Surligneur 2 traductions
Psaume 8. 1 |
Darby |
Darby :
Au chef de musique. Sur Guitthith. Psaume de David.
|
DarbyR |
DarbyR :
Au chef de musique. Sur Guitthith. Psaume de David.
|
Psaume 8. 2 |
Darby |
Darby :
Éternel, notre Seigneur ! que ton nom est magnifique par toute la terre ; tu as mis ta majesté au-dessus des cieux !
|
DarbyR |
DarbyR :
Éternel, notre Seigneur ! que ton nom est magnifique par toute la terre ; tu as mis ta majesté au-dessus des cieux !
|
Psaume 8. 3 |
Darby |
Darby :
Par la bouche des petits enfants et de ceux qui tètent, tu as fondé [ta] force, à cause de tes adversaires, afin de réduire au silence l’ennemi et le vengeur.
|
DarbyR |
DarbyR :
Par la bouche des petits enfants et de ceux qui tètent, tu as fondé [ta] force, à cause de tes adversaires, afin de réduire au silence l’ennemi et celui qui se venge.
|
Psaume 8. 4 |
Darby |
Darby :
Quand je regarde tes cieux, l’ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as disposées :
|
DarbyR |
DarbyR :
Quand je regarde tes cieux, l’ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as disposées :
|
Psaume 8. 5 |
Darby |
Darby :
Qu’est-ce que l’homme, que tu te souviennes de lui, et le fils de l’homme, que tu le visites ?
|
DarbyR |
DarbyR :
Qu’est-ce que l’homme, que tu te souviennes de lui, et le fils de l’homme, que tu le visites ?
|
Psaume 8. 6 |
Darby |
Darby :
Tu l’as fait de peu inférieur aux anges, et tu l’as couronné de gloire et d’honneur ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Tu l’as fait de peu inférieur aux anges et tu l’as couronné de gloire et d’honneur ;
|
Psaume 8. 7 |
Darby |
Darby :
Tu l’as fait dominer sur les oeuvres de tes mains ; tu as mis toutes choses sous ses pieds :
|
DarbyR |
DarbyR :
Tu l’as fait dominer sur les oeuvres de tes mains ; tu as mis toutes choses sous ses pieds :
|
Psaume 8. 8 |
Darby |
Darby :
Les brebis et les boeufs, tous ensemble, et aussi les bêtes des champs,
|
DarbyR |
DarbyR :
Les brebis et les boeufs, tous ensemble, et aussi les bêtes des champs,
|
Psaume 8. 9 |
Darby |
Darby :
L’oiseau des cieux, et les poissons de la mer, ce qui passe par les sentiers des mers.
|
DarbyR |
DarbyR :
L’oiseau des cieux et les poissons de la mer, ce qui passe par les sentiers des mers.
|
Psaume 8. 10 |
Darby |
Darby :
Éternel, notre Seigneur ! que ton nom est magnifique par toute la terre !
|
DarbyR |
DarbyR :
Éternel, notre Seigneur ! que ton nom est magnifique par toute la terre !
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié