Surligneur 2 traductions
Psaume 96. 1 |
Darby |
Darby :
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau ; chantez à l’Éternel, toute la terre !
|
DarbyR |
DarbyR :
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau ; chantez à l’Éternel, toute la terre !
|
Psaume 96. 2 |
Darby |
Darby :
Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut !
|
DarbyR |
DarbyR :
Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut !
|
Psaume 96. 3 |
Darby |
Darby :
Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses oeuvres merveilleuses.
|
DarbyR |
DarbyR :
Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses oeuvres merveilleuses.
|
Psaume 96. 4 |
Darby |
Darby :
Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange ; il est terrible par-dessus tous les dieux.
|
DarbyR |
DarbyR :
Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange ; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
|
Psaume 96. 5 |
Darby |
Darby :
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
|
DarbyR |
DarbyR :
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
|
Psaume 96. 6 |
Darby |
Darby :
La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
|
DarbyR |
DarbyR :
La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
|
Psaume 96. 7 |
Darby |
Darby :
Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force !
|
DarbyR |
DarbyR :
Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force !
|
Psaume 96. 8 |
Darby |
Darby :
Rendez à l’Éternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
|
DarbyR |
DarbyR :
Rendez à l’Éternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
|
Psaume 96. 9 |
Darby |
Darby :
Adorez l’Éternel en sainte magnificence ; tremblez devant lui, toute la terre.
|
DarbyR |
DarbyR :
Adorez l’Éternel en sainte magnificence ; tremblez devant lui, toute la terre.
|
Psaume 96. 10 |
Darby |
Darby :
Dites parmi les nations : L’Éternel règne ! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
|
DarbyR |
DarbyR :
Dites parmi les nations : L’Éternel règne ! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
|
Psaume 96. 11 |
Darby |
Darby :
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie ; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit ;
|
DarbyR |
DarbyR :
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie ; que la mer retentisse, et tout ce qui la remplit ;
|
Psaume 96. 12 |
Darby |
Darby :
Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux ! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
|
DarbyR |
DarbyR :
Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux ! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
|
Psaume 96. 13 |
Darby |
Darby :
Devant l’Éternel ; car il vient, car il vient pour juger la terre : il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
|
DarbyR |
DarbyR :
Devant l’Éternel ; car il vient, car il vient pour juger la terre : il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
|
Légende :
Ajouté
Supprimé
Modifié