuit, ma main était étendue [vers lui] et ne se lassait pas ; mon âme refusait d’être consolée. |
Psaume 77. 4 | |
---|---|
Darby | Darby : Je me souvenais de Dieu, et j’étais agité ; je me lamentais, et mon esprit défaillait. Sélah. |
DarbyR | DarbyR : Je me souvenais de Dieu et j’étais agité ; je me lamentais, et mon esprit défaillait. (Pause). |
Psaume 77. 5 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu tiens ouvertes mes paupières ; je suis inquiet, et je ne parle pas. |
DarbyR | DarbyR : Tu tiens ouvertes mes paupières ; je suis inquiet et je ne parle pas. |
Psaume 77. 6 | |
---|---|
Darby | Darby : Je pense aux jours d’autrefois, aux années des siècles passés. |
DarbyR | DarbyR : Je pense aux jours d’autrefois, aux années des siècles passés. |
Psaume 77. 7 | |
---|---|
Darby | Darby : Je me souviens, de nuit, de mon cantique ; je médite en mon coeur, et mon esprit cherche diligemment. |
DarbyR | DarbyR : Je me souviens, de nuit, de mon cantique ; je médite en mon coeur, et mon esprit cherche soigneusement. |
Psaume 77. 8 | |
---|---|
Darby | Darby : Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours ? et ne montrera-t-il plus sa faveur ? |
DarbyR | DarbyR : Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours ? et ne montrera-t-il plus sa faveur ? |
Psaume 77. 9 | |
---|---|
Darby | Darby : Sa bonté a-t-elle cessé pour toujours ? Sa parole a-t-elle pris fin de génération en génération ? |
DarbyR | DarbyR : Sa bonté a-t-elle cessé pour toujours ? Sa parole a-t-elle pris fin pour les générations à venir ? |
Psaume 77. 10 | |
---|---|
Darby | Darby : ✶Dieu a-t-il oublié d’user de grâce ? A-t-il enfermé ses miséricordes dans la colère ? Sélah. |
DarbyR | DarbyR : ✶Dieu a-t-il oublié d’user de grâce ? A-t-il enfermé ses miséricordes dans la colère ? (Pause). |
Psaume 77. 11 | |
---|---|
Darby | Darby : Et je dis : C’est ici mon infirmité ; – [je me souviendrai des] années de la droite du Très-haut, |
DarbyR | DarbyR : Et je dis : C’est ici mon trouble. – [Je me souviendrai des] années de la [main] droite du Très-haut, |
Psaume 77. 12 | |
---|---|
Darby | Darby : Je me souviendrai des oeuvres de Jah ; car je me souviendrai de tes merveilles d’autrefois, |
DarbyR | DarbyR : Je me souviendrai des oeuvres de Yah ; car je me souviendrai de tes merveilles d’autrefois, |
Psaume 77. 13 | |
---|---|
Darby | Darby : Et je penserai à toute ton oeuvre, et je méditerai tes actes. |
DarbyR | DarbyR : Je penserai à toute ton oeuvre et je méditerai tes actes. |
Psaume 77. 14 | |
---|---|
Darby | Darby : Ô Dieu ! ta voie est dans le lieu saint. Où y a-t-il un ✶dieu grand comme Dieu ? |
DarbyR | DarbyR : Ô Dieu ! ta voie est dans le lieu saint. Où y a-t-il un ✶dieu grand comme Dieu ? |
Psaume 77. 15 | |
---|---|
Darby | Darby : Toi, tu es le ✶Dieu qui fais des merveilles ; tu as fait connaître ta puissance parmi les peuples. |
DarbyR | DarbyR : Toi, tu es le ✶Dieu qui fais des merveilles ; tu as fait connaître ta puissance parmi les peuples. |
Psaume 77. 16 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu as racheté par [ton] bras ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. Sélah. |
DarbyR | DarbyR : Tu as racheté par [ton] bras ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. (Pause). |
Psaume 77. 17 | |
---|---|
Darby | Darby : Les eaux t’ont vu, ô Dieu ! les eaux t’ont vu, elles ont tremblé ; les abîmes aussi se sont émus. |
DarbyR | DarbyR : Les eaux t’ont vu, ô Dieu ! les eaux t’ont vu, elles ont tremblé ; les abîmes aussi se sont émus. |
Psaume 77. 18 | |
---|---|
Darby | Darby : Les nuées ont versé des eaux, les nuages ont fait retentir une voix, et tes flèches se sont promenées. |
DarbyR | DarbyR : Les nuées ont versé des eaux, les nuages ont fait retentir une voix, et tes flèches se sont promenées. |
Psaume 77. 19 | |
---|---|
Darby | Darby : La voix de ton tonnerre était dans le tourbillon, les éclairs ont illuminé le monde ; la terre en a été émue et a tremblé. |
DarbyR | DarbyR : La voix de ton tonnerre était dans le tourbillon, les éclairs ont illuminé le monde ; la terre en a été émue et a tremblé. |
Psaume 77. 20 | |
---|---|
Darby | Darby : Ta voie est dans la mer, et tes sentiers dans les grandes eaux ; et tes traces ne sont pas connues. |
DarbyR | DarbyR : Ta voie est dans la mer, et tes sentiers dans les grandes eaux ; et tes traces ne sont pas connues. |
Psaume 77. 21 | |
---|---|
Darby | Darby : Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de Moïse et d’Aaron. |
DarbyR | DarbyR : Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de Moïse et d’Aaron. |
Légende : Ajouté Supprimé Modifié